ID работы: 2832547

Парень по прозвищу БЛЭКИ

Слэш
NC-17
В процессе
274
автор
Львица Лилия соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 83 Отзывы 182 В сборник Скачать

ГЛАВА ШЕСТАЯ.

Настройки текста
Серебряно-серые глаза смотрели на Блэки нежно и немного насмешливо и от этого взгляда у него захватывало дух. Генри ощущал уверенную хватку сильных рук, будто спеленавших объятьем так, что не пошевелиться. Они сжимались все крепче, притискивая к крепкому, мускулистому телу и чужие губы уверенно накрыли рот Блэки, отнимая остатки дыхания. Парень, не сопротивляясь, покорно запрокинул голову, как его вынудил более высокий партнер, и приоткрыл губы, чем обладатель серых глаз немедленно воспользовался, углубляя поцелуй. Голова Блэки закружилась и где-то в самой глубине его существа зародилась дрожь желания, того самого желания, что вынуждает, забывая обо всем, судорожно стаскивать одежду и отдаваться, не обращая внимания на неудобства, такие как снег, острые камни под спиной, проливной дождь, обрушивающий на голову ведра воды, или толпы малознакомых людей за занавеской примерочной. Поцелуй все длился и длился и Генри стал ощущать острую нехватку кислорода, он силился вздохнуть, но сжимающие объятья настолько крепкие, а поцелуй так глубок, что, казалось, способен выпить душу, словно дементор. Накатила паника, страх заставил покрыться липким потом, парень начал биться как рыба на берегу, но тело охватила непонятная слабость, нужен только один вдох, пожалуйста! С судорожным всхлипом Генри проснулся и подскочил на постели. Он дрожал от пережитого ужаса и был весь мокрый от пота, но с твердокаменным стояком. - Так вот ты какой, эротический кошмар! - пробормотал Блэки, постепенно приходя в себя. - Ничего себе выверт подсознания. Но вывод, определенно, только один, похоже, я уже увяз... Расстроено вздохнув, парень перевернулся на другой бок и накрылся одеялом с головой. * * * На следующее утро прилетел важный, как какой-нибудь царедворец, филин угольно-черного цвета и в ошейнике с гербом. Он, словно оказывая величайшую милость, протянул Флетчеру лапу с привязанной к ней запиской. - Можно подумать, не почтальон письмо принес, а епископ руку для поцелуя подал! - возмутился Блэки. Птица полным высокомерного презрения взглядом окинула невежу, посмевшего осуждать ее поведение, величественно развернулась к парню хвостом и вылетела в окно. - Что там? - поинтересовался парень у Ника, тот протянул ему записку. "17-00." - И что бы это значило? - удивился парень. - Это значит, что Малфой принял решение, в пять он тебя заберет. И никаких возражений, Блэки. Обнаружить мою квартиру не так уж трудно, а Шотландец, наверно, носом землю роет - мэнор для тебя наиболее безопасное место. Иди, собирайся. * * * Люциус захлопнул огромный фолиант и передал его в когтистые лапки зорко следящего за ним гоблина. "Ну да, - усмехнулся про себя Малфой, - вдруг блистательный посетитель начнет листы из книги вырывать? Прецеденты были. Да и разнюхать, может, что удастся." - Уважаемый Крогворд, могу ли я переговорить с главой банка? - Конечно, лорд Малфой, следуйте за мной. Кабинет главы банка был довольно тесным и захламленным помещением. По крайней мере, на взгляд лорда Малфоя, ведь он был довольно высоким представителем человеческой расы, а гоблины вообще малорослы, и здесь все было устроено для их удобства. После положенных приветствий Люциус стал излагать свое дело. - Я хочу обратиться к Хранителям золота с необычной просьбой, - начал лорд. - Я знаю, что вы порой предоставляете некое подобие страховки, и хочу заключить сделку. - В чем суть? - проскрипел старый, сморщенный, почти лысый от возраста гоблин. - Я собираюсь в течении полугода заключить брак. Мой будущий супруг... в общем, мне нужны гарантии его безопасности. - В чем же выгода для нас? - Кроме денег, что я плачу? Дайте-ка подумать, - Люциус сделал вид, что задумался. - Мой будущий супруг очень необычный... субъект и, думаю, мы сможем заключить взаимовыгодный договор. Он сможет оказывать помощь мастерам-артефакторам. - Артефакторы! Пф-ф! - гоблин презрительно фыркнул, но острый глаз аристократа заметил, как забегали глаза и затрепетали ноздри, почуявшие серьезную выгоду, зеленошкурого пройдохи. - Мы и так выбираем лучших по конкурсу! Все хотят работать с Гринготтсом! - Я разве сказал, что он артефактор? - удивился Малфой. - Так кто он?! - потерял терпение гоблин. - Я не собираюсь покупать, как вы, люди, выражаетесь, книзла в мешке!!! - Магией клянусь, это самый породистый книзл, который мог вам повстречаться, - усмехнулся Малфой, но вспыхнувшая на миг магия подтвердила сказанное. Старый гоблин задумчиво пожевал губами. - Ну хорошо, сделка будет заключена, но условия обговорим после. Защита вашему жениху, его жизни и имущества, будет предоставлена, - вновь вспышка магии. - Кто он?!! - рявкнул вконец потерявший терпение гоблин. - Он... аккомаг. Думаю, стихийной направленности. Некоторое время гоблин сидел, хватая ртом воздух и выпучив глаза, как жаба в брачный сезон. Люциус даже стал опасаться, что гоблинский патриарх проглотил от изумления язык и сейчас задохнется, как какой-нибудь маггл-эпилептик. Но нет, обошлось. Отдышавшись, глава Гринготтса севшим голосом прохрипел: - Вы уверены? - Абсолютно, - припечатал Малфой. * * * Ровно в 17-00, как и было указано в записке, к дому, в котором жил Наземникус, подкатил черный тонированный лимузин и Генри, сбежав по ступеням, нырнул в его пахнущее дорогой кожей нутро. К его удивлению, внутри никого не было. Похоже, за ним прислали лишь водителя и весь путь до Малфой-мэнора ему предстояло одолеть в одиночестве. Уверенности это не добавляло и, чтобы не накручивать себя, Блэки всю дорогу старательно пялился в окно, пытаясь отвлечься. Малфой-мэнор поражал, восхищал и подавлял одновременно. Поместье вольготно раскинулось на слабо холмистой местности, где невероятной красоты сады и цветники спускались по пологим склонам к озеру, на берегу которого стояла усадьба. Большое трехэтажное здание на два крыла, - то ли дворец, то ли замок - сложенное из светлого, хорошо обработанного камня, восхищало какой-то воздушностью и изяществом. Лимузин подкатил к широкому многоступенчатому крыльцу и шофер, мрачный малый, молчавший всю дорогу, распахнул перед Генри дверцу. Стоило Блэки выбраться из автомобиля, как с хлопком материализовался домовой эльф в гербовой наволочке и, без конца кланяясь, повел парня за собой. В большом холле, открывшимся за большими тяжелыми двустворчатыми дверями, его уже ожидал лорд Малфой собственной персоной. Как всегда, безупречно великолепен, и Блэки пришлось одернуть себя, чтобы вспомнить, как дышать и не пялиться на сиятельного лорда. - Добрый день, мистер Блэк. Как добрались? - шелковый голос будто обволакивал, лаская слух. - Надеюсь, дорога не слишком утомила вас? - Благодарю, дорога была сносная, - собравшись с духом, ответил Генри. Незнакомая обстановка, окружающая роскошь и жаркие взгляды, которые порой бросал на парня хозяин поместья, довольно-таки напрягали. - Что ж, я весьма рад, что вы не слишком утомились, - продолжил Люциус. - К сожалению, моих сына и зятя сейчас нет в усадьбе и они не могут вас поприветствовать... Но, позвольте, я провожу вас в приготовленные комнаты. Люциус шел через помещения поместья, чутко слыша тихие шаги парня позади. Он удивительно остро реагировал на присутствие мальчишки. Кто бы знал, каких усилий ему стоило не заняться этим негодником прямо в холле. Сегодня Блэки оделся скромнее, чем в их первую встречу, но это лишь сильнее распаляло воображение аристократа. Всю дорогу до комнат он размышлял, какой соблазн скрывает эта мешковатая, на несколько размеров больше положенного, рэперская одежда. И стянуть ее с мальчишки было бы не в пример легче, чем те обтягивающие тряпки, но, в принципе, любая, хоть облегающая, хоть свободная, одежда на Блэки казалась Люциусу лишней. - Ну вот и ваши комнаты, - Малфой-старший с облегчением, так как образовавшаяся эрекция не способствовала комфортной ходьбе, остановился у одной из дверей. - Располагайтесь. Буду ждать вас к ужину. Он окинул Генри взглядом и едва удержался, чтоб не облизнуться. Он сделал шаг, приближаясь к гостю и прижимая его спиной к стене. - Думаю, за трапезой, - тихий, интимный шепот на ушко, - мы обговорим наши дальнейшие взаимоотношения. Кстати, в прошлый раз нас прервали... Малфой неожиданно приник к так давно искушавшим его губам и почувствовал резкий выдох парня. Ясно ощутимая твердая выпуклость, упершаяся аристократу в бедро, давала очень определенные надежды. Не сказать, что Блэки не ожидал этого поцелуя; когда тебя прижимают к стене и при этом не бьют, намерения "агрессора" довольно прозрачны. Парня поразила собственная реакция на действия мужчины. Ему показалось, что суставы превратились в студень, и если мужчина отпустит его, он просто рухнет на пол. Боясь подобного, парень инстинктивно ухватился за широкие плечи, невольно приходя в восторг от их ширины и какой-то надежной твердости. Хотелось провести ладонями по этим плечам до крепкой шеи и обратно, исследовать, изучить на ощупь, только дурацкая одежда мешает... Поймав себя на подобной мысли, Генри испуганно замер и Люциус, ощутив перемену в парне, только что бездумно плавящегося в его руках, прервал поцелуй и, чуть отстранившись, внимательно посмотрел на Блэки. - Чудно... - выдохнул мужчина, разглядывая шальные зеленые глаза, припухшие приоткрытые губы, сквозь которые прорывалось сбившееся дыхание. - Нет... Пожалуйста... - Блэки ненавидел себя за этот дрожащий голос, но поделать ничего не мог. - Почему? - вкрадчиво поинтересовался Люциус. - Я же чувствую, что ты этого хочешь. С этими словами блондин сильнее прижал Блэки к себе так, что свидетельство его желания прижалось к бедру мужчины. - Нет! Не надо... - Генри забился, пытаясь высвободиться. - Для вас это очередное приключение, не больше, а я ... не стоит начинать то, что ничего, кроме проблем, не принесет. Генри наконец удалось высвободиться, хотя, скорее, это Малфой его отпустил. - Отдыхайте, мистер Блэк, - сказал Люциус, - обсудим это за ужином. Как и многое другое, впрочем... пойми одно, Блэки, - тон аристократа вновь стал интимным, - в тот момент, когда ты согласился на мое покровительство, а ты согласился, иначе не приехал бы сюда, ты отдал себя мне. ТЫ МОЙ, Блэки, и никак иначе. И все у нас будет, потому что я этого хочу и ты, как мы выяснили только что опытным путем, тоже. А когда два человека хотят одного и того же... Оставь глупые иллюзии и сомнения, ты принадлежишь мне - во всех смыслах, потому что я так хочу и могу себе это позволить. Отдыхай. Сказав это, лорд Малфой повернулся и пошел по коридору прочь, а Блэки, судорожно нашарив ручку двери и не отводя взгляда от удаляющейся гордо выпрямленной фигуры, буквально ввалился в отведенные ему покои. Блэки некоторое время просидел прямо на полу, подпирая спиной дверь и закрыв глаза. Стоило бы осмотреть предоставленные апартаменты, но банально не было сил. В голове все звучали слова мужчины: "Ты мой, Блэки. Ты принадлежишь мне. Я так хочу." И странное чувство переворачивало все внутренности, в нем смешалось разное: и тревога, и страх, и... о, ужас... Блэки поражался сам себе, но в этой мешанине присутствовали и предвкушение, и восторг, а еще боль от неудовлетворенного желания... Похоже, с ходьбой будут небольшие проблемы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.