***
Я чувствовал сонливость, поэтому решил, что немного поспать будет не плохой идеей. Мне же можно ещё немного побыть в этом прекрасном месте? Здесь было гораздо лучше, чем в моей комнате: чистота повсюду, добрые люди, как говорил Блейн… Блейн, он казался очень милым, я надеюсь, он не причинит мне вреда. Он же сказал, что он из социальной опеки. Значит, он найдет мне новых родителей, или как это работает? I never see the forest for the trees/Я никогда не замечаю леса из-за деревьев, I could really use your melody/Я могла бы разучить твою мелодию. Baby I'm a little blind, I think it's time for you to find me/Малыш, я плоховато вижу, думаю, пора бы тебе уже найти меня. А еще здесь очень удобный матрас, на котором спать одно удовольствие. Давно я не чувствовал себя так хорошо, несмотря даже на боль в груди. Я закрыл глаза и впервые в жизни почувствовал реальную надежду. Надежду на то, что теперь моя жизнь изменится. Мне хотелось узнать много нового, научиться многому.***
Дверь в палату снова распахнулась и вошёл Блейн. Я проснулся буквально полчаса назад и чувствовал себя гораздо лучше. Блейн подошел и указал на предмет в его руках, он держал что-то маленькое и зеленое, скорее всего это и был плеер. Я стал внимательно наблюдать за его действиями. Он положил плеер рядом со мной, а потом потянулся рукой к моему лицу с какими-то проводами. Он включил плеер, и я услышал музыку. Красивую музыку. Я любил музыку. Когда был маленьким, я её часто слушал. — Смотри, Курт, чтобы включить другую песню просто нажми вот сюда, — и он показал на кнопку со стрелкой, — вот так. Попробуй, — я нажал и песня сменилась совершенно на другую. — Если будет громко или слишком тихо, то нажимай вот на эти, — он указал на кнопки со знаком плюс и минус, — я понажимал на обе, музыка становилась то тише, то громче, — а если надоест, и захочешь выключить, то жми вот сюда, — он показал на отдельную ото всех кнопку и нажал на нее. Музыка стихла и экран потух, но мне хотелось дальше слушать и я посмотрел на него. — Включать точно также. Давай, попробуй, включи его, — я нажал на ту же кнопку, и музыка снова заиграла. «Все я понял, ура!» Я очень обрадовался, когда он разрешил мне оставить плеер у себя. Я смогу слушать музыку, когда захочу… Это точно был рай. Can you be my Nightingale, sing to me I know you're there/Ты можешь быть моим соловьём? Спой мне, я знаю, что ты здесь. You could be my sanity, bring me peace, sing me to sleep/Ты мог бы принести мне душевное спокойствие и равновесие, убаюкать меня. Say you'll be my Nightingale/Скажи, что будешь моим соловьём.***
Блейн часто заходил проведать меня, но мне всё равно уже надоело лежать здесь. Было нечем заняться, очень скучно, и я большую часть времени просто спал. Иногда ко мне заходили врачи, чтобы проверить мое состояние. Эту дурацкую штуковину в моём горле так и не убрали. Блейн объяснил, что благодаря этой трубке я дышу. Но она всё равно мешает. А еще мешает тугая повязка на груди. Как выяснилось, у меня сломано ребро. Блейн сказал, что меня завтра выпишут, что очень меня порадовало. Он говорил, что у меня будет своя комната двумя этажами выше, что радовало еще больше. Поэтому я терпеливо ждал.***
Наконец, ко мне пришел врач и сказал, что выписывает меня. Я бы прыгал от радости, если мог, но доктор предупредил, чтобы я не делал никаких резких движений, иначе ребро могло срастись неправильно. Через десять минут он привез в мою палату… Коляску для инвалидов? Оу. — Ты поедешь на этом, так как тебе лучше пока что не напрягаться, так ребро быстрее заживет, — он улыбнулся и помог мне перебратья в кресло. Аппарат отключили от меня ещё вчера ночью. Я проснулся от того, что начал задыхаться, что безумно сильно меня напугало. Я нажал на специальную кнопку, которая вызвала врача. Он примчался в палату и отключил этот самый аппарат. Врач вытащил эту трубку у меня из горла, было ужасно неприятно, от чего я начал кашлять, но он говорил мне медленно и глубоко вдыхать, что помогло, и я смог нормально дышать уже совсем скоро. Somebody speak to me, cause I'm feeling like hell/Кто-нибудь, поговорите со мной, потому что мне паршиво. Need you to answer me, I'm overwhelmed/Мне нужно, чтобы ты ответил мне, меня переполняют чувства. Двигаться было больно, поэтому теперь я вкусил всю прелесть передвижения на коляске и был рад, что не придется идти на своих двоих. Он вывез меня из палаты и передал коляску медбрату. Мы поехали к, как он сказал, лифту. Когда лифт приехал, мы въехали внутрь, и он нажал на третий этаж. Уже через полминуты перед нами открылись двери на другой этаж, он очень сильно отличался по интерьеру от первого, где я был до этого. Медбрат сказал, что мы должны заехать к Блейну, чтобы сообщить ему о том, что меня перевели. Когда до кабинета оставалось несколько метров, я увидел, что дверь резко открылась и оттуда вылетели… Мои родители. О Боже, о Боже! Паника и страх начали подступать к горлу. Я боялся этих людей, но если честно, то был даже немного рад снова их увидеть. Это же мои родители, в конце концов, и я их все еще люблю. Должен ненавидеть, но люблю. Они не видели меня, так как стояли спиной, а потом я слышал, как мать начала орать. И стоило мне только разобрать смысл слов, как меня начало трясти. Из-за слез в глазах я уже плохо видел происходящее, но зато хорошо слышал. — НЕ УКАЗЫВАЙ МНЕ, ЧТО ДЕЛАТЬ! Я И ТАК УЖЕ ДОСТАТОЧНО НАСТРАДАЛАСЬ ИЗ-ЗА ЭТОГО СУКИНОГО СЫНА! ДА ЧТОБ ОН СДОХ, ОН НИКОМУ ТАКОЙ НЕ НУЖЕН, ЕГО НЕ ОДНА СЕМЬЯ НЕ ПРИМЕТ, ОН НИЧТОЖ… — каждое слово больно било прямо в сердце. «Наивный, ты думал твоя жизнь изменится? Ни черта она не изменится! Как была ужасной, такой и останется!» Потом я услышал голос Блейна и вытер ладонью слезы со щёк. Он пытался меня успокоить, но мне стало так обидно. Я услышал это от собственной матери, как-никак. Это очень больно. Я даже не думал, какого она мнения обо мне до этого, а теперь знал всю правду. И правда оказалось очень болезненной, я не хотел верить и принимать её. Я все ещё люблю их, но они меня не любят, никогда, вероятно, и не любили. I don't know what I'd do without you/Не знаю, что бы я делала без тебя. Your words are like a whisper, come through? /Твои слова доходят до меня, словно шёпот. As long as you're with me here tonight, I'm good/Пока ты здесь со мной этой ночью, я в порядке… Блейн отвез меня в свой офис и закрыл дверь. Он повернулся к столу, а я перебрался на рядом стоящий диван и снова зарыдал. Осознавать, что ты совершенно один и никому не нужен в этом огромном мире — чертовски страшно! Поверьте, я знаю. Can you be my Nightingale, feel so close I know you're there/Ты можешь быть моим соловьём? Так близко, я знаю, что ты здесь. Ohhhh Nightingale, sing to me, I know you're there/О, соловей, спой мне, я знаю, что ты здесь, Cause baby you're my sanity, you bring me peace, sing me to sleep/Малыш, ты приносишь мне душевное спокойствие и равновесие, убаюкиваешь меня. Say you'll be my Nightingale/Скажи, что будешь моим соловьём.