Slytherin's Potter

Перевод
PG-13
В процессе
100
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 82 184 слова, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
100 Нравится 27 Отзывы 45 В сборник

Не связывайтесь с слизеринкой

Настройки
— Что мы опять здесь делаем? — спросила Лола, осматривая поле. Весь состав слизеринской команды по квиддичу, плюс еще немного людей с их факультета сидели на трибунах, где вот-вот должны были начаться отборочные в команду Гриффиндора. И они все ждали, когда те начнут. — Команда решила ходить на разведку на все отборочные других команд в этом году, — ответила ей Лили. — Новое и первое решение Скорпа в качестве капитана, — Лили посмотрела на нее. — А ты просто решила присоединиться. — Там Поттер внизу выглядит, как придурок, — пробормотал Данте, делая глоток воды из бутылки. Лили посмотрела вниз и увидела Джеймса, стоящего на траве в тренировочной форме с блокнотом в руках. Он хмурился, смотря на листок, свисток висел на шее. — Это должно быть примечательно, — пробормотала Лили, когда первые ученики вышли на поле. — Чувак! Малыш Хьюго тоже пришел на отборочные! — сказал Джейс со смехом. Лили опять посмотрела на поле и убедилась в правдивости этих слов. Хьюго выходил на поле. Все слизеринские третьекурсники называли его Малышом Хьюго и обращались к нему, как к собаке. Это выяснилось после того, как Лили сказала перед всеми, что он щенок Поттеров. Кристиан и Джейс подскакивали со своих мест, и последний сложил руки вокруг рта. — Сидеть, Хьюго, сидеть! — прокричал он, а потом все остальные парни с третьего курса встали и загудели, и завыли. Остальные слизеринцы подхватили их смехом, а у Хьюго, пока тот смотрел на трибуны, лицо сделалось бордовым. — А вот и оставшаяся часть семьи Уизли, — сказал Митч, смеясь. Все члены семьи тоже пришли на отборочные, зорко следя за каждым из них. Кроме Люси, конечно, — вечная пацифистка. — Достаточно, — успокоил слизеринцев Скорпиус. — Похоже, Поттер собирается пригласить в команду маленького Хью. Так что состав останется прежним, за исключением одного человека. — Я думала, Поттер будет проводить отборочные для всех? — спросила Лана. Скорпиус закатил глаза. — Как будто Поттер выберет кого-то не из своей семьи. В его толстой башке они лучшие игроки в квиддич. Лили прыснула. — Да, вот почему Молли упала с метлы, которая была в сантиметре от земли, — пошутила она к удовольствию всех присутствующих. Отборочные на позицию вратаря проводились первыми, и события стали разворачиваться намного интереснее, когда они поняли, что Хьюго составит должную конкуренцию Люси на этой позиции. — О-о-о! В семейке растет напряжение! — рассмеялся Ларс. — Ох, чувак! И как Поттер собирается выкручиваться из этой ситуации? — Скорпиус едва не упал со своего места. Лили следила за отборочными: Люси была очень хороша, достойна позиции вратаря в гриффиндорской команде. Но Хьюго был достоин кого-то близкого к запасному в профессиональной команде по квиддичу, что было не удивительно. Хьюго всегда так играл и тренировался все время в детстве. — Этот парень вынес Люси, — пробормотал Митч. — Без шансов, что она вернется на позицию вратаря, — засмеялся Данте. Когда отборочные завершились для Хьюго, все третьекурсники Слизерина повставали со своих мест. — Гав, гав! — залаяли они. Джеймс недовольно взглянул на них, и Лили в ответ махнула ему и улыбнулась. Когда отборочные завершились, и гриффиндорцы пошли принять душ до того, как им объявят состав команды, Скорпиус подозвал команду поближе, чтобы послушали его. — Окей, судя по всему, все остается по-прежнему, за исключением того, что Поттер, скорее всего, заменит Люси на Хьюго, и их новым охотником станет, возможно, Тайлер Криви, так что нам нужно будет отработать две новые тактики. И Хьюго намного лучший ловец, поэтому нам нужно будет подтянуть приемы атаки охотников, — сказал он им. Когда все, наконец-то, вышли из раздевалки, Джеймс выстроил всех в линию и начал оглашать имена. — Окей, ловец — Альбус Поттер, — объявил Джеймс. — Походу, мы опять их побьем во время матча, да, Лили? — громко спросил Ларс. Момент, когда Альбус должен был гордиться собой, был разрушен смехом слизеринцев, и вместо этого он зло оглядывался на них. — Загонщики — Фред Уизли и Марша Финниган. Лили внимательно наблюдала за ними: Фред не смотрел на Джеймса, когда занимал свое место рядом с Альбусом. Он даже не выглядел радостным. Казалось, что ему, в общем-то, все равно. Джеймс также не обращал на того внимания. Марша Финниган, высокая, с медовым оттенком волос и милыми голубыми глазами, была рада. Она не была той самой «тупой блондинкой», на самом деле, Лили она помнилась достаточно умной девушкой. — Нашим вратарем будет Хьюго Уизли, — сказал Джеймс с улыбкой. В то время как слизеринские парни завыли, Лили посмотрела на Люси. Та выглядела согласной с таким выбором, хотя Лили могла поспорить, что она была расстроена. Как-никак Люси любила летать и играть в квиддич. — А нашими охотниками станут Роза Уизли и Люси Уизли, — сказал Джеймс. В этот момент на лицах многих отразилось удивление, а на некоторых и злость — это были ребята, которые проходили отборочные на позицию охотников. А слизеринцы повели себя немного иначе — они рассмеялись. — Серьезно, Поттер? Ты здорово спас свою задницу на этот раз, ха-ха? — сказал между приступами смеха Адриан. — Мерлин, как я устал бить девушек из твоей команды! — пошутил Ларс. — Похоже, на поле теперь найдется на парочку сломанных ногтей больше, — засмеялась Тамара Нотт. Лили подхватила ее смех. Не то чтобы она считала Люси слишком девчачьей для игры в квиддич. На самом деле, Лили знала, что Люси очень похожа на нее во время матча. Пока она была захвачена полетом и игрой, ей было все равно, насколько грязной она станет. Но что ее рассмешило больше всего, так это то, что Джеймс все еще разыгрывал высокомерную сцену: он никогда не верил, что кто-то из его семьи, кто был в Гриффиндоре, может стать вторым в квиддиче после кого-то еще. Он часто говорил ей до того, как она еще стала слизеринкой, что она приведет Гриффиндор к победе на втором курсе. — Путь, как разозлить своих соседей, найден, Поттер! — рассмеялся Скорпиус. Джеймс, очевидно, был в смятении, продолжая игнорировать слизеринцев и разговаривая с командой и теми, кто пришел на отборочные. Когда он распустил всех, Лили потянулась. — Думаю, мы тоже можем идти? — спросила она. — Кажется, меня скоро стошнит, если я продолжу смотреть на лицо Поттера. — Да, пошли, — ответил Скорпиус. Все слизеринцы повставали и направились на выход, но удача оказалась на стороне Лили, как только она спустилась с трибун. Она увидела Хьюго около входа, стоящего рядом с группой третьекурсников Гриффиндора, он выглядел возмущенным. Лили улыбнулась. — Эй, ребята, смотрите. Это гриффиндорский щенок! Гав! — она завыла, поравнявшись с Хьюго, рассмешив остальных. Хьюго процедил сквозь зубы: — Перестань так меня называть! Я не щенок! Лили усмехнулась и закатила глаза. — Ой, извини! Я удивлена, что ты еще не таскаешь учебники Джеймса на занятия, — лицо Хьюго стало еще краснее. — Признай, мальчик Хьюго, ты для них носильщиком только и являешься. Почему бы тебе не взбунтоваться и восстать против них? Теперь настала очередь Хьюго ухмыляться. — Почему? Так я могу быть последней сукой, которую все ненавидят? То есть я могу стать тобой? — Ты только что назвал ее сукой? — зло прорычал Скорпиус. — Потому что, если это так, то ты обязан извиниться, — ответил Ларс рассерженным взглядом. Оба парня, плюс остальная команда Слизерина встали вокруг Лили. Теперь Хьюго с остальными гриффиндорцами выглядели напуганными, хотя Хьюго и пытался немного это скрыть. Уилл Нотт ухмыльнулся им сквозь свирепый взгляд. — Запомните, детишки, вы имеете дело с большими мальчиками. Если вы не можете держать себя в руках и сражаться, тогда вы не должны хотеть ссориться с любимицей Слизерина, — угрожал он. Лили ухмыльнулась, увидев, как сжался Хьюго. — Вау, ты слышал это? Я услышала слово «любимица». Так, как я могу одновременно быть и ей, и ненавистной всеми? — издевалась она. — А, и ты сказал, что я сука? Так ты немного запутался, потому что это не я не только щенок Гриффиндора, но и сучка Джеймса и Альбуса! — плюнула она. Хьюго уставился на нее, но не он был тем, кто дал ей отпор, — это была девочка третьекурсница. Темные блондинистые волосы и хлопающие зеленые глаза. Если Лили помнила правильно, ее звали Пейдж Уайльд. — Вот так сюрприз. Слизеринке нужно больше людей, чтобы ввязаться в ссору, — язвительно сказала она. Лили посмотрела на нее. — Ох, поверь мне, мне никто не нужен, чтобы бороться. Я точно знаю, что могу быть уверенной в том, что ты никогда опять не заговоришь. И, сюрприз, сюрприз, маленькому Хьюго нужны девушки, которые защищали бы его. Не удивительно, что он еще недостаточно стал мужчиной, чтобы заботиться о себе самому. Нет, ему нужна Пейдж Уайльд. Скажи мне, свой член ты тоже держишь у нее в кармане? — насмехалась она. Слизеринцы начали смеяться и подвывать, обращаясь к группе Гриффиндорцев. Хьюго от ярости покраснел, и Пейдж подошла к нему ближе. — Серьезно? Ты думаешь, что могла бы задеть меня? Лили закатила глаза. — Я знаю, что могу, так что, почему бы тебе не пойти куда-нибудь красить свои ногти и хихикать. У меня есть дела поинтересней, чем слушать твои попытки быть остроумной. Пейдж ухмыльнулась. — Правда? Потому что я думаю, что ты просто боишься. Лили свернула бровь. — Правда? Боюсь? Тогда скажи мне, насколько сильно я напугана сейчас? — и после этих слов кулак Лили без раздумий встретился с челюстью Пейдж Уайльд. Никто из гриффиндорцев не сдвинулся, будучи слишком шокированным увиденным. А слизеринцы начали смеяться и аплодировать. Лили проигнорировала их и прыгнула на Пейдж, опрокинув ее в траву, перемешанную с грязью. Она вцепилась ногтями в лицо, вдавливая его в землю, и начала вырывать волосы, ударяя коленом в район живота. Лили повернула голову Пейдж и окунула ее лицо и рот в грязь. Потом она отпустила ее лицо, ударив ещё раз на этот раз в глаз. — Что здесь происходит! — услышав голос, ребята оттащили Лили от Пейдж. Лили продолжала тянуться к ней и пинаться ногами. Но ее все-таки подняли, и она увидела мадам Трюк, когда ее отпустили. Мадам Трюк подошла к Пейдж, которая кашляла и каталась по земле. Лили сделала несколько глубоких вздохов и обернулась на большую группу слизеринцев. Скорпиус смотрел на Лили с удивлением и гордостью. — Лили, это было удивительно! Ларс, смеясь, тоже посмотрел на нее. — Ты надрала ей задницу! — Так держать, Лили Лу! — похлопал в ладоши Таннер. — Думаю, я никогда не испытывал такой гордости, — сказал ей Данте. Лола и Лана прошли мимо команды и с заботой посмотрели на Лили. — Ты в порядке? — спросила Лана. — Она тебя ударила? Лили пожала плечами, тяжело дыша. Адреналин все ещё не отпускал ее. — Если и задела, я не почувствовала. Лола начала отряхивать ее футболку и штаны от травы. — Это наши первые выходные, а ты начала их с драки. Ты невероятная, Лили, — сказав это, Лола улыбнулась, посмотрев на Лили. — Но я горжусь тобой, — три девушки рассмеялись. — Мисс Поттер! — прокричала мадам Трюк. Лили напряглась и медленно повернулась, чтобы увидеть мадам Трюк, яростно смотрящую на нее. Она заметила гриффиндорцев, помогающих прихрамывающей Пейдж дойти до Больничного Крыла. — Да, мадам Трюк? — спросила Лили, стараясь звучать невинно изо всех сил. Не то, чтобы это помогало. — У вас большие проблемы! — она яростно кричала, проходя мимо слизеринцев. Лили вздохнула. — Да, да. Как много отработок вы назначите? — спросила она. — Почему бы нам не позволить решить это директору? — предложила мадам Трюк. Она взяла Лили за запястье. — Идёмте, мисс Поттер, — и она потащила Лили прочь. Лили обернулась на друзей. — Отомстите за меня! — крикнула она им, заставив их рассмеяться. Но, потеряв из виду слизеринцев, наступила тишина: мадам Трюк не сказала ни слова, хотя Лили чувствовала злость, направленную на нее. У Лили неожиданно возникли мысли, что мадам Трюк ведёт ее в укромное местечко, чтобы там ее убить. Лили постаралась сдержать вырывающийся смех от таких мыслей. Они остановились, дойдя до горгульи, охранявшей кабинет директора. — Фестрал, — четко произнесла мадам Трюк. Горгулья освободила им путь, и мадам Трюк повела Лили по лестнице, ведущей на следующий этаж. Теперь Лили по-настоящему начала переживать. Что же скажет профессор Браун? Будет ли он злиться на нее? Мадам Трюк не дала Лили времени на раздумья, постучав в дверь. — Проходите! — крикнул им профессор Браун. Мадам Трюк открыла дверь и ввела Лили в кабинет. Профессор Браун оторвался от бумаг на его столе, чтобы увидеть входящих. Он посмотрел на них не только с легким весельем, но и с большим недоумением. — Что ж, это достаточно необычно. Какие-то проблемы? Мадам Трюк подтолкнула Лили сесть на стул, стоящий напротив стола. — После отборочных в команде Гриффиндора по квиддичу, я увидела мисс Поттер, жестоко нападающей на мисс Пейдж Уайльд. Мисс Уайльд даже не могла защитить себя. Ей потребовалось шесть студентов, чтобы отвести ее в Больничное Крыло, — объяснила мадам Трюк. Профессор Браун вскинул брови, посмотрев на Лили. — Это правда, мисс Поттер? Лили вздохнула. — Вроде того. Есть ещё, что добавить. Он кивнул. — Хорошо. Мадам Трюк, не оставите ли вы меня и мисс Поттер наедине? Я хочу с ней поговорить с глазу на глаз. Мадам Трюк кивнула. — Конечно, — больше ничего не сказав, она ушла, громко хлопнув дверью. Профессор Браун вздохнул. — Лили, это серьезный проступок. Объяснишь? Лили повернулась к нему и вздохнула. — Слизеринская команда решила посмотреть отборочные гриффиндорцев, так что несколько ребят и я пришли туда. После отборочных мы все вместе начали уходить, а Хьюго и несколько гриффиндорцев с третьего курса вступили в ссору с нами. Хьюго был груб. Поэтому я как бы задела его, а он от этого стал ещё злее. — Как ты его задела? — спросил профессор Браун. Лили потерла свою шею. — Ну, я обозвала его щенком. А ещё сказала, что ему следует наконец стать мужиком и восстать против Джеймса и Альбуса. А он в ответ отомстил мне, обозвав… — Лили притихла, сомневаясь, можно ли говорить это слово директору. Но профессор Браун просто кивнул. — Назвал тебя как? — Он назвал меня сукой и сказал, что все ненавидят меня. Поэтому команда вступилась за меня и оскорбили его. Потом Пейдж вышла вперёд и сказала, что я не могу сама за себя постоять. Так что я сказала, что Хьюго ещё не достаточно стал мужчиной, и он нуждается в ее защите. Она начала задирать меня, говоря, что сомневается в том, что я могу причинить ей какой-то вред. Я сказала, что могу, но у меня есть дела поинтереснее, чем слушать ее попытки быть остроумной. Потом она ответила мне, что я боюсь, и я её ударила, — объяснила Лили. — Но, скажу в свою защиту, она напросилась на драку. Это не моя вина, что она говорила слишком много гадостей и не могла держать себя в руках. Профессор Браун закрыл глаза и потер виски. — Ох, Лили. Она, возможно, и спровоцировала драку, но начала ее ты. И когда ты заметила, что она не может даже ударить тебя, ты продолжила причинять ей боль. Сложно быть снисходительной к тебе, и даже снисхождение не будет хорошим выходом, — ответил он ей. Лили закатила глаза. — Да ладно тебе, Джейкоб. Ты же знаешь, что я не единственная в этой школе, кто вступает в драку. И это была первая моя драка. Я ничего не сделала такого, что нельзя было бы исправить несколькими зельями или простыми заклинаниями, — возразила она. — Я вынужден сообщить твоим родителям, — сказал он, посмотрев на нее. — И этого достаточно для наказания, поверь мне, — ответила ему Лили и приподняла ноги на край его стола. — Кроме того, девочки подростки поссорились. Это случается постоянно. Просто в этот раз ссора зашла дальше слов. И это ее вина. Профессор Браун немного наклонился вперёд над своим столом. — Смотри, Лили. Я знаю, что дети ссорятся. Но дети, которым сделали больно, рассказывают об этом своим родителям. И тогда от меня ждут, что я что-то предприму. Я не могу поощрять такое поведение. Я не могу не наказать тебя. Лили пожала плечами. — Тогда что? Назначьте мне пару отработок. Я это пойму. Профессор Браун вздохнул. — Боюсь, их будет намного больше, чем пара, Лили. Речь идёт как минимум о паре недель.

***

— Он назначил две с половиной недели? — воскликнул Джейс. — Даже если это начали они и напросились? Лили кивнула. — Да, но я думаю, что я легко отделалась. Мне пофиг. Это того стоило. — Все равно это немного нечестно. Она быстро выписалась из Больничного Крыла, и получила только несколько синяков и разбитую губу, — ответила Лола. — Все в порядке, — Лили пожала плечами. — Хей, Лили, можешь помочь мне с домашней работой по Прорицаниями? — спросил Джейс, посмотрев на листок, лежащий напротив него. Лили отложила скучную Трансфигурацию и посмотрела на его задание. — Конечно. — И как вам Прорицания? — спросила Лола. Она была верна своим словам и выбрала Нумерологию и Древние Руны. — Глупые, — оба пробормотали. — Все лгут, — ответила ей Лили. — Легко сдать. — Я просто не понимаю этого и не могу слишком хорошо врать, — сказал Джейс. — Я постараюсь сдержать удивление, — пробормотала Лола, посмотрев на книгу по Древним Рунам. — Привет, Лили Лу! — они втроём повернулись туда, откуда позвали Лили по имени парочка шестикурсников. Самый высокий из них был тем, кто позвал ее, а ещё они все улыбались. — Хорошая работа: ты надрала задницу Гриффиндору. Лили улыбнулась. — Спасибо, — ответила им и вернула взгляд на эссе Джейса. — Чувак, ты теперь типа знаменитости, — пошутил Джейс. — Опять, кем ты и была раньше, после победной серии в квиддич. — Как и сказал Уилл, она любимица Слизерина, — напомнила Лола.

***

В следующие несколько дней история о том, как Лили побила Пейдж Уайльд, распространилась быстрее, чем пожар в лесу. Некоторые считали Пейдж жертвой, другие — злодейкой. Лили не обращала внимания на это, просто смеясь с другими, слыша эти версии. С тех пор, как она встряла с этим наказанием, ей каждый вечер напоминали, что она сделала. И когда она получила очень сердитое письмо, к счастью, не Громовещатель, от родителей, Лили очень хорошо напомнили, что она натворила, поэтому она, честно говоря, была немного напугана, когда ее мама пригрозила приехать в школу, если что-то подобное повторится. После этого Пейдж немного изменилась. Ее губы были немного опухшими и потрескавшимися посередине. Под глазом назревал небольшой синяк, зелье, которое она принимала, еще недостаточно подействовало. И у нее виднелись небольшие шрамы в том месте, где ее поцарапала Лили. И, по-видимому, Лили вырвала немного ее волос, потому что Пейдж подстригла волосы ещё короче. Они теперь даже не достигали плеч. Уроки стали казаться какими-то скучными. Прорицания были простыми: Лили была превосходной лгуньей. Но она всегда спала на этих занятиях, раздражая профессора Трелони до бесконечности. А уроки по Уходу за магическими существами всегда сопровождались небольшой порцией боли. Не занятия. Она любила учиться и считала Хагрида великолепным учителем. Но на уроке было слишком много гриффиндорцев, с которыми Лили нужно было справляться. Но, наконец, день отборочных в команду Слизерина настал. Теперь Гриффиндор решил все сделать наоборот, и они пришли смотреть на слизеринскую команду. Скорпиус запретил команде приносить новые метлы, желая шокировать всю школу на первом матче и нанести поражение Гриффиндору. — Итак! — Скорпиус обратился к претендентам на попадание в команду. — Я размещал объявление в общей гостиной, что я буду проводить отборочные только на позицию загонщика. Остальные игроки сохранят свои места, к тому же, они выигрывали игры бесчисленное количество раз, поэтому я не вижу нужды заменять их. Так что давайте начинать. Лили смотрела вместе с остальной командой, как множество детей проходят отборочные на позицию загонщика. Как и все остальные, она не удивилась, увидев Таннера, показавшего лучшую игру. И, чтобы было честно, Скорпиус позволил команде проголосовать — единогласно выбрали Таннера. — Окей, вы все были хороши, но Таннер победил. Но, команда во главе со мной опубликует список запасных позже, так что следите, — заверил Скорпиус. — Все могут быть свободны. Лили встала с остальной командой и размяла ноги. — Итак, капитан, — обратился Данте, — когда наша первая тренировка? — Завтра после ужина. Лили договорилась, что ее отработки будут проходить во время перерывов, — сказал им Скорпиус. — Тогда мы можем идти? — спросил Адриан. Скорпиус кивнул. — Да, пойдёмте есть. Я проголодался. — Мы тоже, — ответил Ларс. Команда повернулась и пошла у сторону выхода. — Привет, Лили! Они остановились, и Лили, повернув голову, увидела Лисандера, стоящего на поле, машущего ей подойти. Она улыбнулась и посмотрела на парней. — Увидимся там, ребята, — сказала им и быстро подошла к Лисандеру. Подойдя ближе к нему, ее улыбка стала ещё шире. — Привет. Лисандер улыбнулся. — Привет. Я слышал про драку. Лили постаралась сохранить улыбку, что вышло у нее неплохо. — Правда? Были ли у меня рога в истории, которую ты слышал? — Теперь только крылья, — пошутил он. Лили усмехнулась, чувствуя себя немного смущенной. — Я на самом деле не сильно верю, только в ту часть, где ты ее побила. — Да, я тоже верю в эту часть, — сказала Лили с наигранным смехом. Лисандер хихикнул. — Как бы то ни было, как у тебя дела? Я был немного разочарован, что у нас больше не получилось увидеть друг друга летом. Лили немного покраснела, а ее сердце затрепетало. — О, все хорошо. Была сильно занята. Если я не была на тренировке, то я занималась со Слизнортом. Лисандер кивнул, возможно, вспоминая ее письма с описаниями ее тренировок и занятий. — Так ты все ещё продолжаешь заниматься? Лили кивнула. — Да. Мы прошли программу третьего курса. Теперь будем изучать четвертый, пятый, шестой курсы. Было трудно, но мне очень нравилось, — сказала она ему. — Да, это интересный предмет, — согласился он. Не сговариваясь, они направились в сторону замка. — Все, чем я занимался летом, это помогал моим маме с папой с их работой, было весело. Мне нравятся фантастические твари, поэтому я и выбрал этот предмет. Лили улыбнулась. — Да, занятия интересные. Плохо только то, что у меня слишком много врагов на этих занятиях. Лисандер рассмеялся. — Я не понимаю, как у тебя могут быть враги, Лили. Ты такая милая и забавная. Лили покраснела опять, и ее сердце теперь стучало со всей силы. Она слегка рассмеялась. — Да, но обычно я не такая милая, когда раню чьи-то чувства. На это Лисандер покачал головой. — Я думаю, что ты всегда была милой и классной. Думаю, люди просто становятся слишком обидчивыми, когда ты защищаешься. — Это потому что обычно я перегибаю палку, — ответила Лили. — И иногда я являюсь зачинщиком. — И? Это часть взросления. Я уже дрался раньше. — Но не с кулаками, — Лили не знала, почему она принижает себя перед ним. Возможно, потому что Лисандер, казалось, считал ее той, кем она не являлась на самом деле. Например, святой. — Драка есть драка. Кому-то всегда причиняют вред, — ответил ей. Лили остановилась, и он последовал ее примеру. Она взглянула на него и встретилась взглядом. — Почему ты меня оправдываешь? — требовательно спросила Лили. Она не хотела быть резкой, но она действительно не понимала происходящего. Почему Лисандер, такой милый и классный парень, защищает ее? Она знала, что бывает жестокой, может высмеивать и ранить словами других. Она понимала, что не всегда милая с людьми. Так почему он вел себя так, будто она таковой являлась? Лисандер засунул руки в карманы, и его щеки слегка порозовели. — Потому что ты мне нравишься. Думаю, это достаточная причина. Лили чувствовала себя так, будто ее лицо сейчас сгорит, и была уверена, что ее сердце уже пробило дыру в груди - так сильно оно билось. Она прерывисто вздохнула, ненавидя себя за слишком девчачью реакцию. — Тебе… нравлюсь я? Лисандер почесал подбородок, выглядя сейчас застенчиво. — Да. Я знаю, это может казаться странным из-за разницы в два года, но… ты просто такая веселая и милая, и умная, и, нельзя не отметить, очень симпатичная. И да, я всегда так о тебе думал, но… это другое чувство. Тело Лили стало ощущаться практически невесомым, как будто бы она плыла. Ей казалось, что улыбка может разорвать ее лицо на части. — А, что, если бы я сказала тебе, что я считаю тебя очень милым и забавным, и умным, и очень талантливым, и, нельзя не заметить, красивым? Что бы ты тогда подумал? — она не хотела забегать вперед. Не хотела казаться хихикающей идиоткой, поэтому она позволила ему сказать, хочет ли он быть с ней друзьями или… кем-то большим. Щеки Лисандера, казалось, не переставая краснели. — Тогда я бы подумал, что хочу сделать это, — и до того, как Лили успела бы спросить, что он имел в виду, Лисандер наклонился и поцеловал ее. Это был невинный поцелуй, но Лили казалось, что сердце взлетело до небес. Этот поцелуй был таким мягким, таким милым… таким идеальным! Лили ответила на поцелуй также мягко и невинно, удивляясь тому, насколько мягкими были его губы. Но вскоре Лисандер отстранился. Его лицо было ещё более красным, так же как и, Лили была уверена, ее. Лисандер откашлялся. — Хм, я правильно поступил? Лили счастливо улыбнулась. — Да, ты все сделал верно. — Тогда, что ты думаешь о том, если бы я пригласил тебя пойти со мной в Хогсмид в первый поход? — спросил он. У Лили чуть челюсть не отвисла. — Это очень мило с твоей стороны, но у меня уже есть планы на эти выходные с другими. — О, — лицо Лисандера опустилось, и он закусил изнутри щеку. — Но, — быстро добавила Лили, — просто знай, что если бы у меня не было уже запланированных дел, я бы однозначно сказала да. Я бы даже завизжала в таком случае. Лисандер слегка улыбнулся. — Окей. Я понимаю. Еще одна вещь, которая меня в тебе восхищает - ты не кидаешь людей, если уже договорилась с ними. Но что бы он подумал о ее планах, если бы знал? Что бы он подумал, если бы он знал, что она, возможно, найдет неприятности и немного выпьет? Восхищался бы он все ещё ей? Поцеловал бы или пригласил на свидание опять? Но опять-таки, с чего бы ему знать об этом? Лили взяла его руку в свою. — Как насчёт того, чтобы спросить меня об этом, но поменять ту часть о первом походе на второй? Теперь Лисандер широко улыбнулся. — Хорошо. Пойдешь со мной в Хогсмид во второй поход? Лили ответила ему улыбкой. — С удовольствием.

***

— Он пригласил тебя на свидание? — провизжала Лола. Она и Лили сидели вдвоем в комнате, пока остальные девочки гуляли на улице. Лили не переставала улыбаться с тех пор, как они разошлись с Лисандером. Лола, наконец, уловила момент и утащила ее наверх, а потом вытрясла из нее всю правду. — Да, — в ответ тоже провизжала она. — Я никогда не была в таком восторге! Я просто мечтаю о том, чтобы свидание состоялось во время первых выходных в Хогсмиде, а не вторых. Я чуть ли не ненавижу тот факт, что уже пообещала ребятам пойти с ними. — Просто сходи с нами в другой раз! — сказала ей Лола. — Думаю, тебе следует пойти на свидание. Ребята поймут. — Поймут что? Обе девушки повернули головы и увидели Шеннон Флинт, входящую в комнату. Шеннон немного изменилась за последние года. Она была самой высокой девушкой с их курса. Ее короткие и прямые черные волосы теперь стали длинными и довольно кудрявыми. Лили никогда особо не общалась с ней, по крайней мере, не обсуждала что-то личное, но считала ее достаточно милой. — Лили позвал на свидание Лисандер Скамандер, — ответила ей Лола. Лили закатила глаза после слов лучшей подруги. Шеннон удивлённо и счастливо посмотрела на Лили. — Пятикурсник? Тот симпатичный староста Когтеврана? — провизжала она, сев на кровать Лолы. — Что ты ответила? — Я, естественно, сказала да, — сказала Лили со смехом. — Мы пойдем во второй выход в Хогсмид. — Почему не в первый? Это намного ближе, и мы бы услышали детали свидания намного быстрее, — спросила Шеннон с улыбкой. Лили вздохнула. — Я уже другим пообещала пойти с ними в первые выходные. Шеннон тоже вздохнула. — Возможно, тебе следует тогда пойти с ними, раз ты пообещала. Но Лола закатила глаза. — Это твое первое свидание, Лил! Ты же знаешь, что ребята поймут, если ты не пойдешь. — Но даже если они поймут, все равно ты пообещала им, — напомнила Шеннон. — О чем, девочки, спорите? — спросила Меган Монтегю, войдя вместе с Иззи Боунс. Меган была милой девочкой… иногда, но Лили всегда могла поладить с ней. Она была немного выше Лили, с черными волосами, всегда собранными наверх, и шоколадного отлива глазами. Лола перевернулась на кровати, чтобы видеть девочек, как сделала это Шеннон. Лили просто в очередной раз закатила глаза. — Окей, — сказала им Лола, — Лили пригласил на свидание во второй поход в Хогсмид Лисандер Скамандер. Она бы хотела, чтобы это произошло в первый поход, но она уже пообещала пойти другим. Я знаю, что они не будут против, если она выберет свидание. — Но, так как она пообещала, я думаю, что она должна пойти с ними, — выразила свое мнение Шеннон. Меган прикусила щеку, задумавшись. — Лисандер Скамандер? — Староста Когтеврана с пятого курса, — ответила ей Шеннон. — Он один из их загонщиков. Тот, что с длинными волосами, — добавила Лола. Взгляд Меган стал понимающим. — О! Хорош, — она посмотрела на Лили. — Я думаю, что если ребята поймут, то тебе следует пойти на свидание. Парень конкретный милашка. — Но она же пообещала, — не согласилась Иззи. Лили легла на кровать, смеясь про себя, пока остальные девочки спорили о ее свидании.
100 Нравится 27 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (2)