ID работы: 2840463

Семь грехов Уилсона.

Смешанная
NC-17
Завершён
46
Размер:
461 страница, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 169 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 41. И снова здравствуйте.

Настройки текста
Стоило мне только сесть на автобус, и я сразу заметил их — двое парней, совершенно не прячась, вошли в салон следом за мной и замерли в углу, изредка поглядывая в мою сторону. Снова слежка. Я усмехнулся и прикрыл глаза — я не делаю ничего противозаконного. Я добрался до бара Рика и вошел внутрь. В помещении было пустынно - ну, еще бы, только-только перевалило за полдень. Рик, заметив меня, кивнул и усмехнулся: — Берешь пример с Англера? Пришел в бар днём. — Можно и так сказать, — ответил я, краем глаза заметив, как знакомые мне парни входят в помещение и садятся за дальний столик. Все же, по мою душу. Я заказал «что-нибудь слабое», чтобы не напиваться сильно. Время медленно шло, мой счет за выпитый алкоголь увеличивался. В какой-то момент парни переместились за стойку. Один сел слева, другой — справа. «Зажали в тиски», — пьяно усмехнулся я про себя, а вслух сказал: — Что, вышли из тени? Ну, говорите, чего надо. Винсенте опять понадобился умный пёсик? — Вообще-то, мы не люди Винсенте, — спокойно ответил первый. От его слов меня словно окатило ведром ледяной воды. Мгновенно протрезвев, я тревожно уставился на них, готовясь бежать. Рик разговаривал с другим клиентом, не замечая, что я попал в западню. — Кто вы такие? — напряженно спросил я. — Что вам нужно? — Нас послал тот, чье имя ты неоднократно слышал, — начал второй. — Вы уже встречались. Уже встречались? Неоднократно слышал? Озаренный догадкой, я изумленно пробормотал: — Папаша… — Верно, — остановил меня первый. Остатки алкоголя окончательно уничтожились волной адреналина, затопившей меня. Что Бенни от меня понадобилось? Впрочем, это может быть ложью. Второй раз я в эту ловушку не попаду… — Я вам не верю, — заявил я. — Чем вы можете доказать? — Мы предполагали это, — сказал второй. — И у нас есть человек, который подтвердит правдивость наших слов. Парень вытащил телефон, набрал номер и тихо произнес в трубку пару слов. Потом, передал ее мне. Полный нехороших предчувствий, я сказал: — Алло? — Ларри, ты? — услышал я радостный голос. Без сомнения, это был Итен! — Ты… Где сейчас? — прошипел я. — Ну и натворил ты дел! — Все потом, приятель, все потом! - Тут, Итен зашипел и возмущенно воскликнул: — Вы поосторожней, я ведь не железный! Раны-то болят! Рядом с тобой ребята Бенни, верно? — снова заговорил он в трубку. — Верь им, они не врут. Езжай с ними куда надо, всё в порядке! Вызов отключился, и я вернул телефон владельцу. — Достаточно доказательств? — спокойно спросил первый. Я задумался. Если бы Итена держали там насильно, он бы ни за что не стал притворяться, чтобы заманить меня в ловушку. Он бы наоборот орал благим матом, чтоб я туда не ехал. — Вполне, — наконец, кивнул я. — Ладно, ведите. — Машина на улице, — произнес парень. Мы поднялись. Я оставил на стойке деньги за алкоголь, кивнул нахмурившемуся Рику и направился за своими спутниками. Машина привезла нас к одному из баров «Эльдорадо». Там тоже было тихо. Меня провели в рабочие помещения и впустили в небольшую комнату. Парни остались снаружи. — Доброго дня, — услышал я дружелюбный знакомый голос, и из-за стола выехал на инвалидной коляске Бенни. — Мистер Крафт, — кивнул я, не сводя с него напряженного взгляда. Зачем я ему понадобился? Мужчина протянул мне руку и я, помедлив, пожал ее. — Думаю, ты гадаешь, зачем мои люди привели тебя сюда. — Я кивнул. — Я всё объясню, а пока… — он повысил голос: — Приведите его. Нам пришлось ждать совсем недолго. Дверь открылась, и в комнату ввалился широко улыбающийся Итен, на ходу застегивающий на себе рубашку с короткими рукавами. Я увидел, что его руки до локтей покрыты свежими бинтами. — Ларри, приятель! — воскликнул он. - Рад, что ты цел! Вы уж простите, что в таком виде, — сказал он Бенни. — Мне только перевязку закончили делать. — Ничего, — Бенни склонил голову и отъехал к столу. — Общайтесь, я не буду мешать. — Ты чего натворил в больнице? — сразу же напустился я на Англера. — Что случилось? — Ну, понимаешь, это… — Итен смутился, почесав затылок. — В общем, я случайно переспал с Велией. — Ты… — я потерял дар речи, — переспал с дочкой врача?! Неудивительно, что он был так зол! Он же обещал тебя кастрировать, если ты к ней прикоснешься! — Ну, он и пытался… — Итен продемонстрировал мне забинтованные руки. — Я просто хорошо уворачивался и убегал. — Да ты там полбольницы разнес… — я вздохнул и потер ладонью лоб. — Ладно… Но зачем ты ранил Маркуса? Да еще и взял в заложники Велию! Вот уж от кого, но от тебя я такого не ожидал! — Чего? — искренне удивился Итен. — Я такого не делал! — Правда? — нахмурился я. Незаметно, чтобы он врал. Да и какой ему смысл говорить мне неправду? - Но, Винсу Маркус сказал именно это… — я замолк, заметив, как темнеет лицо Итена. — Винни был в больнице? — напряженно сказал он. — Ты не знал?! — на этот удивился я. Итен помотал головой: — Понятия не имел. Кто ему рассказал? Я помолчал и наконец произнес: — Прости, но похоже, это была Велия. Она и Винсенте явно знакомы. А он ведёт себя по отношению к ней так… — я задумался, подбирая слова, - так, словно она ему принадлежит. — Сукин сын! — внезапно, прорычал Итен. Его лицо перекосил злобный оскал. — Ну уж нет! Я не отдам этому ублюдку Велию! — Итен указал на меня пальцем и уверенно произнес: — Он ее заставил! Зуб даю! Мы должны ее спасти! — Итен сжал кулаки и процедил: — Я его прикончу! — Как раз для этого я и позвал вас, — вдруг, подал голос Бенни. Мы удивленно на него уставились. — Присядьте, — Крафт указал на кресла перед столом, и мы послушно опустились в них. — Пришло время объяснить вам, почему я пригласил вас сюда. Я хочу, чтобы вы обезвредили Винсенте Росса. — В смысле… — Итен красноречиво провел большим пальцем по горлу. Бенни кивнул: — Верно. Думаю, вы уже заметили, что в городе творится что-то неладное. Мелкие банды объединяются в одну, носящую название «Псы Винсенте». И это не подготовка к войне банд, это нечто более серьезное. Подготовка к свержению. Моему свержению. — Вашему? — спросил я. — П-постойте, Винсенте не настолько глуп, чтобы пытаться вас подсидеть! Даже для него это слишком! — Для него - да, — спокойно произнес Бенни. — Но для моего сына Джона это обычное дело. Все правильно, — усмехнулся он, заметив наши удивленные взгляды. — Росс и Джон объединились ради общей цели. Джон поставляет «Псам» оружие, средства передвижения и деньги, а Винсенте в обмен на это собирает армию, способную противостоять моим людям. — Но, мы-то тут при чем? — удивленно протянул Итен. — Мы ко всему этому вообще никаким боком не относимся! — Именно поэтому я и прошу вашей помощи. Вы совершенно не заинтересованы в участии во всей этой суматохе. — Получается, мы просто должны замочить Винни? — воскликнул Итен. — Мы согласны! — Да, подожди ты! — возмутился я и обратился к Бенни. — Вы ведь понимаете, насколько это опасно. Мы можем пострадать. И, раз уж нам все равно некуда деваться — сомневаюсь, что мы можем отказаться — какова будет плата? — Мои жизнь и положение для меня имеют большую цену, — с улыбкой произнес Бенни. — Не стоит беспокоиться, если задание будет выполнено, я не поскуплюсь на награду. Кстати, — мужчина обратился к Итену. — Я слышал, что Винсенте взорвал твою машину? — Верно, — с отчаянием воскликнул Итен. — Теперь я бесколесный… — добавил он с невыразимой тоской. Я бы рассмеялся, не будь его физиономия настолько печальной. — Ты получишь новую машину, подходящую тебе по уровню. — Серьезно?! — тут же воспрянул духом Англер. — Мы согласны! — Замечательно, — кивнул мужчина. — Я не буду вас торопить. Я и сам понимаю, что это дело ни одного дня, даже ни одной недели. Но, все же, постарайтесь разобраться с Россом как можно скорее. Уничтожьте вожака — и его банда развалится. Когда Джон потеряет столь сильного союзника, он испугается и бросит попытки подсидеть меня, до поры до времени. Но, надеюсь вы отдаете себе отсчет в том, что если вы не сможете выполнить задание вовремя, вы погибнете и утянете за собой в могилу своих близких. — Конечно, — ответил я за двоих. Итен уже витал в облаках, явно представляя себя за рулем новой машины. Дурак, что с него взять. — Вы можете идти, — Бенни кивнул. — Если вы понадобитесь мне, я дам знать. Мы кивнули и поднялись. — Мистер Крафт, — я остановился у двери. — Можем ли мы надеяться на защиту? — Конечно. И вы, и ваши близкие в безопасности, пока вы со мной. Но, все же, много зависит и от вас. Если Винсенте или Джон узнают о сговоре раньше времени, все рухнет. — Мы поняли. — До встречи. Будьте начеку. Мы покинули комнату. — Вот это мы влипли! — прокомментировал Итен. — Только понял?! — возмутился я. — Черт… Как же нам провернуть это? — С тебя информация, с меня — план, — легкомысленно откликнулся Итен. — На раз-два-три все сделаем, не волнуйся! — Я и не волнуюсь, — проворчал я. — Просто, если мы помрём, некому будет помочь Рэю и Кристи. Кстати, где ты теперь будешь жить? Квартира под круглосуточным наблюдением «псов». — Дожили, — хмыкнул Итен, закуривая. — Не могу попасть в своё собственное логово. Перекантуюсь у Макса, он будет рад… А там посмотрим. — Кстати, о Максе! — я вспомнил о странном сообщении и вытащил телефон. — Хоть слово понимаешь? — Я дал прочитать его Итену. — Он пишет, что всё в порядке, — прочитал Итен. — Мастерская сгорела?! — Благодаря «псам», — кашлянув, сказал я. — Я прямо в тебе новые таланты раскрываю… — проворчал я, меняя тему. — Откуда ты русский знаешь? — Макс мне как отец, — хмыкнул Итен. — У него и научился. Читать, правда, умею, говорить - нет. — Какой ты, однако, разносторонний, — я не удержался и фыркнул. — Итальянский, испанский, русский… Полиглот хренов. — Окружение заставляет, — хохотнул Англер. — Ладно, я заберу у Бенни вещички и поеду к Максу. Ты там поосторожнее, дружище. — Ты тоже, — произнес я. Итен кивнул и, скрылся в другой двери, которая, наверное, вела в еще одно подсобное помещение. Я покинул «Эльдорадо» и закурил. Пить мне перехотелось, но возвращаться домой после того, что я им там наговорил… Я вздохнул и затянулся горьковатым дымом. Завтра наш День Рождения… Рэй наверняка уже позаботился насчет подарка, а что мне ему подарить? Я неторопливо побрел вдоль улицы, обдумывая варианты. Мы уже так давно не праздновали, что всё это казалось немного нелепым. Может, просто накупить еды и закатить пирушку? Проклятье, я ничего в этом не понимаю. Чуть раздраженный, я направился в сторону дома, но тут же остановился, вспомнив о словах Итена. Он клялся, что не трогал Маркуса и Велию, однако, те сказали Винсенте обратное. Зачем они солгали нам? Я решил вернуться в больницу доктора Куоре, чтобы узнать правду. «Псы» за мной не следовали — если кто-то и наблюдал за мной, он потерял мой след в тот момент, когда меня забрали люди Папаши Бенни. Так что, я был спокоен. Надеюсь, в больнице прихвостней Росса нет. Я добрался до здания и постучал в железную дверь. — Чего тебе ещё надо? — раздался ворчливый голос Маркуса. — Винсенте попросил кое-что уточнить, — соврал я. За дверью раздался тяжелый вздох и бормотание: — Когда же вы оставите нас в покое… Доктор открыл дверь и мрачно уставился на меня. — Ну? — нетерпеливо спросил он. — Будем говорить через порог? — поинтересовался я, пристально уставившись на мужчину. Порез на щеке уже был заклеен пластырем. Маркус неохотно махнул рукой — проходи, мол, — и ушел вглубь помещения. Я последовал за ним, прислушиваясь и оглядываясь. Вроде бы всё было тихо. Я вошел в комнату, где стояли кровати. Там уже был наведён порядок, а пятна крови на полу исчезли. Велии видно не было. — Так чего ты хотел, человек Росса? — спросил меня Маркус, глядя исподлобья. — Зачем вы соврали Винсенте, доктор Куоре? — задал я вопрос. — Я не врал, — отрезал мужчина и отвернулся. — Итен ведь не ранил вас, — еле слышно произнес я. — И не брал Велию в заложники. Зачем вы сказали неправду? Спина мужчины окаменела. Я молча ждал ответа. Наконец, Маркус с усмешкой произнёс: — Я не ожидал, что ты встретишь Англера так быстро. Мужчина обернулся. — По лезвию бритвы ходишь, Уилсон. Нельзя быть на двух сторонах одновременно. Смотри не погуби себя и родных. — Разговор сейчас не обо мне, — недовольно ответил я. — Зачем вы оклеветали Итена? — Это моя месть одноглазому засранцу, — с горькой ухмылкой ответил Маркус. — Я знаю о его связи с Велией. — Она вам сказала? — я нахмурился. Маркус покачал головой: — Я не слепой, Уилсон. Эти их переглядывания, улыбки, разговоры тайком от меня — здесь даже думать нечего. Знал бы ты, в какой я был ярости… — Я видел руки Итена, — хмыкнул я. Маркус усмехнулся и закурил: — Жаль, не получилось прикончить ублюдка. — И поэтому вы натравили на Англера Винсенте? — догадался я. Мужчина кивнул: — Верно… Винсенте считает Велию... своей, — глаза мужчины опасно сузились. Я заметил, как его пальцы сжали сигарету. На пол посыпался табак. — Еще бы кто моего мнения спросил… Теперь Англер и Росс друг другу глотки порвут за мою дочь. А я и Велия тем временем исчезнем из этого поганого города… — Собираетесь бежать? — Грядет буря, Уилсон, — спокойно ответил мужчина. — И я не хочу оказаться в ее центре. И тебе советую уходить. — Меня уже никто отсюда живым не выпустит, — пробормотал я себе под нос. — Я никому не скажу, что вы уезжаете. Ни Итену, ни Винсенте. Удачи, доктор Куоре. — Спасибо, — ответил Маркус. Я покинул здание больницы и остановился на улице. Наверху, на окне дрогнула занавеска, и я разглядел заплаканное лицо Велии. Я кивнул ей, но девушка молча отошла от окна и скрылась из моего поля зрения. Теперь понятно, почему она просила меня помочь Итену. Думаю, стоит его предупредить, чтобы не делал глупостей. Винсенте не отдаст ему Велию без боя. Пить совсем расхотелось, и я побрел в сторону остановки, чтобы вернуться домой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.