Innocence and Evil / Простота и козни

Перевод
G
Завершён
82
переводчик
XennLegacy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 6 512 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 9 Отзывы 21 В сборник

Часть 1

Настройки
      В Цитадели, в Стране Чёрных Песков, царила глубокая ночь. Мозенрат полулежал в кресле, читая свиток из своей внушительной библиотеки. Он снял перчатку, и теперь та лежала на столе неподалёку. Было приятно отдохнуть, пусть и недолго, от боли, что она причиняла ему. Впрочем, она находилась на расстоянии вытянутой руки на тот случай, если понадобится.       Ксерксис уютно устроился в своей кроватке, которая стояла там же, на столе. Он дремал под удары дверного молотка, бьющего в парадную дверь, которые эхом раскатывались по коридору и в комнату. Мозенрата не тревожили ночные посетители ввиду того, что в основном его диалоги с людьми — и не только — происходили после наступления темноты.       — Иди ответь, Ксерксис, — решительно приказал он.       Ксерксис наградил его недоверчивым взглядом.       — Но Ксерксис спит…       — Живо, или твой сон станет вечным, — сказал он мрачно.       Ксерксис уступил, вылез из-под одеяла и полетел по коридору, чтобы ответить на стук.       — Ксерксис то, Ксерксис сё, — угорь свернул за последний угол. — Ксерксис всё!       Он прикусил витой шнур, который висел у двери, и потянул вниз. Дверь приоткрылась, и Ксерксис высунул голову наружу.       — Кто там?       Вопрос был встречен молчанием. Ксерксис полностью вылетел на улицу. Смешно.       — Кто там?       Ксеркс взвизгнул, когда из ниоткуда набросился мешок и поймал его.

***

      — Где этот угорь? — меланхолично спросил сам себя Мозенрат.       Он развернул свиток дальше и продолжил чтение. Ксерксис долго и тихо открывает дверь. Не похоже было, что что-то случилось. Он послушал подольше и ничего не услышал. Ксерксис, должно быть, на что-то отвлёкся. Он положил свиток на стол и встал.       — Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо... — вздохнул он, надевая перчатку с тенью подобострастия.       Шагая по коридору, он заметил, что входная дверь оставлена приотворённой. Ксерксис снаружи разговаривает с теми, кто явился?       — Да? — окликнул он, приблизившись. Ответа не последовало. Он распахнул дверь. — Покажись!       Ночь осталась безмолвна. Мозенрат осторожно вышел на улицу. Что-то здесь было не так. Слева в темноте что-то зашуршало. Мозенрат обернулся и выстрелил туда магией. Движение влево, и он оглушил его перчаткой. Сердце невольно забилось быстрее, и на лбу высыпал холодный пот. Откуда-то прозвучал низкий призрачный смех, но куда бы некромант ни смотрел, казалось, тот доносится с другой стороны.       Откуда-то из сумрака послышалась борьба и знакомый голос.       — Хозяин, беги! — воскликнул он.       Мозенрат развернулся и помчался обратно внутрь, но верёвочная ловушка напала на него сзади и оплела. Он упал на пол, но всё-таки сумел вывернуться на свободу и пинком захлопнуть дверь. Ему удалось перекатиться на ноги и только-только повернуться лицом к двери, как она распахнулась. Он быстро нацелил перчатку на тёмный силуэт, возникший из мрака.       — Отойди, или я тебя уничтожу!       — А сейчас? — спросил силуэт глубоким, слегка смешливым голосом.       — Ты?       Это оказался Джафар.       Глаза Мозенрата расширились, когда он увидел, кто это был, не потому, что был напуган — он ожидал силу гораздо хуже, чем колдун-дилетант, — а потому, что считал его мёртвым.       — Трус! — рявкнул Мозенрат. — Ты боялся Дестана, а я победил его! Почему я должен бояться тебя?       Джафар нахмурился, явно не слишком благосклонно принимая подколку Мозенрата.       — Многое изменилось с тех пор. К тому же, ты сам убегаешь.       Мозенрат сверкнул на него взглядом и зарядил перчатку. Джафара, казалось, это ни капельки не встревожило. «Нахал, — подумал некромант. — Я покажу ему, как вторгаться ко мне!» Он выпустил магическую энергию в Джафара, но, к его ужасу, она обернулась против него самого и пронзила током с головы до пят. Он вскрикнул от боли прежде, чем это прекратилось.       — Кто так обманывает? — спросил он заплетающимся языком, прежде чем упасть на пол без сознания.

***

             Джафар ухмыльнулся, радуясь, что его план возымел такой успех.       — Собственно, это всё упрощает для меня, ты, мелкий паршивец. — Он поднял коричневый мешок с пойманным и вырывающимся питомцем некроманта внутри и поднёс к лицу. — Вот бы мне сделать то же самое с тобой.       Его хозяин, Абис-мал, осторожно подошёл сзади, прижимая к себе лампу. Он посмотрел на валявшегося в беспамятстве колдуна.       — Вот, — Джафар бросил надёжно завязанный мешок Абис-малу. — Держи.       Абис-мал чуть не уронил его, но затем сумел взяться достаточно крепко, чтобы не выронить. Улыбка расползлась по его лицу, когда он сообразил, что они только что сделали.       — Это... Страна Чёрных Песков! Ха! Я завоевал Страну Чёрных Песков! — Он подскочил к Мозенрату и присел рядом с ним. — Ха! Что, съел? Да!       Джафар вздохнул и потащил Абис-мала вперёд.       — Давай не будем слишком спешить, Абис-мал.       Он окружил Мозенрата потоком магии из своего пальца и поднял его с земли. Затем двинулся по коридору в дальний слева, что привёл к темнице. Абис-мал быстро побежал следом, неся мешок с заключённым в нём Ксерксисом. Они спустились по каменной лестнице. Как только они достигли подземелья, Джафар отпер дверь ключами, которые висели на гвозде в стене, и вошёл внутрь. Он усадил колдуна к стене со свисающими кандалами и принялся развязывать верёвку.       Что это на руке у молодого мага? Перчатка власти?       — Хм... интересное изделие, — пробормотал он, стягивая её. Абис-мал заметил под ней скелет руки и незамедлительно издал звук отвращения.       — Фу! Ой, мерзость какая!       — Напротив, — ответил Джафар и защёлкнул кандалы вокруг запястий Мозенрата. — Думаю, что это ему больше подходит, — и сунул перчатку в свой нагрудный карман.       После некоторых сложностей Абис-мал сумел сковать и Ксерксиса; правда, был немного покусан в процессе.       — Я приковал летучую рыбу-тварь, — сообщил он с гордостью.       Угорь захрустел челюстями, прорычав:       — Безмозглый толстяк! Мозенрат ещё победит тебя! И тебя тоже, безмозглый дохляк!       Абис-мал весьма обиделся на оценку твари.       — Эй! — заявил он. — К твоему сведению, я превосходный мечник, и я могу убить тебя одним взмахом моего клинка!       Джафара же не особенно волновало, что о нём думает рыба, и полностью проигнорировал аргументы, сосредотачиваясь на собственном дьявольском плане.       — Итак, ты достиг своей цели, — тихо сказал он. Он направил руку на Абис-мала и, используя магию, вырвал лампу из его хватки. Прежде чем его незадачливый хозяин понял, что происходит, Джафар волшебством приковал его к стене за компанию.       — Что ты делаешь? — в панике потребовал ответа Абис-мал. — Я твой хозяин!       — В том смысле, что я не могу убить тебя, и у тебя всё ещё осталось одно желание, да. Но если у меня есть лампа, и я не слышу тебя, увы, думаю, я не смогу выполнить его. — Он засмеялся и повернулся спиной к трём узникам. — Как же мне нравится обманывать порядок!       Он вышел из темницы и дверь за ним захлопнулась. Ксерксис насмешливо осклабился.       — У толстяка неприятности...
82 Нравится 9 Отзывы 21 В сборник