Так никто не сказал тебе?

Перевод
R
Заморожен
107
2
переводчик
restlesscavy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Друзья, Мстители (кроссовер)
Размер:
180 страниц, 63 160 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 54 Отзывы 35 В сборник

Глава 12, в которой выясняется, что у Наташи есть муж.

Настройки
      Саммари: Кое-кто возвращается домой, один из секретов Наташи рассекречен, Клинт кричит из-за вещей, которые произошли много-много лет назад, а секретное содержимое альбома для рисования больше не является секретным.

* * *

      Стив получил хорошие новости 17 марта.       — Ты едешь домой? — практически пищал он в трубку. В другом конце комнаты Тони приподнялся в кресле, а Клинт отложил в сторону свой журнал, — Когда? На следующей неделе? — Тони зажал рукой рот, наблюдая за тем, как Стив запрыгал на месте. В попытке сдержать смех, Клинт прикусил нижнюю губу, — Мы должны сходить в Кони-Айленд, когда ты вернёшься! Что значит «он еще не открыт»? Тони фыркнул в свои ладони.       Всё происходящее включало в себя такое количество трескотни, споров и улыбок, которое они не видели от Стива уже очень долгое время (что кое-что значит, учитывая тот факт, что Стив улыбается действительно много). Наконец Стив повесил трубку и закричал:       — Баки возвращается домой!       — Мы так и подумали, — сказал Тони.       — Будто кто-то другой удостоился бы такой реакции от тебя, — кивнул Клинт согласно.       Они придумали план как будут забирать Баки из аэропорта, но в итоге он был похерен самим Барнсом, который позвонил им и сказал, что «не хочет, чтобы возле выдачи багажа его встречала толпа придурков с табличками.» Лицо Стива, когда он выбросил разукрашиваемую им табличку в мусорку, было бесценно. Спустя пять минут мозгового штурма, Тони предложил идею вечеринки. И да, конечно же, именно Тони Старк предлагает вечеринки всегда, так что ничего удивительного в этом не было.       — Мы можем взять транспаранты? — спросил Стив. Тони добавил транспаранты в начатый ими список, — и шарики, — так шарики стали номером шесть в списке.       — Торт-мороженое! — потребовал Клинт, — Если торта-мороженого не будет, я не пойду.       Тогда Тони добавил и его тоже.       — Фруктовый лёд, — сказал Стив, задумчиво постукивая пальцами по бумаге. Тони добавил его в список и подчеркнул, проведя снизу толстую черту. Дважды.       В конечном итоге, их создание списка мигрировало в сторону дивана, где Клинт заснул, закинув ноги на его спинку и свесив голову вниз, почти касаясь макушкой пола.       — Нам понадобится местечко побольше, — отметил Тони, когда их список разросся на два с половиной листа.       — Это всё из-за того, что ты добавил туда надувной замок, — напомнил Стив. Тони с сожалением вычеркнул Надувной Замок из списка и, помедлив, так же избавился и от пони, нахмурившись разочарованно.       — В марте еще рано делать барбекю? — спросил Стив, бросив осторожный взгляд на окно, из которого открывался вид на балкон. На прошлой неделе шли сильные снегопады, покрывшие снегом дороги вокруг, так что, не смотря на ярко светившее солнце, пока было рано судить о погоде.       Тони пожевал кончик ручки задумчиво, говоря:       — Уверен, всё будет в порядке. И если мы займёмся барбекю, то смело можем избавиться от страницы продовольствия, — он перелистнул упомянутую страницу и отложил её куда-то себе за спину, к явному неудовольствию Стива, — Твой фруктовый лёд и торт-мороженое Клинта всё еще с нами, — он плюхнулся на диванные подушки и положил свой список на грудь Клинта, где он принялся подниматься и опускаться под храп Бартона.       — Как давно это продолжается? — Стив бросил на него недоумённый взгляд, и Тони пояснил, — Я имею в виду, отсутствие Баки.       — В прошлом месяце стукнул год, — Тони явно услышал облегчение в голосе Стива и непринуждённо улыбнулся блондину в ответ.       — Ты ведь не волновался? — поддразнил Тони, — Думаю, Баки бы обиделся, если бы ты волновался.       Стив усмехнулся.       — Я не волновался, ведь Баки может о себе позаботиться. Я был просто… обеспокоен.       Тони рассмеялся.       — Ты ведь в курсе, что эти слова значат одно и то же?       — Эй, вы знаете, что пререкаетесь как парочка женатиков? — язвительно выдал Клинт, проснувшись только ради этого, за что получил от Тони локтём в живот. Стив только покачал головой.       — Деликатность, Бартон, — зашипел Тони.       — Это еда? — Клинт невинно ухмыльнулся.       В ответ Тони засадил Клинту в живот и вторым локтём, из-за чего Бартон целый час лежал на полу и заявлял, что умирает. Ни Тони, ни Стив помогать ему не стали. Вообще.       Вместо этого, они сели смотреть Jeopardy* по телевизору: Тони выпаливал ответы на все вопросы поп-культуры, а Стив спокойно и правильно отвечал на все исторические вопросы, пока Тони не пробормотал себе под нос:       — Я думал, что Первая Мировая Война была с Мексикой…       — Интересно, останется ли он в этот раз подольше, — рассеянно отозвался Стив. Он был настолько поглощён рисованием в своём альбоме, что Тони приподнял бровь в ответ на неуверенность в его голосе.       — Если ты попросишь его об этом, он останется, я уверен.       Стив нахмурился.       — Это не так-то просто. Ты не можешь сказать солдату не сражаться, он всё равно убежит на первое же увиденное им поле боя.       Тони весело фыркнул, легко узнавая в высказывании Стива самого Стива, который, несмотря на то, что в последнее время был в большей степени домоседом, а не солдатом, действовал так же. Примерно пару недель назад, когда Наташа сказала ему, что Стив водит байк как чокнутый, он не подумал останавливаться, промчавшись рядом на такой скорости, что если бы Наташа моргнула, то упустила бы его из вида.       — Может он сам решит остаться, — предположил Тони, получив от Стива непонятное, но полное надежды ворчание в ответ, — Итак, — начал он, поймав взглядом мягкие движения карандаша Стива над бумагой, — ты собираешься показать мне, что рисуешь, или в этот раз ты опять будешь увиливать?       — Рисунок пока не готов, а я не люблю показывать не завершённые работы, — пробормотал Стив, едва заметно покраснев. Тони почти принял подобное объяснение: он сам ненавидел, когда люди видели его незавершенные проекты. Он упорно потянулся к альбому Стива, не удивившись тому, что Стив захлопнул альбом и поднял его высоко над головой. Это не стоило его усилий, так что Тони не стал поднимать свою задницу и прыгать за альбомом. Вместо этого он закатил глаза, резко рухнул ниже на диван, выпихнув тем самым Клинта на пол.       — Дайте мне умереть спокойно, — заныл Клинт, чем вызвал у Тони самодовольную улыбку.

* * *

      Как и большинство вещей, лучшие планы часто летят в тартарары.       Всё начало рушиться, когда они приехали в кондитерскую, чтобы забрать торт-мороженое. Тони перегнулся через прилавок, рассматривая торт, на верхушке которого расположилось пугающее количество желейных червячков.       — Нафига Клинт заказал желейных червей на эту штуку? — скорчил он недовольную физиономию.       Владелец маленькой кондитерской, молодой темноволосый мужчина с лёгким европейским акцентом, пожал плечами.       — Не спрашивайте меня, сэр. Я просто выполнил заказ в соответствии с пожеланиями клиента, — сказал он немного высокомерно.       — Да-да, Курт, я знаю. Вопрос в предпочтениях Клинта, а не в твоём исполнении.        Когда у Стива зазвонил телефон, Тони был слишком занят, тыкая пальцем в токсично ярких и липких червяков.       — Алло? — Стив ответил на звонок и, спустя пару мгновений практически закричал, — Что значит «тебя арестовали в аэропорту»?!       От этого звука Тони едва не упал лицом в торт, но, к счастью, Курт успел спасти его, мгновенно отодвинув в сторону. После очередной паузы Стив зарылся пальцами в волосы и вздохнул, говоря слишком спокойным тоном:       — Ты ударил охранника…       На другом конце линии Баки издал недовольный звук:       — Ты говоришь так, словно я какой-то преступник!       — Кое-кто звонит практически из тюремного заключения, — мягко заметил Стив.       — Он щупал женщину на досмотре вещей. И вовсе не так, как следовало. Он мял её грудь, притворяясь, что проводит осмотр, — сказал он с явной укоризной в голосе.       — Тебе не следовало бить его.       Баки фыркнул.       — Еще как следовало! Будь другом, а? Они сказали, что не отпустят меня, пока я не докажу, что являюсь гражданином США.       — Неужели они не понимают, что ты солдат? — спросил Стив шокировано.       — Видимо этого недостаточно. Можешь сказать Наташе, чтобы она приехала и забрала меня?       И тут Стив замер в недоумении.       — Что? Наташа? Почему?       — Блин! У неё есть моё свидетельство о рождении,       — Но ты встречал Наташу всего пару раз, — отозвался Стив с сомнением в голосе, — С чего бы ей…       Между ними возникла неловкая, наполненная напряжения тишина. Наконец Баки сказал:       — Долгая история, расскажу тебе при случае. Пожалуйста. Пока мне не пришлось навалять ещё парочке охранников здесь. Они уже гнусно на меня пырятся, из-за того что я торчу у телефона так долго. После этих слов он повесил трубку, и Стив заморгал удивлённо, глядя на телефон.       Тони перекинул пачку денег (очевидно, слишком большую) Курту и забрал с прилавка торт, говоря озадаченно:       — Полагаю, нам стоит сказать Наташе о её новом долге "подбирателя"?       — Пожалуй, — отозвался Стив в ответ.

* * *

      Наташа не была довольна сложившимся положением вещей, однако за Баки она отправилась без видимого протеста, что вынудило Брюса и Клинта смотреть ей вслед с явным недоумением.       — Я не знал, что они виделись друг с другом за пределами наших обычных посиделок, — прошептал Брюс Тони, покуда Клинт и Стив спорили на тему разрезания торта без Баки.       — Может они бывшие любовники, или что-то вроде того? — предположил Тони беспечно. Сквозь внезапный грохот прорезался вскрик Стива, отпрыгнувшего назад и едва спасшего ногу от ножа, выпавшего у Клинта из руки. Стоило Тони увидеть взгляд Бартона, замеревший между мукой и гневом, и он тут же пожалел о своём легкомысленном комментарии.       — Шутка, — мягко сказал он.       Брюс неодобрительно покачал головой на слова Тони и отступил к Клинту, обняв его за талию и положив подбородок ему на плечо. Он принялся говорить что-то малоразборчивое, но явно успокаивающее.       — Господи, — прошипел Тони в сторону Стива, тактично отступившего, чтобы расчистить пространство, — Можно подумать я сказал что-то обидное.       — Так оно и было, — сказал Стив, и Тони посмотрел на него изумлённо.       — Что? Как?       Стив пожал плечами.       — Я не совсем понимаю, как эм… как у них всё устроено, но возможно твои слова были примерно на одном уровне знакомства старой любовницы с новой.       Тони не выглядел очень убеждённым, но он принял объяснение без дальнейших расспросов.

* * *

      Спустя час с небольшим Наташа вернулась вместе с Баки. К тому времени Тор и Локи уже пришли и успели уничтожить огромное количество воздушных шаров. Локи просто протыкал их чем-нибудь острым, в следствие чего отвлекшиеся на свои дела люди пугались из-за неожиданного хлопка. Тор же сжимал шарики между своих ладоней, показывая «Шоу великой силы, друзья мои!». Тони хотел бы, чтобы они купили парочку шаров покрепче, чтобы проверить, сможет ли Тор справиться и с ними.       Открыв дверь, Баки даже не успел переступить порог, когда его утянуло в костедробильные объятья одного очень счастливого Стива. Наташа улизнула от них, выразительно приподняв бровь. Тони мог чувствовать напряжение, осевшее в воздухе в ту самую минуту, когда они появились. Он метнул взгляд в сторону Клинта: он сидел в кресле, а Брюс стоял, прислонившись к его спинке. В его глазах Тони мог прочитать тысячу вопросов, но сейчас было не время задавать их.       Он переместился в их сторону, спрятал руки в карманы и сказал негромко:       — Если вы испортите этот момент для Стива, то Богом клянусь, никто потом не найдёт ваши тела.       Брюс кивнул в знак согласия, а Клинт лишь ссутулился немного. Это был предупреждающий знак, но Тони просто похлопал его по спине и ушёл разрезать торт.       Когда они наконец уселись, Стив начал трепаться с Баки, задавая ему тысячу вопросов, на которые он отвечал приветливо.       — Подцепил каких-нибудь девчонок? — это был единственный вопрос Тони, с помощью которого он мог просочиться в беседу, поскольку он буквально слова вставить не мог в болтологию Баки и Стива.       Барнс рассмеялся.       — О-о-о, ты даже не представляешь. Я знаю, ты считаешь себя лучшим в этом деле, но тебе не сравниться со мной, Старк.       — Уел, — согласился Тони, небрежно взмахнув вилкой.       — Ты останешься на какое-нибудь время? — спросил Стив с надеждой в голосе.       Баки шутливо боднул его плечом.       — А что? Соскучился по мне? — поймав сердитый взгляд Стива, он рассмеялся, — пока я останусь, надеюсь, что, хотя бы на год.       Улыбка, которой Стив наградил его в ответ, была совершенно ослепительной.       И, разумеется, именно в этот момент Клинт решил прочистить горло и кашлянуть. Он прищурил глаза, переведя взгляд на Баки. В его руке был нетронутый торт-мороженое, второй же он указывал на солдата.       — Звиняюсь за любопытство, но мне дико интересно, по какой такой причине у Наташи есть твоё свидетельство о рождении.       Тони звонко впечатал фейспалм в свой лоб. Он знал, что не стоило доверять Клинту, или ждать, что он сможет выплеснуть своё недовольство позже. Хотя наверняка всё это касалось чего-то безумно глупого.       Баки приподнял бровь, отозвавшись холодно и сдержанно.       — Ах, это? Ты не знал, что ли?       Наташа отозвалась с другой части комнаты, выдав резкое:       — Баки, не сейчас.       Она начала пересекать комнату, выглядя при этом еще более опасно, чем обычно, однако Баки лишь усмехнулся, глядя на неё.       — Почему? Ну подумаешь, узнают они, что мы женаты, делов то.       Оу.       Тони с изумлением подумал, что глупой эта причина не была вовсе.       Казалось, что из комнаты в один миг исчез весь воздух, оставив напряжение искриться в воздухе.       — Что?.. — голос Клинта сломался из-за одного простого слова.       Стив замер в своём кресле, глядя на друга широко открытыми глазами.       — Баки… — начал было он, запнувшись тут же об осознание того, что ему нечего сказать. Тони положил руку ему на плечо и покачал головой: это не то, в чём им надо участвовать, по крайней мере, не сейчас. Тор и Локи, взорвавшие к тому времени еще большее количество шаров, поспешно отступили в сторону балконной двери.       — Ага, — ответил Баки на вопрос Клинта надменно, — сколько уже, года три?       Наташа встала перед ним и впилась ногтями ему в загривок, заставив Баки вскрикнуть от удивления.       — Что?!       Она сфокусировала взгляд на Клинте.       — Это была просто миссия, — сказала она тихо, — нам нужно было прикрытие и действующее свидетельство о…       Ей не удалось закончить своё объяснение. Клинт встал, уронив свой торт на пол.       — Миссия? Это твоё оправдание? — он указал на Брюса, занявшего его место в кресле, выглядевшего слишком шокировано при этом. — А как же мы? Разве мы «не просто миссия» тоже? Я не думал, что всё это время я сплю с замужней женщиной, Нат!       Брюс прошептал сзади:       — Почему вы не расторгли его?       Взгляд Наташи заметался между ними.       — Я не могу объяснить вам подробности моей работы! И ты об этом знаешь, Клинт!       — Я не знал, что твоя работа подразумевает брак с… — он остановился, на его лице промелькнула тень осознания, — Он… Ох-х, три года назад? Тогда… Клинт поколебался немного, прежде чем сделать глубокий вдох и, развернувшись, направиться к двери, бросив через плечо резкое, — поверить не могу, что влез в это дерьмище вновь.       Спустя мгновение дверь за ним захлопнулась, и он исчез.       На секунду все замерли, боясь даже вдохнуть. Спустя минуту или две Брюс поднялся на ноги. Он едва удостоил Наташу взглядом, прежде чем выскользнуть за дверь вслед за Клинтом, перекинув через плечо оставленную лучником куртку.       — Ты секретный агент, — не смог сдержаться Тони, вынудив Стива шикнуть на него.       — Нет, — отозвалась Наташа с бесстрастным лицом.       Баки, последние несколько минут проведший в полной тишине, прошептал:       — Упс?       Наташа вновь впилась в его шею ногтями.       — Ты не имел права, — зашипела она ему на ухо, не противясь тому, что Тони и Стив придвинулись поближе, чтобы услышать о чём они говорили, — Я должна была сказать им, а не ты.       — Ты бы никогда им не сказала, — выпалил Баки.       — Я не собиралась говорить им пока, поскольку покуда нам не сказали обратного, мы всё еще на задании! — закричала она.       Стив и Тони отодвинулись обратно, поражённые внезапным повышением уровня децибел. Её глаза сверкнули гневно, когда она выпрямилась и пошла в сторону двери.       — Лучше бы тебе помнить об этом, Барнс! — выкрикнула она, выходя.       — Похерено, — высказался Тони через чур уж радостно. Баки прожёг его уничижительным взглядом.

* * *

      Клинт успел пройти два квартала прежде чем Брюсу удалось догнать его.       — Уф, ну и заставил ты меня побегать, — прохрипел Брюс, остановившись перед Клинтом. Тот даже не подумал притормозить, так что Брюс замер посередине дорожки на мгновение, согнувшись и оперевшись ладонями о свои колени в попытке восстановить сбившееся дыхание, после чего вновь побежал за Клинтом. — Ты не мог бы остановиться на минутку, чтобы мы могли поговорить? — и вновь Клинт ничего не сказал и продолжил идти, вынудив Брюса закатить глаза. — Или мы можем идти и разговаривать, почему бы нет? Отличная кардио-пытка.       Клинт не отозвался, и Брюс продолжил идти рядом. Они прошли еще несколько домов, прежде чем Беннер попытался возобновить разговор вновь:       — Куда мы идём?       В этот раз Клинт остановился. Он замер на дорожке на время, равное нескольким ударам сердца, после чего сказал:       — Нет никаких «мы». Я иду один.       Брюс издал невесёлый смешок.       — Ага, конечно. Вот прям так всё и будет. Так куда мы идём?       Клинт посмотрел на него пристально, и Брюс потратил мгновение, чтобы наконец заметить злые слёзы, скопившиеся в уголках его глаз. Он зашептал, — Ох, чёрт-чёрт-чёрт. Только не плачь.       — Не бду я плкать, — ответил Клинт, стараясь звучать серьёзно, но голос подвёл его, дрожа. Издав болезненный звук, Брюс схватил Клинта за грудки и притянул его ближе, пока он наконец не сумел обхватить его руками, обнимая крепко, — Я облжался, — выдохнул Клинт в плечо Брюса скорее сгусток слогов, нежели нормальные слова.       — Ничего подобного, — успокаивал его Брюс.

* * *

      Задолго после ухода Наташи, Тони решил позависать на балконе «Чур-чур, это не наше дело!» вместе с Тором и Локи (они наполнили шарики водой и швыряли их в проходящих внизу людей. Стиву было настолько всё равно, что он даже не остановил их).       Стив же оттащил Баки в сторону.       — Ты женился и не сообщил мне? — вот, что он сказал в первую очередь.       Баки уронил челюсть, ошеломлённый болезненным выражением на лице Стива.       — Это не было настоящей свадьбой, Стив. Всего лишь вещь, которую нам надо было сделать ради миссии.       — Я думал, что буду твоим шафером, — пробормотал Стив.       Баки ухмыльнулся.       — Да? А я вот слышал, что ты обещал Тони, что он будет твоим шафером.       Стив тут же стал выглядеть взволнованно, и Баки прищурился, глядя на него с подозрением.       — Эм… это было что-то вроде шутки…       — Ты серьёзно…       — Ничего серьёзного. К тому же, даже если я и соберусь жениться, тебя всё равно не будет рядом, — сказал Стив обвиняющим тоном, — так что запасной шафер может мне пригодиться.       — Не надо так, — попросил Баки. — Ты ведь знаешь каково оно.       Стив скрипнул зубами.       — Я знал. До тех самых пор пока ты не решил брать миссии, которые включают в себя женитьбу. Я даже не знал, что Наташа относится к… Впрочем, неважно, даже если и так.       — Это не сильно отличается от поля боя, — сказал Баки, — Только там больше эм… скрытности. Шпионажа? Разведки. Вот точно, разведка — хорошее слово, — он чуть передвинулся, заметив, что недоверчивый взгляд Стива ни на йоту не изменился. — Слушай, в этом нет ничего романтичного. По крайней мере теперь нет. Это всегда было только миссией, и ничем больше.       — Брешешь.       — Мы восемь месяцев были под прикрытием с некоторыми…бонусными преимуществами, — вздохнул Баки, — И когда мы потеряли след… нашей миссии, мы вернулись к своей нормальной жизни. Наташа пришла сюда, а я подался на еще одну двухмесячную миссию. Не велико дело.       — Только не для Клинта и Брюса.       Баки посмотрел на него, прежде чем застонать и пробежаться пальцами по своим волосам.       — Это уже не моя проблема.

* * *

      К тому времени, как Наташе удалось их найти, Клинт и Брюс уже сделали круг и вернулись обратно к кофейне. Они устроились в одном из плюшевых кресел: веки Брюса сами собой закрывались от изнеможения, а Клинт выглядел таким осунувшимся, каким Наташа уже годами его не видела.       Когда она вошла в кафе Щ.И.Т, она помахала Коулсону, стоявшему за стойкой. Он кивнул в ответ и принялся тихо спроваживать посетителей на выход, игнорируя их недовольные жалобы.       — Постарайтесь ничего не сломать, — коротко попросил он Наташу, прежде чем капитулировать в дальнюю комнату для персонала.       Клинт не был в том положении, когда он мог бы заметить приближение Наташи и не скинуть Брюса на пол при этом, однако глупцом он не был.       — Зачем ты здесь? — спросил он без особого интереса в голосе.       — Поговорить, — отозвалась Наташа.       — Нам не о чем разговаривать.       Брюс чуть передвинулся и моргнул, проснувшись окончательно. Его глаза распахнулись широко, когда Наташа обошла кресло и встала перед ними.       — Нам не стоит начинать ссору здесь, — предупредил он Клинта.       — Всё в порядке, — не согласился лучник, — Пока мы ничего не ломаем, — он вновь обратил своё внимание на Наташу, — Знаешь, мне надо было догадаться, что ты не была полностью честна насчёт своей интрижки с Зимним Солдатом, — он холодно усмехнулся, глядя на то, как губы Наташи сжались в тонкую линию. — Я прав, верно? Это его кодовое имя.       — Сейчас не время и не место, Клинт, — прошипела она.       — Ну и как, весело было? Ваша интрижка.       — Это не было интрижкой.       Клинт скривил губы в презрительной усмешке.       — Ах, точно, это был грёбаный брак. Теперь я вспомнил.       — Это была миссия, Клинт.       У Брюса было достаточно времени, чтобы освободить путь вскочившему на ноги Клинту. Его глаза горели ярким пламенем.       — Я тоже был миссией! — рыкнул он, — Как и Брюс! Или ты уже забыла об этом?       — Конечно же не…       Клинт резко оборвал её.       — Я был миссией, словившей пулю ради тебя! Две, если быть точным! — он весь выпрямился, плечи у него дрожали. — Я никогда больше не выстрелю из лука из-за этого! — Клинт задрал рукав куртки, обнажив старый шрам, протянувшийся вдоль костей от самого запястья, — А как же Брюс? Он год был болен из-за той химической дряни, которую вы, ребята, заставили его сделать для себя! — Брюс положил руку ему на плечо, но Клинт стряхнул её. — Я истекал кровью, когда ты оставила меня в первый раз. Мне следовало усвоить этот урок. Тогда ведь ты тоже была с Зимним Солдатом, если память меня не подводит.       Наташа одеревенела.       — Я не могу просто отказаться от миссии из-за пары раненых солдат.       — Мы не были твоими солдатами, — сказал Брюс тихо. В этот раз, когда он положил ладонь на плечо Клинта, тот не оттолкнул его, — мы были специалистами, а это вовсе не одно и то же. Мы не подписывались на то, что мы сделали, — Наташа нахмурилась, но Брюс всё равно продолжил, — даже если вы сделали это только ради миссии, и если это закончилось до того… До то как всё началось у нас, ты всё равно должна была сказать нам.       — Ты должна была полностью покончить с этим, — добавил Клинт, и Брюс кивнул, согласный с его словами.       Долгое время Наташа не произносила ни слова, однако с каждым мгновением её глаза всё больше и больше наполнялись решимость.       — Напомните мне, — сказала она отрешенно, — за кем я вернулась.       — Только потому что Баки свалил на очередную миссию, — пробормотал Клинт. Брюс сжал его плечо мягко, и лучник замолчал, скрестив руки на груди в ожидании объяснений от Наташи.       — Я вернулась за идиотом, который поймал две пули ради меня, и за учёным, давшим нам выигрышный билет, который едва не стоил ему самому жизни, — заявила она, — Даже если бы Баки не был на миссии, я бы не изменила свой выбор, — она сделала аккуратный шаг в сторону Клинта, и еще один, когда он не отступил назад, — Первым я нашла Брюса, поскольку ты полностью затаился, исчез с карты мира. Но ты был поблизости всё это время.       — Я не собирался бросать Брюса одного, — заворчал Клинт.       — А я никогда не собиралась бросать никого из вас, — прошептала Наташа. Она подошла ближе и потянулась к ним, наконец сумев прижать ладонь к щеке Клинта. Вторую руку она положила поверх ладони Брюса, лежавшей на плече Бартона, — У меня есть работа, Клинт. Работа, которая еще не завершилась. Как только всё это закончится, мы с Баки подпишем уже заготовленные бумаги. Это просто миссия.       — Ты клянёшься? — спросил Клинт. В его голосе слышались сомнение и неуверенность.       — Клянусь, — пообещала Наташа.       — Я помогал тебе в измене, — проворчал Клинт, но голос его заметно смягчился.       — Аналогично. Мне немного не по себе из-за этого, — признался Брюс.       Едва заметная улыбка тронула губы Наташи.       — Что ж, полагаю, мы могли бы держать свои руки при себе, пока миссия не подойдёт к концу…       — Нет! — воскликнули Брюс и Клинт хором. Наташа едва устояла на ногах под их натиском, когда они врезались в неё, почти повалив на кофейного цвета диван.       — Только не в моём кафе! — раздался крик Коулсона из подсобки.

* * *

      Стив был на балконе, где Тони, Локи и Тор кидались шариками с водой в ни в чём не повинных прохожих, когда Баки нашёл его. Где-то с минуту он просто посмеивался, держа альбом для рисования в руках, вспоминая маленький этюдник, полный карандашных зарисовок Стива: он таскал его с собой всюду, когда он был маленьким. Наконец он открыл первую страницу и прошелся взглядом по карандашным линиям, сложившимся в городскую улицу, перевернул на следующую, чтобы обнаружить на ней стаю голубей, ютившихся от дождя под крыльями горгульи и затем перелистнул на следующую страницу, замерев.       Примерно в это время Стив вернулся с балкона. Перед его футболки был мокрым от того, что Локи запустил в него водяным шариком, крикнув ему «лови!». Он уже открыл рот, собираясь сказать что-то: поприветствовать Баки или спросить у него, чем он занят. Заметив же, чем были заняты руки Баки, он замер.       Баки подцепил пальцами край страницы и аккуратно перелистнул её на следующую, едва взглянув в сторону Стива.       — Хммм, — протянул он, перелистнув еще несколько страниц, — Мне как, надо поиграть в угадайку или ты мне сам расскажешь, что здесь происходит?       — Ох, это не то… То есть то, н-но, — невольно начал заикаться Стив, краснея всё больше и больше с каждой секундой.       Баки присел на диван и положил альбом на журнальный столик, не отрываясь от просмотра при этом.       — И как давно это длится? — спросил он спокойно, перевернув еще несколько страниц.       — Уже… довольно давно, — признался Стив, садясь рядом, — Но это… это неважно. Это ничего не значит, поскольку я уже всё испортил.       Баки приподнял бровь удивлённо.       — Как так?       — Не знаю, видимо, умудрился как-то, — Стив подхватил альбом со стола и аккуратно устроил его на своих коленях. Нахмурившись, он прошёлся подушечками пальцев по странице, царапнул ногтями графитовые волосы, скользнул ниже, к линии шеи и плеч нарисованной им фигуры. Баки молчаливо наблюдал за ним, отметив про себя страдальческое выражение лица друга, когда он пробежался пальцами по одному из сотен похожих друг на друга зарисовок. На этой нарисованная фигура полулежала на том самом диване, на котором сидели они сейчас, задремав. — Я не знаю, что сделал, но… Кажется, он как-то узнал. Всё это было глупостью в любом случае. Я просто нарисовал его один раз и больше не смог остановиться. Я находил все маленькие изменения в его выражениях, все мелкие детали, которые я знаю вечность, но которые вдруг стали видны гораздо яснее, стоило мне отобразить их на бумаге. И я понял, что, — он сглотнул, — это не имеет значения. Видимо, он как-то узнал об этом. Он избегал меня месяцами, и только сейчас мы более-менее стали возвращаться к нормальным отношениям. Я не могу испортить это еще раз, Баки, оно того не стоит.       Он перевернул страницу и принялся стучать кончиками пальцев по спине нарисованного Тони Старка, почти танцуя.       — Я сделал что-то, что тебя разозлило?       — Нет, Боже, нет. Это моя проблема, Стив, не твоя. Это не…       Стив закрыл альбом.       — Он сказал, что это не моя вина. Но зачем тогда ему избегать меня всё это время?       Баки пожал плечами.       — Ты уверен, что это причина из-за которой он тебя избегает?       — Нет. Я пытался понять его реакцию, сказав ему, что он важен для меня, но он… Скорее выглядел испуганным или смущённым.       — Я не отказываюсь от своих слов, Тони.       — Ты сегодня говорил очень многое, Стив.       — Про то, что мне важно. Ты важен.       Стив вертел в руках альбом с рисунками, выглядя при этом очень потерянным. Баки пришлось приложить не дюжее усилие, чтобы не вздохнуть.       — Боюсь, что у меня нет нужного совета для тебя, — сказал он наконец. Советы Баки в принципе были как один похожи на «Зафлиртуй её до смерти!» или же «Используй недомолвки в разговоре до тех пор, пока не получишь её!»       Никто из них не обратил внимание на Локи, замершего на пороге балкона. Он сжимал пальцами переносицу и бормотал себе под нос:       — Боже, меня окружают идиоты. * Jeopardy! — телевизионная игра-викторина, популярная во многих странах мира. Автор игры — Мерв Гриффин
Примечания:
107 Нравится 54 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (2)