Так никто не сказал тебе?

Перевод
R
Заморожен
107
2
переводчик
restlesscavy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Друзья, Мстители (кроссовер)
Размер:
180 страниц, 63 160 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 54 Отзывы 35 В сборник

Глава 11, в которой Тони ненавидит канал PBS.

Настройки
      Саммари: проще и лучше не всегда синонимы.

* * *

      — Стив хочет, чтобы ты прокатился с ним, — сказал Локи, заглянув в комнату Старка.       — Я работаю, — пробормотал Тони, не отрывая лица от подушки.       Локи передал сообщение и вернулся обратно. Забравшись в кровать, он расположился возле Тони и положил подбородок ему на плечо.       — Ты ведь в курсе, — сказал он без единой вопросительной интонации в голосе. Тони пробурчал что-то невразумительное в ответ. Вздохнув, Локи покачал головой и обвил руками чужую талию, — Я считаю своим долгом сообщить тебе, что ты ведёшь себя по-идиотски, — проинформировал он мужчину, но его голос звучал слишком легкомысленно. Тони застонал в ответ.       — Заткнись.       — Я даю тебе неделю, чтобы прийти в себя, Старк, иначе, клянусь, я запущу сюда птиц.       Тони перевернулся, чтобы взглянуть на самодовольную ухмылку Локи.       — Ты не посмеешь.       — О, еще как посмею. И я позволю им гадить в твою постель.       — Ты ужасен.       — Я поражен, что ты не заметил этого раньше.       Локи не солгал. Спустя неделю Тони проснулся с уткой, уютно устроившейся у него на груди, и с курицей, попытавшейся использовать его голову в качестве гнезда.       Его гневный вопль был слышен до самого первого этажа…

* * *

      В итоге, Тони удалось выбраться из кровати и преодолеть долгий путь до двери соседской квартиры. Это не было самым мудрым решением, однако он знал, что если он останется в комнате еще ненадолго, то Локи перейдет к радикальным мерам.       — Ты похож на бомжа, — сказал ему Стив, когда он вошёл внутрь. Тони отмахнулся от него, бурча что-то нелестное в ответ и подошёл к кофеварке. В комнате повисла долгая, неприятная тишина — Тони с удивлением пялился на кофейник, а Стив наблюдал за ним. При этом взгляд его постепенно менялся, становясь из сочувствующего весёлым, — Тебе нужно воткнуть вилку в розетку и включить её, — рассмеялся он.       — Да знаю я! — огрызнулся Тони в ответ. Стив закатил глаза. Тони последовал инструкциям, однако на кофеварку он продолжал смотреть так, словно она лично каким-то неведомым образом оскорбила его. Тони подумал, что приходить сюда было плохой идеей с самого начала. Однако, если ему приходилось выбирать между двумя вариантами, один из которых был связан с игнорированием собственных чувств, а второй с выдворением птиц из комнаты, то Тони склонялся все же к первому варианту.       Тони поднял взгляд на рассмеявшегося Стива. Тот сидел на диване перед телевизором, но по мягкому мерцанию цветов опознать программу не удалось. Однако она казалась ему знакомой.       — Что ты смотришь?       Стив замер на мгновение, прежде чем нащупать пульт и быстро переключить канал.       — Ничего, — попытался соврать он. Тони вздернул бровь, — Ты будешь надо мной смеяться, — сказал Стив.       Тони поморщился и налил себе чашку кофе.       — Учитывая, что я живу с Тором и Локи, которые прутся по всем хреновым шоу канала Дисней, удивить меня довольно сложно. Только если это не Барни*. Если ты смотришь эту детскую хрень, я буду издеваться над тобой всю оставшуюся жизнь, — он приземлился на диван рядом со Стивом и забрал у него пульт до того, как тот успел возразить. Тони нажал на кнопку «вернуться на предыдущий канал», и Стив спрятал лицо в ладонях.       — Это просто напоминание о детстве, ладно? — пробормотал он в ладони, услышав, как Тони тихо усмехнулся рядом, глядя на вернувшуюся на экран картинку.       Старк бросил на Стива короткий взгляд, после чего вновь посмотрел на экран, где Элмо выстраивал в ряд цветные буквы-кубики.       — Да нет, я понимаю. И не буду осуждать тебя за это, — он бросил пульт в сторону Стива и невольно улыбнулся, глядя на то, как блондин немного пожонглировал им, пытаясь удержать в руках, — Просто я ненавижу Улицу Сезам, — добавил Тони, когда Стив наконец устаканился рядом.       Стив в ужасе посмотрел на него, поражённый подобным откровением.       — Что? Почему?       — Хотя я не люблю канал PBS в целом, — пояснил Тони, небрежно взмахивая рукой, — Всё это пробуждает во мне плохие воспоминания, — тишина, повисшая в воздухе, подрагивала нервно, и Тони мог чувствовать взгляд Стива на своей коже. Он намеренно не отрывался от экрана телевизора. Видимо, влюблённость пробуждает в человеке склонность к внезапным признаниям. Уууупс. Тишина затягивалась, и Тони ёрзал на своём месте, пока не решил, что не может больше это терпеть. Он выпалил, — Однажды я написал Элмо письмо, а он так мне и не ответил!       Он не мог точно сказать, являлся ли тихий вдох Стива прелюдией к смеху или к сочувствующему вздоху. Однако, судя по тому, что произошло дальше, ни одна из догадок Тони не была правильной. Старк приложил все возможные усилия, чтобы не умереть от инфаркта, когда Стив положил руку на его плечо.       — Ты написал письмо Элмо, — сказал он медленно, и Тони спрятал лицо в своих ладонях, смущённый.       — Мне было шесть.       — Что ты ему написал?       Оу, а вот это был что-то новенькое. Тони напрягся на мгновение, прежде чем заставить себя посмотреть на Стива, зная, что выглядит очень удивлённо в связи с повисшим в воздухе вопросом.       — Что? — он невольно понизил голос до шёпота.       Стив улыбнулся ему в ответ.       — Что ты написал ему?       Его рука всё еще покоилась на плече Тони, и тот мог чувствовать, как ободряюще и мягко сжимались пальцы Стива, вселяя уверенность в правильности происходящего… Чёрт. Как же Тони попал.       — Я…эм… Я спросил его… Ведёт ли он шоу один, потому что его отец тоже постоянно занят… — выдохнул он, тут же пожалев об этом. Тони безумно хотелось поймать сказанные слова, вырвавшиеся из него так внезапно, и запихнуть их обратно, чтобы никто и никогда не услышал того, о чём он никому раньше не рассказывал.       Он ожидал увидеть сочувствие в глазах Стива, опасаясь той жалости, с которой большинство людей принимало истории на подобии этой. Вместо этого, Стив чуть сильнее стиснул пальцами его плечо, утешительной и крепкой хваткой. Он нахмурился, и лицо его выражало не жалость, а нечто иное, а взгляд был холоден и тверд.       — Твой отец, — начал он, понизив тон до опасного. Тони прервал его, положив ладонь ему на грудь.       — Не надо. Это не так уж важно, окей? У многих отцов нет времени на детей. К тому же, он всё равно уже мёртв. Я ничего не могу сделать.       Стив прищурился.       — Это важно, Тони. И Элмо не написал тебе в ответ? — он бросил гневный взгляд на телевизор, и Тони не сдержался, весело фыркнув.       — Он прислал мне брелок? — попытался вспомнить он, но Стив только расстроился еще больше, — Напоминаю, мне было шесть лет, Стив. У Элмо нет времени писать каждому грустному малышу. Они прислали мне брелок, чтобы убедиться, что не потеряют телезрителя, я не должен был ждать чего-то большего.       — Телезрителя? — переспросил Стив, явно растерянный.       — Ну да. Вряд ли они пришлют мелкому спиногрызу брелок, не ожидая чего-то взамен, — Тони усмехнулся, — Мир не так устроен.       Тони следовало предвидеть взгляд побитого щеночка, в самом деле следовало. Но он этого не сделал, и когда Стив посмотрел на него так, Тони, словно пропустил удар под дых.       — Люди иногда совершают хорошие поступки, Тони, — сказал ему Стив. И да, это не глазки побитого щенка. Теперь Тони видел, что это «Я разочарован твоим взглядом на мир»— взгляд, затаившийся в уголках глаз Стива. Тони нахмурился.       — Люди делают что-то хорошее, чтобы потешить себя тем, что они делают хорошие вещи, — не согласился он, — Разве, сделав что-то доброе, ты не замираешь на мгновение, чтобы подумать «Ах, мне хорошо, потому что я сделал что-то хорошее»?       Тони не мог сказать, молчит ли Стив из-за согласия, или из-за замешательства, поэтому он продолжил как ни в чём не бывало:       — Если ты получаешь хотя бы толику удовлетворения от этого, то твой поступок не бескорыстен. Нет такого понятия как самоотверженное доброе дело, Стив, все вокруг ищут выгоды. Люди из Улицы Сезам хотели, чтобы я продолжал её смотреть, поэтому они прислали мне дешёвый пластиковый брелок. Они сделали это не из-за доброты.       Подобные размышления вынудили Стива сдвинуть брови хмуро.       — Это не может быть правдой. Я уверен, что есть много вещей, которые люди делают потому что… — он сделал паузу, и Тони триумфально усмехнулся.       — Ничего не приходит в голову, не так ли?       — Я смогу, — заверил его Стив, — Дай мне немного времени, и я обязательно что-нибудь придумаю.       — Просто ты в ужасе от осознания того, что большинство благородных поступков в твоей жизни были вовсе не такими уж бескорыстными, — Тони хохотнул, из-за чего Стив опалил его гневным взглядом

* * *

      Когда Тони вернулся обратно в их с Тором квартиру, он нашёл соседа сидящим на полу, с увлеченным видом крутящим что-то в руках. Тони подошёл к нему и заглянул через плечо, спрашивая:       — Что это у тебя, здоровяк?       Тор взглянул на него и сказал, как обычно громко:       — Это магическое устройство дала мне милая леди Джейн.       Магическое устройство, к восторгу Тони, оказалось Магическим Шаром Предсказаний. Тор протянул его Тони, давая рассмотреть со всех сторон. Старк с трудом сдержал смех, заинтересованный тем, куда может привести подобный разговор.       — О да, — сказал он серьёзным тоном, — Ты не должен баловаться с ним, он слишком могущественен.       — Как так? — спросил Тор.       Тони едва не фыркнул, глядя на то, насколько серьезно Тор посмотрел на Магический Шар в своих руках.       — Ты задаёшь Магическому Шару вопрос, и ответ, который он даёт — всегда правда, — он потряс игрушку и сказа с максимальной драматичностью, — О Магический Шар Предсказаний! Должен ли я провести остаток дней своих, пребывая во сне?       Он перевернул Магический Шар и дал Тору посмотреть на результат.       — Ответ «да»! — воскликнул Тор, из-за чего Тони тихонько хохотнул всё же, не сумев сдержаться.       Старательно пытаясь сохранить серьёзное выражение лица, Тони кивнул и объявил:       — Значит так тому и быть.       Вернув игрушку обратно Тору, он ушёл в свою комнату и закрыл за собой дверь.       Тор посмотрел ему вслед с очень странным выражением лица, прежде чем вернуться к Магическому Шару с мрачным:        — Агааааа….

* * *

      — Всё еще брюзжишь? — спросил у Тони Локи, приземляясь возле него на кровать.       — Не знаю, а притащил ты своих тупых птиц сюда? — заворчал Тони.       Локи усмехнулся:       — Тор с птицами на кухне. В данный момент они едят арахисовое масло, потому что какая-то детская игрушка сказала им делать это.       Тони рассмеялся в голос:       — Успех! Интересно, когда он поймёт, что вовсе не обязательно делать всё, что говорит этот шар?       — Не очень скоро, — Локи покачал головой. Он склонился над Тони, оперившись руками в матрас по обе стороны от его плеч, — Неужели ты и правда вышел в большой мир сегодня?       — А что, квартира напротив уже стала большим миром? — усмехнулся Тони, и Локи скривил губы несогласно, — Я так не думаю. Схожу завтра куда-нибудь. Погулять, или что-то в этом духе.       — В самом деле? — недоверие слишком отчетливо слышалось в голосе Локи.       Тони пожал плечами.       — Возможно. Стив пытается доказать мне, что в мире существуют бескорыстные добрые дела, так что хочет заставить меня ходить по Централ Парку для этого. Ненавижу этот парк. — добавил он после секундного размышления. К его удивлению, Локи нахмурился, — И что это за взгляд? Я думал, ты хочешь, чтобы я выходил наружу и всё такое прочее.       Локи помрачнел еще больше.       — Бескорыстная добродетель существует, — сказал он коротко, и Тони замер от удивления.       — Что? Ничего подобного. Все получают что-то взамен.       — Самоотверженные добрые поступки существуют, — повторил Локи. Тони распахнул глаза удивлённо, когда Локи внезапно наклонился к нему, пока его губы не коснулись уха Старка, — Я их видел, — прошептал он. Когда Тони сумел найти в себе силы, чтобы не вздрогнуть, и смог выморгнуть обратно в большой мир, Локи смотрел на него сверху вниз и улыбался своей странной, немного грустной улыбкой.       Тони сглотнул.       — Что за вид?       Локи покачал головой, бросил быстрый взгляд на закрытую дверь комнаты и прикрыл глаза.       — Тор ушёл, — проинформировал он Тони спустя мгновение.       — Это приглашение? — выдохнул Тони, уже проскальзывая ладонями вдоль хребта Локи.       — Да.

* * *

      Когда Тони проснулся, вторая половина кровати была уже пуста, а простынь успела остыть. Впрочем, ничего удивительного в этом не было — Локи всегда исчезал практически сразу после того, как Тони засыпал. Ледяная простынь под его пальцами причинила практически физическую боль, скрутив желудок в спазме.       — Ты видел своего брата сегодня? — спросил он у Тора, выбравшись на кухню наконец.       Несколько секунд Тор молчал, не отвечая, слишком занятый тем, чтобы запихнуть целую упаковку крекеров себе в рот. Наконец сглотнув, он ответил:       — Нет. Но не волнуйся, Локи всегда возвращается, — уверенность в его голосе не особо успокоила Тони, — Но, — продолжил Тор, словно почувствовав чужое беспокойство, — Я спрошу у магического устройства.       Когда Тор поднял свою игрушку со столешницы и немного потряс, Тони раздражённо закатил глаза, внезапно осознав, что шутка про Шар Предсказаний перестала быть смешной.       — Он сообщил мне, что Локи вернётся, — прогудел он после изучения ответа.       Тони похлопал его по плечу, прежде чем уйти обратно в свою комнату.

* * *

      К тому времени, когда Стив постучался к ним в квартиру, Локи всё еще не показался. Тор умчался куда-то со своим Магическим Шаром, и в квартире было непривычно тихо. Прежде чем уйти, Тони оставил для Локи заметку на Магической Стирающейся Доске с просьбой позвонить.       — Так что, сегодня ты собираешься доказать мне, что бескорыстные добрые поступки возможны? — спросил он у Стива, когда они встретились в холле.       Стив решительно кивнул и, взяв Тони на буксир за рукав куртки, утянул его вниз по лестнице. Поездка до Центрального Парка получилась короткой. Тони держал руки позади себя, вцепившись в мотоцикл в попытке не упасть, однако он не стал отталкивать руку Стива, когда тот подался назад, пытаясь удержать Тони от падения после слишком резкого торможения.       — Не знаю, услышал ты меня в прошлый раз или нет, но ты водишь как псих! — закричал Тони через несколько минут, после того, как они едва успели затормозить на красный свет.       — Я вожу, как солдат, — поправил его Стив. Тони застонал.       Они остановились перекусить возле маленькой палатки с хот-догами, что в итоге вылилось в состязание «кто сможет съесть больше квашеной капусты и не травануться?». В результате этого состязания Тони валялся на парковой скамейке в районе получаса, в то время как Стив кидал уткам хлеб.       — Кормить уток хлебом — это хорошее дело, — сказал Стив, и Тони рассмеялся в ответ.       — Для таких городских людей, как мы, прикармливание уток — это способ объявить о своём единстве с природой. И к тому же, от хлеба утки жиреют. В Центральном Парке живут самые жирные, самые испорченные утки на всём белом свете, — он махнул рукой Стиву, выглядевшему так обеспокоенно, словно утки могли услышать и обидеться за «жирных». Тони вот был уверен, что они счастливы быть толстыми, — Давай, попробуй еще раз.       Стив нахмурился.       — Как насчёт того, как рабочий класс даёт деньги бедным людям? Или благотворительность?       Тони покачал головой.       — И это всё, что ты можешь? Ты хоть раз видел эти благотворительные мероприятия? Или те картонки, с которыми сидят бедняки на улицах? Все эти вещи призваны вывернуть тебя наизнанку, заставляя тебя чувствовать себя виноватым из-за того, что ты не раздаёшь деньги. Так что дав им немного налички, ты освобождаешь себя от чувства вины, — он ткнул обвинительным перстом в сторону Стива, — И не говори мне, что это не так, потому что это ложь!       Стив кинул целый кусок хлеба в пруд в качестве ответа. Тони довольно захихикал.

* * *

      — Так это и называется двойным свиданием? — спросил Тор, когда они с Джейн устроились за столом напротив Клинта и Дарси.       Дарси выплюнула свою содовую.       — Обоженет! Клинт рассказал мне о твоём новом магическом устройстве, и я просто обязана увидеть его феномен своими глазами.       Клинт, сидящий рядом с ней, послал Тору самую невинную улыбку из своего арсенала, вынудив его нахмурить брови непонимающе.       — Это феномен в чистом виде, мисс Дарси. Магический Шар предсказывает будущее и знает всё о прошлом.       Стоило Тору достать игрушку из кармана, как Дарси тут же потянулась к ней руками и не унималась, пока Тор не отдал её.       — Так эта штука знает прошлое, да? Никогда не слышала о подобном. Давайте проверим! — она потрясла шар и сказала неожиданно громко, — Ходил ли Клинт в женском белье целую неделю в старшей школе, потому что я загадала ему это в споре?!       Клинт замер где-то на середине глотка кофе, в то время как Джейн и Тор уделяли Магическому Шару ноль внимания. После повисшей паузы, Дарси перевернула игрушку, показывая ответ:       — Он показывает «да»!       Клинт сглотнул и отвёл взгляд в сторону.       Джейн забрала Шар у Дарси и тоже потрясла его.       — Так, поскольку теперь совершенно очевидно, что прошлое Шар предсказывать может, давайте зададим ему какой-нибудь настоящий вопрос о том, что волнует нас больше всего, — она потрясла его сильнее и усмехнулась, глядя на Клинта, — О, Магический Шар, когда Клинт носил нижнее бельё в старшей школе из-за того, что проспорил Дарси… нравилось ли ему это?       Клинт выпучил глаза, и все они перегнулись через стол, чтобы увидеть ответ.       Определённо.       Бартон поперхнулся кофе, и Дарси принялась хлопать его по спине в перерывах между своим подвывающим смехом.

* * *

      Во время прогулки Тони сражался со своим воротником, пытаясь не дать зимнему ветру добраться до своей шеи. Пока что он проигрывал.       — Ладно, а что насчёт пчёл? — спросил у него Стив.       — Пчёл? — Тони удивлённо посмотрел на него.       Стив кивнул:       — Да, пчёл. Когда ты даёшь им ужалить себя.       Тони подвис на минуту, прежде чем выдавить из себя:       — Ты позволял пчёлам жалить себя?       Ему пришлось упереться руками в собственные колени, чтобы не упасть от приступа хохота.       — Я не хотел их убивать! — запротестовал Стив так, словно дать пчеле себе ужалить — что-то совершенно нормальное. Тони уже не хватало воздуха, его грудь вздымалась, но он не мог прекратить смеяться, раз за разом заходясь новой порцией смеха, пока Стив наконец не положил ладонь ему на спину, помогая выпрямиться.       — Это не смешно, — надулся он, глядя на то, как Тони вытирает слёзы.       — Ох-х, я не могу. Без шуток, это лучшее, что я когда-либо слышал. Однако твои усилия были напрасны: пчёлы умирают после того, как ужалят кого-нибудь. Стив, чего и следовало ожидать, был в ужасе от этой новости. Тони добавил, — Так же, давая им жалить себя, ты просто избавляешь себя от чувства вины за убийство. Что весьма провально, поскольку они в любом случае умирают.

* * *

      — Клинта заводят плети и цепи?       — Он… часть странного тройничка, в котором принимает участие Наташа, — заметила Дарси, стоило Джейн начать трясти Магический Шар ради ответа, — Это глупый вопрос.       Джейн на мгновение замерла, после чего смилостивилась.       — Допустим. Тогда новый вопрос. Клинт не носит бельё?       Она вновь встряхнула шар, и Клинт медленно стёк по стулу вниз, отчаянно краснея.       — Напомните мне, почему вы задаёте именно такие вопросы?       — Во имя науки! — ответили Дарси и Джейн хором, переворачивая шар так, чтобы увидеть ответ. Клинт сполз еще ниже под стол.       Тор вовсе не выглядел довольным происходящим. Он потянулся к Джейн, чтобы забрать игрушку из её рук.       — Сила такого магического устройства не должна использоваться настолько легкомысленно. Вы должны спрашивать о серьёзных вещах.       Дарси уставилась на него.       — Не носящий бельё Клинт — это очень серьёзный вопрос, Тор.       — Не-а, он весьма глупый, — сказал Тор с упрёком, — Ведь по отсутствию складок на задней стороне его брюк и так понятно, что ответ «да».       Клинт опустил голову на стол и завыл.

* * *

      Они успели обойти озеро дважды, но Стив всё равно не успел придумать достойного примера бескорыстного добра.       — Когда мама Баки взяла меня к себе после того, как моя мама умерла…       — Почти попал, — сказал Тони, чувствуя себя плохо из-за того, что они стали разбирать случай, так тесно связанный со Стивом, — Но как бы она себя чувствовала, если бы ты попал в кошмар детдома? Я уверен, она любила тебя как своего собственного сына, Стив, но…       Стив вздохнул.       — Да-да, я понял это всегда чувство вины. Хорошие поступки освобождают человека от этого чувства, делают его счастливым, потому что на его плечи не ложится тяжкое бремя, — он пнул попавшийся ему на пути камешек, выглядя на взгляд Тони слишком несчастно. Старк всплеснул руками.       — Господи боже, ты выглядишь как ребёнок, которому сказали, что Санты не существует! Я сказал, что никто не делает добрые поступки бескорыстно, я не говорил, что не существует хороших людей!       Стив нахмурился.       — Ты мог иметь это в виду, — пробормотал он.       Тони издал невнятный звук разочарования, похожий на «АРРРГХХХХ!!!»       — Стив, ты балбес, — Стив шмыгнул носом в знак протеста, но Тони успел заткнуть его прежде, чем тот сказал что-нибудь. Он сжал пальцами плечи Роджерса, — Тихо, послушай меня. Ты хороший человек. Ты делал все эти вещи, и проходил через все эти вещи, потому что ты веришь в добро в других людях. Веришь в добро в мире. Правда, это довольно глупая вера, но именно она делает тебя хорошим человеком, — он встряхнул Стива мягко, видя его недоумение и растерянность, — Стив, ты спросил, что я написал Элмо. Никто раньше не спрашивал меня об этом, даже моя мама. И да, я не сомневаюсь, что ты сделал это из любопытства, но, ты также сделал это, потому что тебе не все равно. Или, — он посомневался немного, убрал руки с плеч Стива машинально, — Я…мм… Надеюсь, что тебе было не все равно.       — Конечно мне не всё равно, — прошептал Стив.       Тони посмотрел на него с улыбкой.       — Видишь? Вот поэтому ты и хороший парень, Стив. Пускай бескорыстных поступков и не существует, однако пока на свете есть такие люди как ты… Что ж, это здорово.       Стив немного покраснел от похвалы.       — А что насчёт тебя?       — Что насчёт меня?       — Ты тоже очень хороший парень, Тони.       Тони усмехнулся.       — Думаю, ты меня с кем-то путаешь.       — Нет, — сказал Стив медленно, уверенный в своих словах, — Я знаю, что это так.

* * *

      — Правильный вопрос, — объяснял Тор совершенно серьёзно. — Должен быть о чём-то вам неизвестном, о вещах, на которые вы питаете надежды в будущем, или же о решениях, которые вы не можете принять без руководства.       Клинт отлип от стола и посмотрел на Тора, в то время как Дарси гладила его ладонью по спине успокаивающе. Они с Джейн увлечённо слушали Тора.       — Я вас всех ненавижу, — прошипел Клинт в паузу в речи Тора.       — Я знаю, — успокаивающе отозвалась Дарси без колебаний. Клинт застонал.       — К примеру, — продолжал Тор, — Подходящий вопрос мог бы звучать как, — он встряхнул шар несколько раз, прежде чем озвучить его, — Поженимся ли мы с леди Джейн однажды? — он перевернул Шар и нахмурился.       — «Будущее туманно», — разобрала Джейн между его пальцев, — Шар заслужил похвалу. И это очень мило, но ты больше не должен пробовать заглянуть так далеко в будущее, — Тор немного надулся в ответ, и Джейн погладила его руку примирительно, — Знание будущего лишь испортит сюрприз.       - Похоже на то…       — Давайте зададим еще пару вопросов о заднице Клинта, — проворковала Дарси. Она наклонилась к Магическому Шару и одобрительно улыбнулась Тору, когда он всё же отдал его ей.       Клинт вновь уткнулся лицом в стол, желая, чтобы Брюс или Наташа позвонили ему сейчас, чтобы у него появилось оправдание улизнуть.

* * *

      Телефон Тони зазвонил, когда солнце уже садилось. Несколько секунд он хлопал себя по карманам в поисках, прежде чем наконец найти его. Они только что вернулись из парка, и Стив был занят тем, что запирал свой байк.       — Алло?       — Ты просил позвонить.       Тони мялся пару мгновений, после чего всё же проверил номер звонившего.       — Локи! Да, я просил, да… Ты… пропал.       — Так и было, — мурлыкнул Локи. Тони нахмурился, услышав подозрительную лёгкость в его голосе, — Боюсь, мне придется исчезнуть на некоторое время.       — Ты о чём?       — Ты не прав, ты же знаешь, — сказал Локи, игнорируя вопрос, — В мире существуют бескорыстные добрые дела. Я видел их.       В груди Старка начала зарождаться тревога.       — Где ты?       Повисла пауза, и на мгновение Тони испугался, что Локи сейчас повесит трубку.       — На вокзале, — в итоге признался тот.       — Центральный Вокзал?       — Тебе-то какое дело?       — Не делай никаких глупостей! — выпалил Тони и повесил трубку, тут же вскинув руку в попытке поймать такси.       Стив подошёл поближе к Тони, и тот сграбастал его за воротник куртки.       — Послушай, — сказал он, — Я миллион раз извиняюсь за то, что был таким мудаком в последнее время. Но сегодня… сегодня было здорово. Я никогда так сильно не смеялся, и никто никогда не говорил мне, что я хороший человек. Так что, спасибо тебе за это. А сейчас мне надо совершить поступок хорошего человека и не дать Локи сотворить что-нибудь идиотское.       — Не…за что? — отозвался Стив неуверенно.       Тони ухмыльнулся в ответ и открыл дверь подъехавшего такси. Стив придержал его за руку, не дав сесть внутрь так быстро.       — Я не отказываюсь от своих слов, Тони.       — Ты сегодня говорил очень многое, Стив, — напомнил Тони, смеясь.       — Про то, что мне важно, — уточнил Стив, — Ты важен.       Тони сделал полшага назад, вновь потянувшись к дверце.       — Я знаю.       — Правда? — спросил Стив.       Тони практически упал в такси и обернулся через плечо на Стива.       — Что?       — Иди, спаси Локи, — приказал Стив, захлопывая дверь такси и отсылая его прочь.

* * *

      — Здесь нет платформы 9 ¾, — сказал Локи, когда Тони нашёл его, стоящим между платформами 9 и 10.       Тони даже рассердиться на этот беспечный комментарий не мог, и просто стоял, пытаясь восстановить сбившееся дыхание аккуратно, хотя грудь его так и вздымалась от недавнего бега.       — Ты что творишь? — спросил он, сумев наконец обрести власть над собственным дыханием.       — Бескорыстный поступок, — сказал Локи. Он замурлыкал какую-то мелодию себе под нос и наклонил голову набок, изучая опустошенный вид Тони, — Ты говорил, что их не существует, но ты ошибался.       — Как так?       Локи рассмеялся — коротко и горько.       — Как так? Пускай тебе и тяжело видеть самопожертвование в зеркале, оправданием это быть не может, — Тони продолжал выглядеть растерянно, так что Локи вздохнул и продолжил, — Ты, Старк. Самоотверженный, просто король добрых дел, вот ты кто.       Тони с трудом поймал упавшую челюсть.       — Да ты ёбнутый.       — Признаю.       — С чего ты взял, что это я? Я самый эгоистичный, самый жадный человек на планете.       Локи улыбнулся.       — Тем не менее, ты продолжаешь отрицать собственные желания. То, чего ты хочешь больше всего на свете. В этом нет никакого освобождения от чувства вины, Старк. Только боль. Бескорыстие проходит сквозь твои поступки, за которые ты не получишь ни-че-го, — он повернулся лицом к дорожным путям, следя взглядом за стоящим вдали поездом, — Я не могу поступать так же. По крайней мере, первым. Я искал утешения у тебя, вместо того, чтобы встретиться лицом к лицу с фактами. С меня хватит.       — О чём ты говоришь? — спросил Тони негромко.       — Ты любишь его, — сказал Локи, — И будешь любить до конца дней своих, не смотря на все твои попытки это исправить. Я не могу больше стоять здесь и вмешиваться в происходящее, и я не могу находиться с братом, который… — он нахмурился, в его глазах сверкнул гнев, — Который видит во мне лишь родственника.       — Эм, — попытался подобрать слова Тони, искренне не зная, что можно сказать на это в ответ.       — Если даже ты, — человек, жизнь которого, по его утверждению, построена на жадности, можешь совершить бескорыстный поступок, то это смогу сделать и я, — продолжил Локи уверенно, — Много проблем решится, если я просто уеду. Может быть и ты обретёшь немного здравого смысла.       Он улыбнулся. Той мягкой, грустной улыбкой, которой он наградил его этой ночью. Эта улыбка была последней соломинкой.       — Ты никуда не едешь, — выпалил Тони. Он поймал ладонью чужое запястье, сжал пальцы крепко, — И хотя я и согласен с некоторыми твоими заявлениями, в целом ты ошибаешься. Что, по-твоему, будет делать Тор, если ты уедешь? Неважно, насколько сильно он любит Джейн, ты его брат, Локи. Он будет тебя искать, — он скрипнул зубами, — И кстати… хватит винить себя за то… За то что мы спали вместе. Ты сам сказал «никаких обязательств». Я не был против. Так что теперь это лежит на наших плечах. Да, пускай это было не самым умным решением на свете, деться от этого мы уже никуда не сможем. А теперь слушай внимательно. Мы едем домой. Ты остаёшься.       Локи попытался вывернуться, но Тони держал крепко.       — И где, по-твоему, я останусь, если мне больше нет места в твоей постели? — прошипел Локи.       — Что за хрень? Мы спали вместе прошлой ночью! Как ты вообще пришёл к такому выводу?       — Ты произнес его имя во сне, — выпалил Локи. Хватка Тони ослабла, и Локи без труда освободил запястье, глядя на удивление в его глазах, — У тебя слишком много проблем, Старк. А я больше не хочу быть их решением.       Тони открыл рот, уже собираясь возразить, сказать, что всё было вовсе не так, но печаль, затаившаяся в глазах Локи, остановила его. — С твоей стороны это немного лицемерно, — сказал он вместо этого, — Учитывая то, что я тоже был твоей жилеткой.       — Теперь это в прошлом, — сказал Локи спокойно, не отрицая слова Старка, — Теперь мы не будем жилетками друг для друга, и тебе придётся столкнуться лицом к лицу с последствиями своей привязанности к Рождерсу, — он улыбнулся, холодно и расчётливо, — Так будет лучше.       — Это не значит, что тебе надо уезжать, — попросил Тони, — Это всего лишь значит, что всё должно измениться…       Локи нахмурился. — Всем будет проще, если я уеду.       — Проще и лучше не всегда синонимы, — заметил Тони, и Локи засмеялся в ответ.

* * *

      Время уже перевалило за полночь, когда Тони закрыл дверь своей комнаты и устало облокотился на столешницу в кухне.       — Он спит, — сказал он тихо, — По крайней мере пока. Но нам нужно будет присмотреть за ним.       — Да, — согласился Тор. Он баюкал стакан с пивом в своих огромных ладонях, перекатывая его меж пальцев и сосредоточив взгляд на образовавшейся в центре воронке, — Он правда пытался сбежать?       — Похоже на то, — подтвердил Тони.       — Это уже не в первый раз.       Тони вскинул брови, удивлённый.       — Это уже случалось раньше?       Тор улыбнулся, приобретя вид удивительно покинутый, что было ему несвойственно.       — Как, ты думаешь, мы оказались здесь? Он убежал от моего отца. Он сбежал от ожиданий, обязательств и разочарования, которое он боялся увидеть в глазах отца.       — И ты последовал за ним? —предположил Тони.       — Разумеется.       Тони раздумывал над полученной информацией пару мгновений, вертел её так и эдак в своей голове, пока он не позволил словам «Мой отец» утонуть внутри. Любопытство покусывало его, но Тони не спрашивал, зная, что это его не касается.       — Я собираюсь завалиться к Стиву, — сказал Тони наконец, прервав повисшую паузу. Он похлопал Тора по плечу, — Я вымотался, а там есть диван с моим именем на нём.       — Я присмотрю за Локи, — пообещал Тор еще до того, как Тони успел спросить.       Тони замер на полпути к двери и повернулся, протягивая соседу ладонь.       — Тот Магический Шар всё еще у тебя? Можно взглянуть на него? — он забрал у Тора протянутый ему шар и встряхнул его, не озвучивая вопрос вслух, — Эта штука так себе, — сказал он, уже перевернув шар, чтобы прочитать ответ, — Я может быть и не умею предсказывать будущее, но я знаю, что эта штука ошибается.       Он вернул шар Тору и вышел, закрыв дверь за собой так тихо, как только получилось.       Тор взглянул на шар. Ответ на нём гласил «да».

* * *

      Когда Тони пришёл в квартиру напротив, Стива дома не было. Старка впустил Клинт и жестом пригласил присоединиться к его марафону по Звёздным Воинам.       — Стив вышел прогуляться с Шерон, выпить чего-нибудь. Наверное… — сказал Клинт десять минут спустя от начала Новой Надежды.       — После полуночи? — спросил Тони мягко.       — Ты прямо мои мысли читаешь. Надеюсь, он всё сделает правильно, иначе я разочаруюсь в жизненном выборе Стива, — светло отозвался Клинт, вызвав у Тони приступ хрюкающего смеха.       Вопреки их предположениям, Стив стоял возле кофейни. Он вёл разговор, глубоко засунув руки в карманы джинсов, и покачивался с мыска на пятку, напряжённо приподняв плечи.       — Мне жаль, — сказал он тихо.       Шерон покачала головой. На её губах появилась понимающая улыбка.       — Думаю, это мне следует говорить. В конце концов, я начала всё это, — Стив улыбнулся в ответ неуверенно, и Шерон вздохнула, — Это всё равно было странно, и ты знаешь это.       — Не буду спорить, — Стив засмеялся. Шерон хлопнула его по руке мягко.       — Я не хочу быть тенью тёти Пегги, — сказала она серьёзно.       — Я знаю.       — Но, — продолжила Шерон, положив ладонь на щёку Стива, — Я убедилась в каждом слове тёти Пегги, которое она говорила про тебя.       Стив улыбнулся вновь, на этот раз светло и искренне.       — Ты должна показать мне те письма всё же.       — Разумеется, — Шерон приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щёку, после чего отступила назад, — Тебя окружают замечательные люди. Твои друзья, они заботятся о тебе и сделают ради тебя всё.       — Ты одна из них? — спросил Стив.       — Я стану однажды, — заверила его Шерон, — Дай мне немного времени, чтобы перестать вестись на твою улыбку бойскаута, и я стану твоим другом. Тётя Пегги отшлёпала бы меня, расстанься мы в плохих отношениях.       — Вполне возможно, — рассмеялся Стив.       «Это должно было быть сложнее» — думал Стив, поднимаясь по ступенькам наверх, обратно в свою квартиру.       «Ты гоняешься за призраком со мной» — сказала ему Шерон в кафе, и Стив знал, что она была права.       Он сделает это ради неё, когда-нибудь со временем обязательно сделает. Он мог бы начать с писем, которые Пегги присылала из горячих точек, а затем двинуться дальше. К телефонным звонкам и кофе, и улыбкам, которые дарят друг другу друзья.       Или, они, быть может, смогут сразу перейти к телефонным звонкам…       В кармане завибрировал телефон. Стив ответил, не скрыв удивления в голосе:       — Это было быстро.       Шерон рассмеялась ему на ухо.       — Я просто хотела дать тебе один совет. Если ты не против, конечно.       — Валяй.       — Я видела твой альбом на днях, когда… — Стив побледнел, мысленно благодаря Господа, что рядом не было никого, способного увидеть выражение его лица сейчас, — В общем, ты должен знать, что выплескивать чувства на бумагу довольно бестолково в условиях реальной жизни.       — Ммм….       — Просто поверь мне, — сказал Шерон и повесила трубку.       Стив долгое время смотрел на телефон, прежде чем вновь продолжить своё восхождение по лестнице.

* * *

      Тор сидел на кухонной столешнице. Он не сводил напряжённого взгляда с двери в комнату Тони, и машинально встряхивал Магический Шар, доведя движения до автоматизма.       — Он помнит? — спросил он темноту.       Через фиолетово-голубую жидкость он прочёл.       Нет.       — Хмм… — пробормотал Тор, — Я так и думал. И, наверное мне не следует рассказывать ему.       И вновь, Магический Шар ответил ему.       Нет. *Барни и друзья — детская телепередача, которую ведёт розовый динозаврик Барни.
Примечания:
107 Нравится 54 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)