ID работы: 2849267

Все иначе

Гет
G
Заморожен
23
Размер:
49 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Вот и середина августа. "Как же быстро летит время. Совсем недавно я забирал Гарри, а теперь .. Ему одиннадцать и его письмо лежит у него на тумбочке. Он так ждал его. И получил." С такими мыслями проснулся Сириус и сидел на кровати. Солнце уже встало над горизонтом, но было еще рано. Нежный утренний свет пробивался сквозь плотные синие партеры. Битва была нелёгкой, но всё-таки одному, совсем крохотному лучику, удалось осуществить задуманное, и он проник в комнату. Гарри проснулся от света и повернулся на правый бок. Тут он заметил, что что-то лежит на его тумбочке. «Неужели письмо?» подумал мальчик и , быстро встав с кровати, подбежал и взял его. -Сириус! Сириус! Просыпайся! Ты не поверишь, что мне пришло, - забежал в комнату к Сириусу Гарри остановился, заметив, что тот уже встал и с широкой улыбкой смотрит на него. – Ты знал? Ой, только не говори. Не поверю. Смотри! – восхищенно протянув Сириусу письмо, что бы тот смог рассмотреть его, сказал Гарри. - Ну, что ж. Раскрывай! – крестный протянул письмо обратно Гарри. - Кхм, кхм, - по деловому откашлялся Гарри, что заставило Сириуса посмеяться. Гарри взял письмо и прочел надпись на нем : «Мистеру Гарри Джеймсу Поттеру, город Лондон, Площадь Гриммо, исчезающий дом номер двенадцать, второй этаж.» Конверт ,тяжелый и толстый, был сделан из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами. Дрожащей от волнения рукой, Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом. На гербе были изображены лев, змея, орел и барсук, а в середине – большая буква «Х». - Давай уже, не тяни! – сгорая от нетерпения, сказал Сириус. Ведь когда-то он тоже получал письмо из Хогвартса. Это было замечательно! Гарри наконец вскрыл конверт, вытащил письмо и прочитал :

ШКОЛА ВОЛШЕБСТВА И ЧАРОДЕЙСТВА «ХОГВАРТС» Директор : Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волш., Верх. чародей, Президент Международной конфенд. магов)

Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем Вашу сову не позднее 20 августа. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора. Гарри показалось, что у него в голове устроили фейерверк. Вопросы, один ярче другого, взлетали в воздух и падали вниз, а Гарри все никак не мог решить, какой задать первым. Прошло несколько минут, прежде чем он восхищенно выдавил из себя : - Сириус, у меня будет сова? - Да, - ответил он и увидел, как у Гарри на лице появилась широкая улыбка. - Когда мы будем все покупать? У меня будет такая же палочка, как у тебя? А на какой факультет я поступлю? – наконец поток вопросов выплеснулся из Гарри. Но последний вопрос он спросил скорее всего не Сириуса, а письмо, потому что смотрел прямо на него. Сириус наблюдал за всем этим и смеялся. Искренне, чисто. Он никогда не видел, как радовались письмам дети, а себя уже не помнит в то время. - А чего медлить? Давай отправимся сегодня! – сказал Сириус и сразу оказался в объятьях Гарри. Он прижал крестника поближе и погладил по макушке. «Уже взрослый» - пронеслось у него в голове, и он опять улыбнулся. Счастье распирало Гарри изнутри, словно он проглотил воздушный шар. - Сириус.. – неловко отстранившись от него, Гарри спросил тихо, - у нас хватит денег, чтобы.. ну.. купить все? – потупил взгляд. - Гарри, помнишь банк «Гринготтс», где гоблины всем заправляют ? – Гарри кивнул. Помнит. – Так вот, Джеймс и Лили.. Оставили тебе наследство. Огромное. Гарри засветился. Родители позаботились о нем. Они любили его. И сейчас любят! - Хорошо. Тогда давай за вещами! – Сириус сказал это ровно, но сам, при воспоминании о погибших друзьях, расстроился. Но чего-то былое вспоминать? Гарри в Хогвартс идет! Гарри сразу побежал одеваться. Не идти же ему в пижаме. - Доберемся маггловским способом, - четко сказал Сириус, когда они были у выхода. На улице было хорошо. Не жарко, не холодно. В самый раз. Без ветра. Они добрались на метро. Пока они ехали, Гарри развернул еще один листок, который был в конверте, и начал читать.

ШКОЛА ЧЕРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Форма. Студентам-первокурсникам требуется : Три простых рабочих мантии ( черных!) Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала) Один зимний плащ (черный, застежки серебряные) Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги. Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл. «История магии» Батильда Бэгшот. «Теория магии» Адальберт Уоффлинг. «Пособие по трансфигурации для начинающих» Эмерик Свитч. «Тысяча магических растений и грибов» Филлида Спора. «Магические отвары и зелья» Жиг Мышьякофф. «Фантастические звери : места обитания» Ньют Саламандер. «Темные силы : пособие по самозащите» Квентин Тримбл. Также полагается иметь : 1 волшебную палочку, 1 котел(оловянный, стандартный размер номер 2) 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медный весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ. - Неужели мы все это сегодня купим? – закончив читать листок, спросил Гарри. - Да, - улыбнулся Сириус и они вышли с метро. Сириус знал, куда надо идти. Он без труда прокладывал себе дорогу через толпу, от Гарри требовалось лишь не отставать. Они проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно купить волшебную палочку. Это была обычная улица, забитая самыми обычными людьми. Гарри на мгновение показалось, что это сон. Самый обычный сон. Ну, разве может находиться где-то под землей волшебный мир, банки, магазины с книгами заклинаний, мётлы в конце концов?! Вот сейчас он проснется, и окажется, что родители живы и нет никакой магии. Эх, чудесный сон. - Пришли, - вывел Гарри из своих мыслей Сириус и остановился. – «Дырявый котел». Известное место. Это был крошечный, невзрачный бар. Если бы Сириус не огласил его название и не показал бы на него, Гарри бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди бар не замечали, что очень удивило мальчика. Но Сириус сказал, что они не видят, потому что магглы. Для известного места бар был слишком темным и обшарпанным. В углу сидели две пожилые женщины и пили вино с маленьких стаканчиков. Когда они зашли в кафе, все разговоры сразу стихли. Очевидно Сириуса здесь знали, и в следующую минуту мысли Гарри подтвердились. Бармен, заметив Сириуса спросил : - Тебе как обычно, Сириус? - Не могу, Том, я тут по делам, - ответил Сириус и хлопнул Гарри по плечу. Бармен не оставил этого действия без внимания и.. - Боже мой.. – прошептал он. – Гарри Поттер.. какая честь! В «Дырявом котле» воцарилась тишина. Все с нескрываемым интересом пялились на Гарри. - Добро пожаловать, мистер Поттер! В следующее мгновение Гарри не понял, что произошло. Разом заскрипели отодвигаемые стулья и все посетители бара стали пожимать ему руку. - Дорис Крокфорд, мистер Поттер. Не могу поверить, что встретил вас. - Большая честь, мистер Поттер. - Рад снова вас видеть , мистер Поттер. - А я вас уже видел! – воскликнул Гарри и пожал тому руку. – В магазине, вы меня поздравили тогда. - Он меня помнит! – засиял Дедалус Дингл. Тот самый, который поздравлял Гарри на его день рождения. Вперед вышел молодой человек. - О, мистер Квиррелл! – Сириус поздоровался с ним и пожал пожал руку. – Гарри, мистер Квиррелл твой будущий преподаватель! - З-з-здравствуйте, П-п-поттер, - начал профессор. – О-очень рад в-в-встречи с в-в-вами. - Какой предмет вы будете преподавать, мистер Квиррелл? – спросил наконец Гарри. - Защита от Т-темных искусств, мистер П-п-поттер, - пробормотал Квиррелл. – К-как я п-п-понимаю, в-в-вы решили п-п-приобрести в-все не обходимое д-для школы? - Да. До свидания! –только и успел сказать Гарри, так как Сириус его уволок за собой на выход, но с другой стороны. – Кхм, Сириус, - окликнул он того, как только они вышли с кафе, - а этот профессор Квиррелл, он.. он всегда такой нервный? - Да, бедный парень. Он пока науки по книгам изучал, нормальным был, а.. а потом взял отпуск и вот.. За разговорами Гарри и не заметил , как они подошли к кирпичной стене в конце улочки. -Три вверх.. Два в право, - четко сказал Сириус. – Так, а теперь отойди, Гарри, а то сшибет. Сириус дважды коснулся стены своей палочкой. Кирпич, до которого дотронулся Сириус задрожал и в следующее мгновение, в середине появилась маленькая дырочка, которая со времен начала расти и вскоре, превратилась в большой проход на другую улицу. За аркой была улица, которую Гарри никогда не то что посещал, а даже и не видел! - Добро пожаловать в Косой переулок! – торжественно произнес Сириус. Он усмехнулся, когда увидел изумленное лицо Гарри. На его лице было сразу несколько чувств : изумление, восхищение, радость. Гарри обернулся на звук сзади – это арка возвращала себе прежний вид, обычная глухая стена. Переулок ярко освещало солнце, отражаясь в котлах, выставленных на лавке ближайшего магазина. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» - гласила вывеска этого небольшого магазинчика. Гарри пожалел, что у него только два глаза. Пока они шли вдоль улицы он не успевал все рассматривать : магазины, выставленные перед ними товары, людей в смешных мантиях, хотя он и привык к такому облику, но предпочитал одеваться обычно. Гарри увидел нескольких мальчишек рассматривающих что-то у витрины. - Смотри, - услышал он, - новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая! – восхищенно сказал один из мальчиков. - Сириус, смотри, у меня такая же! – и он показал пальцем на ту самую метлу, которые разглядывали мальчики. Своим движением , он чуть не ударил идущую женщину, которая что то пробормотала ему и пошла прочь. Они прошли еще немного по улочке и Сириус объявил : - Гринготтс! Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся на маленькими магазинчиками раза в два. А у отполированных до блеска дверей в алой с золотом униформе стоял.. - Да, Гарри, это гоблин, - спокойно сказал Сириус , когда они поднимались по белым каменным ступеням. Забрав деньги из банка они пошли покупать форму. Зайдя в магазинчик «Мантия на все случаи жизни» к ним подбежала женщина. - Здравствуйте, мадам Малкин, - поздоровался Сириус. - Мистер Блэк, сколько зим, сколько лет, - радостно поздоровалась с ним владелица магазина. - Здравствуйте, - в только начавшийся разговор вмешался Гарри. - Здравствуй, мальчик. Я мадам Малкин, а ты наверное Гарри Поттер? – и она лучезарно улыбнулась. Мальчик кивнул. – Добро пожаловать в мой магазин, Мистер Поттер. Рада знакомству, давно хотела вас увидеть, - и опять эта ее улыбка. Нет, конечно, улыбка ей шла, но зачем их так много? И это всего-то за пять минут! Гарри заметил движение чуть позади низкой женщины и увидел, что мальчик, для которого делали мантию летающие нитки и иголки, обернулся на Поттера, когда его назвали по имени. Но как только Гарри это заметил, мальчик отвернулся и даже не увидел, что Гарри ему улыбнулся.. После того, как мантия Гарри была готова, они отправились в магазин «Флориш и Блоттс», где было столько много книг, что Гарри ахнул. Конечно, у Сириуса была библиотека, но чтобы столько книг.. Они стояли на полках, занимая все пространство – от пола до потолка. Там были разные книги : гигантские, размером с почтовую марку, в шелковых обложках, в дубовых переплетах. Накупив целую кучу учебников, они зашли в тот самый первый магазин с котлами. -В списке сказано, что мне нужен оловянный, - серьезно прочитал Гарри и вытаращился на Сириуса. - Ну, значит оловянный и купим, - улыбнулся ему в ответ. Потом они купили очень красивые и точные весы, а еще приобрели складной медный телескоп. - Так, еще нам надо волшебную палочку и животное. Сириус, можно сову? Белую, как эта, - и он показал пальцем на , действительно красивую сову белого цвета, с большими черными глазками и желтым клювом., которая была сзади них. - Давай ее и возьмем, - радостно воскликнул Сириус и увидел как засияло лицо мальчика. Они ее купили. Теперь у Гарри была сова! – Ну, как ты ее назовешь? – спросил он у Гарри. - Букля. Да, теперь у меня есть сова Букля. Спасибо, Сириус! – и он крепко обнял крестного. - Пошли за палочкой, - Сириус уволок его на противоположный край улочки где и находился магазин Олливандера. Гарри шел и не заметил даже, как затаил дыхание : получить волшебную палочку он хотел больше всего. Он конечно видел уже палочки, у Сириуса например, но это же будет его личная! Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. Надпись гласила « Семейство Олливандер – производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». Когда они вошли внутрь, зазвенел колокольчик. Помещение было маленьким и пустым, если не считать высокого стула, на который уселся Сириус в ожидании хозяина. - Добрый день, - послышался тихий голос. Гарри подскочил от неожиданности. Нет, ну зачем же так пугать-то? Перед ними стоял пожилой человек, от его больших , почти бесцветных глаз исходило странное, прямо таки лунное свечение. - Здравствуйте, - выдавил из себя, все еще испуганный , Гарри. - О , да, - старичок закивал. – Я надеялся, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. У вас газа, как у вашей матери.. О, Сириус,а я вас и не заметил. Что ж, здравствуй, друг мой.. – он повернулся к Сириусу и странно улыбнулся. - Здравствуйте, Мистер Олливандер. Мы бы хотели выбрать палочку для Гарри, - сказал Сириус и улыбнулся. - Ты ведь знаешь, Гарри, что не волшебник выбирает палочку, - на этом моменте у Гарри на лице было что-то вроде « а вот сейчас не понял», - а палочка волшебника. Хмм, вот куда.. – он смотрел прямо на шрам у Гарри на лбу, что очень раздражало его. Хотелось убрать этот взгляд с его лба, но к счастью, владелец лавки сам отстранился. – Что ж, дайте подумать, мистер Поттер, дайте подумать.. – Гарри с облегчением выдохнул, когда тот отстранился, и посмотрел на Сириуса. Тот непринужденно улыбнулся Гарри и незаметно подмигнул. – Какой рукой вы держите палочку? - Я? – замаявшись ,переспросил Гарри. Я же никогда не держал палочки в руках, о чем ты спрашиваешь? - Ну, я правша. - Вытяните руку. – он начал измерять руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то окружность головы. – Внутри каждой палочки, мистер Поттер, находится магическая субстанция, - пояснял он, проводя свои странные измерения. – Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса… - Гарри его не слушал. Ему стало не интересно. Все это он уже слышал от Сириуса или Римуса. В итоге они выбрали палочку.. - Так, так, так. Очень любопытно, очень! – мистер Олливандер уложил палочку в коричневую коробочку и упаковал ее в фиолетовую бумагу. - Интересно что? – не скрывая раздражения , добавил Гарри. Ему уже немного надоел этот ворчун. А Сириус все больше замечал в своем племяннике странное поведение. - Видите ли, мистер Поттер, - старик уставился на Гарри своими бесцветными глазами. От чего Гарри непроизвольно фыркнул. – Я помню все палочки , которые я продал. Внутри вашей палочки, как я уже сказал, перо феникса. Так вот, обычно фениксы дают лишь одно перо, но в тот день, феникс дал два. Поэтому, мне очень любопытно, что эта палочка выбрала именно вас, потому что ее сестра, не буду этого скрывать, оставила вам этот шрам на лбу. Гарри судорожно сглотнул и посмотрел на упакованную коробочку. Он быстро заплатил за палочку семь злотых галлеонов, и ушел с Сириусом из этой лавки. Была уже вторая половина дня, и солнце спускалось все ниже и ниже, когда они с Сириусом прошли обратно сквозь Косой переулок, потом сквозь стену, и пройдя через «Дырявый котел», в котором не было уже ни единого посетителя, вышли на обычную улицу. Проехали на метро до станции Площадь Гриммо и вернулись домой. - Здорово было сегодня, да, Гарри? – устало улыбнулся Сириус своему крестнику. - Да, было круто. Спасибо, Сириус, - тоже устал улыбнулся Гарри и , взяв покупки и сгребя и в охапку, сказал. – Спокойной ночи. - Спокойной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.