ID работы: 2853175

Сначала любовь, потом деньги: 5 лет спустя

Гет
G
Заморожен
18
автор
Размер:
15 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

глава 3

Настройки текста
Как бы не хотелось побыть в Вайшидо дольше, но вечером, когда уже начало темнеть, компания решила возвращаться домой. Домом для Ли И Вона и Чан Ли До по-прежнему был особняк наследника Кореи. Хотя теперь он перестал быть просто наследником, а стал полноправным владельцем своего наследства. Их встретила Ни Ли Го, которая как и прежде занимала отдельную комнату на первом этаже, только теперь она была управляющей и следила за исполнительностью остального персонала. Должность пришлась старушке по вкусу, потому что не требовала от нее больших физических нагрузок и позволяла повоспитывать молодежь, которая порой совсем не устраивала ее. Однако дом содержался в идеальной чистоте и порядке, поэтому было нетрудно догадаться, что Ни Ли Го уважали и к ее требованиям относились внимательно. —Уже вернулись? Я ждала вас позднее. – Улыбнулась Ни Ли Го. —Мы не стали засиживаться слишком долго. Просто хотелось еще раз там побывать. – Ответила Ли До, бросая ключи на стоящий рядом столик. —Как все прошло? —Прекрасно. – Ответил Ли И Вон. — Нам было что вспомнить. —Не сомневаюсь. Не хотите чаю? Может вы голодны? – Ли И Вон подошел к старушке и как порядочный сын приобнял ее и поцеловал в лоб с той любовью, которая когда-то могла удивлять Ли До. —Ничего не нужно. Мы поднимемся наверх, а ты отдыхай. Хватит уже хозяйничать. – Сказал он. —Ну хорошо. – Сдалась старушка, видимо растаяв от такого теплого приема. — Пойду к себе. Приятных снов. – Она направилась к себе в комнату, при этом на ходу потрепав Ли До за правую щеку. Девушка лишь улыбнулась, потому что знала, что Ни Ли Го всегда была и есть тем, к кому она может обратиться по любому поводу. Когда старушка скрылась за углом, Ли До вздохнула. —Что такое? – обернулся Ли И Вон. —Ничего. – улыбнулась ему жена. — Просто я порой не верю, что все и правда так. —Как? – заинтересовался Ли И Вон, между тем беря жену за талию и ведя к лестнице. Они начали подниматься по ступеням, когда Ли До продолжила. —Так, что я с тобой. Что могу каждый день быть спокойной, что ты рядом. Раньше такое казалось мне большой роскошью. —Что ж, поверь, потому что я готов официально заявить, что теперь ты от меня не отделаешься. Никогда. – Последнее слово он прошептал, стараясь, чтобы это прозвучало зловеще, но Ли До лишь рассмеялась. —Это меня радует, безумно. Если жизнь в их особняке была тихой и спокойной, то это не значило, что все было гладко. Господин Ли, о котором предпочитали не упоминать, так и не принял выбор сына. Он не присутствовал на свадьбе. Сразу после того как узнал, что Ли И Вон натворил на свадьбе с Ким Сын А, он конечно же пришел в ярость. Однако гнев его слегка поутих, когда Ким Сын А, осмелившаяся наконец поговорить с отцом по душам, объяснила тому, что пока не хочет выходить замуж. В прибавление к этому она заявила, что отмена свадьбы была ее идеей и что отцу все-таки стоит продолжить общий бизнес с господином Ли. Так как отец Ли И Вона в плане финансов потерпел небольшие потери и при этом приобрел весьма успешное сотрудничество, он не слишком долго разорялся в проклятьях. Однако узнав о том, что его сын все-таки намерен жениться на Чан Ли До, он резко собрал вещи, оставив фирму на сына, и буквально исчез. Нет, он конечно не пропал в общем смысле этого слова, просто он вдруг уехал и о нем не было новостей, по крайней мере таких, чтобы Ли И Вон и Чан Ли До точно знали, где он и чем занимается. С одной стороны, Ли До радовало, что господин Ли перестал мешать их счастью и больше не находился рядом, строя ужасные козни, но с другой, на нее находила такая тоска, потому что отец ее мужа не мог принять ее, не мог испытывать к ней хотя бы крошку уважения. Вместо этого он предпочел сбежать, оставив свою драгоценную компанию на сына. Она ни разу не пожалела, что сказала: «Да», тогда в церкви, но все-таки ненависть отца жениха была словно ложкой дегтя в бочке меда. Она предпочитала не говорить об этом Ли И Вону, потому что тот начинал нервничать и расстраиваться. Чан Ли До и сама толком не знала, почему так часто вспоминает человека, который был причиной не одной беды, случившейся с ней. Сейчас она стояла на той самой веранде, где когда-то Ли И Вон делал ей первое романтическое свидание, где их и застукал их отец. Это место хранило множество теплых воспоминаний, потому что они любили сидеть здесь, просто наслаждаясь звездным небом и компанией друг друга. —Вот ты где! – Ли И Вон, ловко поднялся по ступенькам и поспешил к ней. Она должна была признать, что с момента их знакомства он стал более грациозным, хотя так и остался большим ребенком. — Я уже начал переживать. Не мог тебя найти. —Куда я могу деться? – Улыбнулась она и удобно пристроилась в объятьях мужа. От его объятий веяло спокойствием и невероятной нежностью. Он положил свою большую ладонь на ее макушку и выдохнул. —Не виноват, что сердце замирает, когда тебя долго нет рядом. Ты сама меня к этому приучила. – Ли До усмехнулась. —Тогда может стоит тебя от этого отучить? —Не получится. —Почему это? – она задрала голову, чтобы посмотреть в глаза Ли И Вону, поэтому тому пришлось убрать руку. —Потому что ни ты, ни я этого не хотим. – Твердо и уверенно ответил Ли И Вон. —Ты прав. – Ли До снова прижалась к его груди ухом и стала слушать размеренный стук его сердца. Она даже зажмурилась от удовольствия. —Ли До, - начал как-то аккуратно муж, она вопросительно хмыкнула в ответ, — почему мне кажется, что тебя что-то беспокоит? Ты счастлива? Ты меня еще не разлюбила? —Что значит «разлюбила»? – Ли До, отодвинувшись, возмущенно ткнула его в грудь. —Откуда в твоей голове такие мысли? Что у тебя там за бардак? – Она для наглядности ткнула указательным пальцем его в лоб. —Я не могу читать твои мысли, а ты ничего не говоришь. – Стушевался И Вон. —И единственное, что ты мог предположить, что я тебя разлюбила? —Я предположил то, чего больше всего боюсь. – Эти искренние слова убрали из тела Ли До весь запал злости. Она просто смотрела на мужа и благодарила Бога, что послал ей такое счастье. —Так ты все еще любишь меня? —Конечно, люблю. – Смеясь, она снова обняла его. Ли И Вон облегченно выдохнул. —Тогда что тебя беспокоит? —С чего ты вообще решил, что я беспокоюсь? У меня есть ты, Ни Ли Го, мама. Я живу в чудесном доме, у меня прекрасная работа…. —Я, конечно, рад, что ты довольна собственной жизнью, - прервал нетерпеливо Ли И Вон, — но ведь не все всегда бывает гладко. —Тогда давай не будем придавать этому большого значения. – Предложила Ли До, улыбнувшись. Она не хотела раскрывать карты перед мужем, поскольку разговоры об отце того только расстраивали. Зачем расстраивать Ли И Вона? —Так значит это самое «это» существует. – Хмыкнул он, поймав ее на слове. —Допустим. – Протянула Ли До, разыскивая путь к отступлению. — Однако не думаю, что это очень важно на данный момент. Мы сегодня виделись с друзьями, побывали в Вайшидо. Чудесно провели время. —Не хочешь портить впечатление от прошедшего дня? —Именно. – Закивала она, радуясь, что он похоже решил уступить ей. Однако, это все-таки был Ли И Вон – великий наследник Кореи, нынешний ее владелец. —Послушай, жена, - важно начал он и Ли До захотелось глаза закатить. С чего он вообще взял, что слово «жена» может звучать угрожающе? — я ведь говорил тебе, что мне важно все, что творится в твоей маленькой головке. Ты меня с ума сводишь, когда что-то недоговариваешь. Я слишком толстокож, чтобы догадаться самому. Она умиленно вздохнула. Раньше его нельзя было заставить признать свою неправоту. А теперь он так легко говорил об этом. Она еще минуту молча смотрела на него, но решительное выражение лица никуда не делось. Он твердо стоял на своем. —Хорошо, я не хотела об этом говорить, потому что ты наверняка расстроишься. —Расстроюсь? – Брови Ли И Вона поползли вверх. — Если ты так решила меня успокоить, то не получилось, Ли До. Я только еще больше занервничал. —Успокойся… - Она перевела дыхание и уставилась в пол. Так почему-то проще было начать. — Не знаю сама, почему я так часто об этом думаю. У нас все прекрасно, но все же это не дает мне покоя. Ли И Вон словно окаменел. —Ли До, о чем ты? —Я про твоего отца. Он уехал и оставил нам фирму, хотя раньше ради этой фирмы готов был глотки грысть. Не пойми меня неправильно, но ведь тебе бы тоже хотелось бы, чтобы он был в нашей жизни. Чтобы все наладилось. —Мне нравится все так, как есть сейчас. – Буркнул Ли И Вон, разжал объятья и потопал к просторному креслу. — У меня есть ты, я только этого и хотел. —Знаю, прости, что завела эту тему. Не знаю, почему…. —Было бы идеально, если бы мой отец наконец понял свои ошибки. – И Вон с тяжелым вздохом опустился в кресло. — Но он не такой и никогда таким не будет. Поэтому я придерживаюсь мнения, что лучше он будет подальше от нас. Это по крайней мере делает меня спокойнее. —Он не пишет, не звонит. Ты уверен, что он вообще в порядке? – Она подошла к нему и устроилась на подлокотнике справа. И вон взял ее руку и крепко сжал в своей большой руке. —Ли До, прекращай уже думать о других, а особенно о тех, кто причинял тебе боль. —Но он же не чужой человек…. – Попыталась возразить она. —Для нас он стал чужим. Думаю, стоит с этим смириться, тем более, что мне больше нравятся твои мать и отчим. —Не меняйте тему, мистер. Я сама не хотела ее заводить, но раз ты меня вынудил, то давай закончим. —А разве я не все сказал? —Я не все сказала. – Поправила Ли До. — Хотела спросить тебя. Представь, чисто гипотетически, если он все-таки вернется и захочет жить с нами, захочет измениться, ты его простишь? —О, не начинай! – Он неожиданно вскочил с места. — Я скорей себе руку отрублю, чем подпущу его близко к тебе. —Но… —Никаких «но», Ли До, никаких «но»! В прошлый раз мы расстались, у тебя были шуры-муры с Ын Ву Ши, я так вообще почти женился. – Она заметила, как он сжал кулаки. Вот чего она и боялась, заводя эту тему. Ли И Вон не отступит от своего и в чем-то его можно было бы понять. —Милый мой, - Она медленно встала, подошла к нему и, заключив его лицо в ладони, стала поглаживать щеки большими пальцами, — Я ведь и сама все это помню. И знаю, кто был этому виной, но ведь люди меняются. Жизнь меняется. Мы теперь женаты, возможно, скоро у нас будут дети, а он их дедушка…. —Ли До – ты самое дорогое, что у меня есть. Самое бесценное и прекрасное в моей жизни. Если я тебя потеряю, солнце погаснет, мир перевернется, конец света наступит. Как хочешь это назови, самое главное, что как бы сильно я не хотел верить, что мой отец изменится или встанет на путь исправления, я не смогу принять его уже потому, что буду сходить с ума от страха, что завтра я могу потерять тебя. Он сказал все, что хотел, а она была так растрогана услышанным, что не нашла слов для возражений. Она просто наклонила его, такое дорогое, лицо ближе к себе, и поцеловала своего законного мужа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.