ID работы: 2856593

Война первого контакта длиною в 30 лет

Halo, Mass Effect (кроссовер)
Джен
R
В процессе
138
автор
Grom119 соавтор
pandowsky бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 106 Отзывы 77 В сборник Скачать

Пролог. Глава 6 — Подготовка

Настройки текста
      2157 год       Система Шаньси       Военная база Альянса Систем, колония Шаньси       Несколько дней спустя после Перестрелки на Пастыре Траверса       Сержант Дэвид Андерсон       Поздний вечер, целый день — полная жопа. Утром нас освободили из карантина, и вместо отдыха сразу побежали с места в карьер. Из-за боевой тревоги после прибытия в часть мы с Кевином немедленно начали занятия с местным ополчением, которые проходили в очень плотном графике.       Черт, надо расслабиться. Пожалуй, выйду наружу и закурю.       Но как только я достал и взял в руки сигару и собрался выйти, дверь открылась.       — Андерсон, штаб нас вызывает, — обратился ко мне Пресли, не заходя в комнату, оставшись в дверном проходе. — Надо поторопиться. Нас выходе будет ждать багги.       — Уже иду, — смотрю на сигару и сожалением кладу её в один из нагрудных кармашков. Не дают отдохнуть.       Но как бы то ни было, приказ есть приказ, и надо торопиться.       Закрыв за собой дверь, вместе с Пресли отправились на выход. Покинув часть, мы обнаружили уже ждавший нас автомобиль. Сев в него, — он на переднее, а я на заднее сиденье, — мы немедленно выдвинулись в пункт назначения.       Темнеет, солнце уже почти село, и глазу не за что зацепиться, хотя вдалеке видны залитые вечерним солнцем поля — хоть будет куда смотреть, пока я буду размышлять.       А подумать было о чем. Неужто так быстро прилетели инопланетяне? Если это так, то мы ни черта не готовы. Несмотря на то, что местный гарнизон, чьей основной целью является обеспечение безопасности на самой далёкой колонии Альянса, где основной угрозой являются пьяные дебоширы и, возможно, Цербер, поднят по тревоге и приведен в боевую готовность, это не отменяет того факта, что его сил не хватит на отражение атаки пришельцев с плазменным вооружением. Единственная надежда на то, что они прибудут с мирными намерениями.       — Андерсон? — вывел меня из раздумий Пресли, развернувшись ко мне.       — Я в порядке, просто подумал о прошедших событиях.       — Понятно, — бросив короткий взгляд вперед, где виднелось здание штаба, он снова развернулся ко мне. — Мы почти на месте.       Проехав КПП, мы подъехали к штабу, на входе которого нас уже ждала Сандерс.       Когда мы вышли из багги, капитан-лейтенант сразу же к нам подошла.       — Господа, время не ждет, — обратилась она к нам. — Скоро начнется совещание, — и, повернувшись, пошла в штаб, а мы за ней.       Мы шли по коридорам, по которым постоянно сновали люди, пока не дошли до нужной двери. Створки открылись, и мы вошли в помещение, где уже находились несколько офицеров, в том числе глава гарнизона полковник Бэйл.       — Кали, что мы здесь делаем? — меня несколько удивило то, что мы, обычные сержанты, находимся здесь, в обществе старшего офицерского состава. — Нам с Пресли не положено по званию.       — Вас обоих пригласили как первых людей, которые контактировали с инопланетянами и имеют боевой опыт против них, Андерсон.       — Понятно.       Мы подошли к столу-проектору и отдали воинское приветствие.       — Вольно, — сказал полковник, а затем, повернувшись к остальным, продолжил. — Все в сборе, начинаем совещание. Капитан-лейтенант, вам слово.       — Так точно, — освещение приглушилось, и заработал проектор, отобразивший местную солнечную систему. — Согласно данным сканирования, полученных около четырёх часов назад от радаров дальнего действия, в систему Шаньси зашёл неизвестный объект размером два километра в длину. По расчетным данным, он направлялся в сторону колонии. Сперва его приняли за астероид, и на ликвидацию угрозы были вызваны два фрегата. Но как оказалось позже, это был инопланетный корабль, — над столом появилась голограмма корабля пришельцев. — Помня о недавнем инциденте, в котором участвовали сержанты Пресли и Андерсон, мы посчитали, что он прилетел с целью нас атаковать, но, как оказалось, при встрече объект не проявлял враждебных намерений, и фрегатам был отдан приказ начать процедуру «первого контакта». Сейчас корабль направляется с сопровождением в сторону колонии.       — Спасибо за информацию, — поблагодарив Сандерс, полковник обратился ко всем. — Пока он летит, надо определить место, где будет проходить место встречи. Капитан, ваше слово.       — Спасибо, — начал капитан Браунинг. — Можно получить изображение Шаньси? — в ответ Кали что-то нажала на своем инструментроне, и вместо корабля пришельцев появилось изображение планеты. — И добавьте расположение населенных пунктов, — на голограмме появились точки с их названиями. — Есть два варианта: бескрайняя степь и гористая местность, — голограмма планеты опустилась, оставив полсферы, на которой красными медленно мигающими точками отображались возможные места встречи.       — И на основе чего вы делали выбор? — спросила Сандерс.       — Первым критерием было то, чтобы место встречи было малонаселенным, чтобы минимизировать угрозу гражданскому населению.       — Разумно, — согласился Бэйл. — И второй критерий?       — Это возможность спрятать дополнительные силы на случай непредвиденных ситуаций. В точке номер один, — капитан указал рукой на неё, после чего увеличилась карта, благодаря чему стали более подробны видны ее окрестности. И дальше, продолжая показывать руками, Браунинг продолжал рассказывать. — Предлагаю организовать встречу на этом поле: спрятать дополнительные силы можно в ближайших оврагах, правда, расположить там можно будет только два-три отряда со стрелковым вооружением, а летуны замаскировать в ближайшей лесополосе. И если мирные переговоры сорвутся, то будет возможность экстренно эвакуировать наши силы и время оповестить гражданских и спасти их.       — Понятно, — сказал полковник, после чего спросил. — А второй вариант?       — Место проведения переговоров будет находиться в горах, — продолжил капитан. — Как здесь видно, — карта местности сменилась со степной на гористую. — Здесь есть плоская площадка, а рядом проходит несколько расселин и высоких нависающих выступов, на которых можно расположить несколько отрядов со стрелковым вооружением, а также в ближайшей долине, проходящей в двух километрах от точки, можно, как и в прошлом варианте, расположить летуны, — Кали внезапно включила инструментрон и стала с задумчивым лицом работать с ним. К чему бы это? — Но есть проблема — рядом располагается перевалочный пункт геологов, которые исследуют местность на наличие полезных ископаемых. У обоих вариантов есть свои преимущества и недостатки, поэтому предлагаю проголосовать, сэр.       После этого полковник задумался и, окинув взглядом всех присутствующих офицеров, предложил голосовать. В итоге, после недолгой процедуры, проголосовали за проведение встречи в горах, решив, что можно будет заранее эвакуировать людей с перевалочного пункта; плюсом была возможность расположить на ближайших склонах снайперов, которые смогли бы нас поддержать до прибытия летунов.       Но меня, как и Пресли, больше удивило то, что Сандерс не голосовала, всё продолжая работать с инструментроном. Я посмотрел на голограмму и увидел на нем какие-то карты и окно с текстом, который время от времени поднимался. И вот когда Бэйл уже решил более подробно обсудить выбранный вариант и хотел уже позвать нас, тогда неожиданно заговорила Кали:       — Полковник, сэр, можно возразить?       — То есть? — он слегка опешил, но быстро взял себя в руки, а остальные офицеры посмотрели с удивлением на нее.       — Сэр, с выбранным местом встречи есть проблемы. Как известно, инопланетный крейсер окажется на орбите планеты через двенадцать часов, — она стала работать инструментроном с голограммой карты местности, в итоге чего добавилась динамическая карта погоды, показывающая передвижение облаков. — В это же время в указанном месте будут сложные погодные условия — будет проходить мощный циклон, то есть там будет ливень и низкая облачность, в результате чего низкая видимость, что сильно затруднит передвижениям летунов. К тому же, мы не знаем, какие есть средства маскировки у пришельцев, кроме тактической маскировки, да и её свойства ещё не известны, что может сыграть им на руку, если переговоры сорвутся.       — Вот оно что, — произнес полковник. — Капитан, ваше мнение?       — Да, в том районе будет сильный шторм, что только затруднит наши передвижения. Поэтому придется выбрать первый вариант, — после чего он посмотрел в нашу с Пресли сторону и сказал. — Сержант Андерсон и сержант Пресли, подходите.       Мы встали и подошли к столу. Всё-таки степь. Не самый, конечно, худший вариант, но и не лучший. Что у нас, что у пришельцев, — у всех одинаково шансов, плоское поле, как-никак. Конечно, есть и свои плюсы — чужакам будет тяжело где-то спрятаться, хотя, зная про их маскировку, я бы не стал на это сильно полагаться; зато у нас есть овраги, в которых как раз можно окопаться с гораздо более крутым вооружением, чем простые автоматы. И у нас с Кевином как раз есть пара мыслишек о том, что стоит сделать.       — Сэр, — мы подошли и отдали воинское приветствие.       — Вольно, — ответил нам полковник. — Как все присутствующие знают, у вас есть опыт в боях против них, и поэтому вы были приглашены.       — Капитан? — спросил я.       — Да.       — Как вы хотите расположить наши силы?       — В принципе, — он положил руки на пояс. — Ровно так же, как и было ранее озвучено: летуны спрятать в ближайшей лесополосе, а дополнительные силы — в овраге. Точнее, в то время, как делегация для переговоров будет находиться на поле, дополнительные силы в количестве двух отрядов по пять стрелков будут находиться слева от неё.       — Это понятно, — сказал я. — А как мы туда доберемся? До места переговоров?       — Сначала мы летим на транспортнике до аэродрома. А от туда уже отправляемся на джипах и летунах. Есть какие-то идеи?       — Никак нет, сэр, — добавить, впрочем, было нечего. Смотрю на Кевина, а он стоит с задумчивым видом, словно что-то вспоминает.       — Капитан, сэр, — вдруг начал Пресли. — У меня есть предложение по поводу оружия, которое будет у отрядов в оврагах.       — Слушаю внимательно.       — Предлагаю вооружить его чем-то тяжелым, поскольку это будет более уместное оружие против них, если они будут использовать щиты, — и после короткой паузы, Пресли спросил. — А у вас есть станковые пулеметы или гранатомёты? — Браунинг приложил кулак к подбородку и задумался, пытаясь вспомнить, есть ли такое вооружение, и, решив не заниматься бесполезным занятием, включил инструментрон и начал искать в списке оружия на складе нужный ствол. Пары минут было достаточно для ответа.       — Да, есть станковый пулемет M-62, — хрена се, что есть. Да, в век эффекта массы стрелковое вооружение поголовно перешло на стрельбу вольфрамовыми шариками, и я не против этого, но в них, из-за способа их создания внутри самого оружия, было невозможно установить в пулю более-менее мощное взрывчатое вещество, и по этому всё ещё оставалось огнестрельное оружие. А вот M-62 — это пулемёт калибра 23 миллиметра, к которому на ствол присобачили ускоритель эффекта массы. Очень хорош, особенно с фугасными, если надо снести небольшой дом, в котором засели террористы. Но у него есть минус — низкая скорострельность станковой модификации, чтобы не было сильного перегрева, поскольку в нем не используются термозаряды для охлаждения.       — Предлагаю выдать на каждый отряд по одному такому пулемёту. Вы согласны? — спросил Пресли.       — Да, только этот пулемет только один. Поэтому нужно решить, какому отряду его выдадут, — после капитан обратился к Бейлу. — Полковник?       — Я слышал, капитан. Думаю, что стоит его отдать отряду, которым будет командовать Андерсон, поскольку у него есть опыт стрельбы из него. Все согласны? — все утвердительно кивнули. Он обратился ко всем. — Завтра встреча состоится в полдень. Я буду присутствовать и проводить переговоры от лица Альянса Систем, в сопровождении будет несколько ополченцев, у которых инструкторами были сержанты Пресли и Андерсон. Командовать ими будет капитан Браунинг, который также будет там, — упомянутый капитан качнул головой. — А командирами двух отрядов-прикрытия будут сержанты Кевин Пресли и Дэвид Андерсон соответственно. Вылетаем к точке через семь часов — нам нужно время подготовиться. Вольно.       Все начали расходиться. Когда мы с Пресли вышли из здания, на улице уже была ночь, темно, а вокруг базы светили прожекторы, вокруг которых летали местные насекомые. Как ни странно, на выходе стоял тот же джип с водителем, который нас подвозил.       Когда мы подошли, он к нам обратился:       — Сержант Пресли, сержант Андерсон?       — Да.       — Садитесь.       Без лишних слов мы сели и поехали. Страшно устал, и поэтому как только мы тронулись, то сразу отрубился.       А разбудил меня толчок в плечо:       — Андерсон, мы на месте, — сказал Пресли, покидая автомобиль.       Попрощавшись с водителем, мы направились к зданию казармы.       Незадолго до входа, я обратился к Кевину:       — Завтра нас ждет очень долгий день.       — Надеюсь, всё обойдётся и стрелять не придётся.       — Я тоже. Но, — я поднял указательный палец на уровень лица. — Всегда будь готов.       — Это уж точно, — после нескольких шагов, Пресли заговорил. — Ладно, спать пора, надо как следует отдохнуть.       — И тут ты прав, — мы наконец вошли в здание и немедленно направились к своим койкам.       Военная база Альянса Систем, колония Шаньси       Несколько дней спустя после Перестрелки на Пастыре Траверса       Сержант Дэвид Андерсон       Семь часов спустя       Утро. Мы с Пресли и несколькими ополченцами, которых мы обучали, на грузовике в кузове едем на базу. Пока смотрел на уходящие вдаль залитые солнцем виды окрестностей и едущий следом второй грузовик, ко мне обратился Пресли:       — Эй, Андерсон, как вид? — я повернул голову к Пресли, что сидел напротив меня.       — Красиво, что уж скажешь — ранее свежее утро, залитые солнечным светом широкие поля. Правда, следующий за нами грузовик немного мешает обзору.       — Если с первым не поспоришь, то чтобы второе не мешало, тебе стоит поменяться грузовиками — просто берешь, спрыгиваешь отсюда и ждешь, пока мы уедем подальше, оставив тебя одного наслаждаться местными видами природы, — улыбаясь, произнёс тот.       — Очень смешная шутка, — несколько секунд мы улыбались, но потом Пресли, сделав лицо серьёзнее и наклонившись и упершись руками в колени, спросил:       — Как думаешь, что будет?       — Знаешь, — я потер шею рукой. — У меня нет какого-либо ощущения, что произойдет что-то плохое или хорошее. Да и вообще, — я отвернулся обратно. — За все те операции, что я провёл, даже перед операцией на транспортнике, у меня никогда не было никаких предчувствий по поводу того, что на них произойдет. Надо быть всегда готовым к любому дерьму.       — Золотые слова, — потом он показал наружу. — Андерсон, смотри, — на взлетно-посадочной полосе стояла разная техника. — Рядом с летунами, танками и прочим уже вовсю работают техники.       — Значит, полковник все-таки решил привести гарнизон в боевую готовность. Надеюсь, по тревоге им не придется подниматься.       — Как ты только что сказал: «Надо быть всегда готовым к любому дерьму», — в ответ на это я негромко рассмеялся.       — Как вижу, мы почти на месте, — потом мы повернули головы на звук — это солдаты смеялись над шуткой одного из ополченцев. — Думаю, пора сделать настрой более боевым.       — Ага.       — Бойцы, — я встал лицом к солдатам и, подправив свою кепку, командным голосом заговорил. — Скоро, а точнее, сегодня, у нас будет важная миссия — здесь, на Шаньси, будут проводить первые переговоры с инопланетянами. Предполагается, что они пройдут мирно, и все мы тоже на это надеемся. Но если что-то пойдет не так, то вы должны быть готовы. А вы готовы? — автомобиль остановился, и послышался звук открытия задней створки.       — Да, сэр! — хором ответили ополченцы.       — Тогда пошли, — мы все начали спрыгивать с грузовика и встали строем перед тяжелым транспортником.       Рядом с ним стояли полковник Бэйл и капитан-лейтенант Сандерс, а возле задних створок стоял грузовик, из которого разгружали ящики и затаскивали их в летательный аппарат, и в нем уже стояло два багги с пулеметами. Из приехавшего за нами грузовика тоже вышли солдаты, а так же и капитан Браунинг.       Мы с Пресли и капитаном и подошли к старшим офицерам и отдали воинское приветствие.       — Как вижу, все на месте, — заговорил полковник, одетый в полевую форму. — Пора подняться на корабль. Капитан-лейтенант, будет обеспечивать нам информационную поддержку.       — Есть, сэр! — Сандерс отсалютовала и ушла к стоящему рядом джипу.       Бэйл ушёл к задним створкам, а мы подошли к ополченцам.       — Солдаты, смирно! — начал Браунинг. — Коннор, Уолкер, Вудс, Мейсон и Родригес, вы будете со мной в сопровождении полковника в отряде Альфа, — четыре парня и одна девушка сделали шаг вперёд.       — Есть, сэр! — хором ответили       — Остальные будут под командованием сержанта Андерсона и сержанта Пресли. Сейчас вас поделят на два отряда: Браво и Чарли. А кого я назвал, за мной в транспортник, — капитан и пятеро ополченцев пошли налево.       — Хантер, Иванов, Санчес и Кауфман, вы будете под моим командованием в отряде Браво, — произнес Кевин, и за ним так же пошли в транспортник.       — Есть, сэр!       — Оставшиеся, — начал я. — Роузман, Брайан, Иствуд и Бромберг. Вы будете в отряде Чарли, вперёд, — Пока мы шли, я заметил, что грузовики уже начали отъезжать.       Когда мы погрузились в транспортник, грузовой отсек закрылся.       — Всем приготовиться, — зазвучал из динамиков голос пилота. — Мы взлетаем.       Корпус слегка задрожал, а я смотрел в иллюминатор, благо что сел рядом с ним, как всё дальше и дальше удаляется база, и под нами начинает пролетать земля. Я разглядывал пейзажи некоторое время, но потом решил вздремнуть.       — Андерсон, опять ты спишь, — легким толчком в плечо разбудил меня уже на подлете Пресли.       — А что ещё делать, — он рядом сел, а я, зевая и потирая лица, ответил. — Спали всего ничего.       Пока самолет снижался, снова стал смотреть на землю. Как оказалось, база находилась в степной равнинной местности с небольшим количеством деревьев.       — Знаешь, Кевин. Смотря на всю эту бескрайнюю степь, я не представляю, где они нашли здесь лес, в котором можно спрятать летуны.       — Наверное, здесь где-то протекает река, или что-то в этом вроде, — сказал Пресли.       Посадка заняла непродолжительное время и проходила без каких-либо происшествий. После, когда транспорт остановился и створки открылись, все строем направились на выход.       После того, как закончилась выгрузка, и багги выкатили на площадку, все подошли встали перед полковником, который стоял перед ангаром.       — Господа, — начал Бэйл. — Через час мы отправимся на место переговоров. За это время надо разобрать вооружение и обговорить наш план действий на возможные варианты событий. Сержанты Андерсон и Пресли, проинструктируйте свои отряды.       — Есть, сэр! — ответили мы хором. После чего я услышал некоторый шум.       — Отряд Альфа, ко мне.       — Есть, сэр!       После этого мы разделились: отряд Браунинга подошёл к полковнику, а отряды Браво и Чарли собрались вокруг меня с Пресли.       — Отряд, — начал я говорить, одновременно слыша с этим, что также начали инструктировать свои отряды Пресли и Браунинг. — Может я и повторюсь, но у нас сегодня важная миссия — охранять полковника на первый переговорах с инопланетянами. Надеюсь, они пройдут мирно и мы просто пролежим в овраге, наблюдая за процессом переговоров. Но в экстренной ситуации нам придется выполнять «план Б» — защищать полковника Бэйла, то есть, если по нам откроют огонь, а мы будем отстреливаться, — мои солдаты переглянулись. — Наша основная задача на сегодня — сидеть в засаде на чеку и быть готовыми ко всему. Задача ясна?       — Так точно!       — Тогда за мной.       Мы с моим отрядом направились к выгруженным ящикам с амуницией. Их было немного — всё основное снаряжение: бронежилеты и стрелковое оружие, — было уже на нас. Пока шли к ящикам, увидел источник приближающегося звука — это была пара летунов, которые уже шли на посадку.       — А вот и они, неплохо, — сказал я себе.       Подойдя к ящикам, я обратился к отряду:       — Отряд, у нас на руках есть ручное стрелковое оружие, это хорошо. Но у наших гостей будут щиты мощнее наших. И если начнётся стрельба, то наши пушки будут долго их пробивать, и тогда наше выживание будет под вопросом. И для этого случая командование выдало нашему отряду пулемет М-62, — найдя глазами самый большой ящик, сказал. — Бромберг, помоги перетащить его сюда.       — Есть, сэр!       Подойдя к ящику с пулеметом, взяли его вдвоем за ручки по краям и донесли его до отряда, затем подошел Иствуд. Открыв ящик, достали пулемет и поставили его на сошки.       — Как видите, бойцы, — начал я рассказывать про пулемет, сев рядом с ним. — М-62 представляет собой пулемет с ленточным питанием, — открыл я крышку пулемета. — Вот сюда вставляется лента, затем закрывается крышка. Потом, — взялся двумя руками за небольшие ручки с двух сторон пулемета. — Дергаем затвор, и нажимаем на спусковой курок. Произвели выстрел. Но поскольку тут есть ускоритель на эффекте массы, надо также ещё пулемет включить, — нажимаю кнопку включения. Слышится гул включения ускорителей. — К счастью, он уже заряжен.       Затем я встал и обратился к своему отряду:       — Расчет пулемета состоит из одного бойца. Я уже имел опыт стрельбы из него и скажу сразу — стрелять из него сложно. Поэтому стоять за пулеметом буду я, как самый опытный, — пробежавшись взглядом по отряду, спросил. — Возражения имеются?       — Нет, сэр!       — Тогда проверьте амуницию, пока я проверяю остальные ящики.       — Есть, сэр, — отряд включил инструментроны и начал проверку. Хотя у них не было сложных костюмов, но некоторая электроника всё-таки была, и проверить её стоило.       После этого пошел проверить остальные ящики со снаряжением, хотя бы знать, что нам дают на эту миссию. Не думаю, что будет что-то серьёзнее станковых пулеметов. Пробегаю глазами по названиям:       — Так, что тут есть, — начал я говорить про себя. — Осколочные гранаты, термоклипсы, снаряды для пулеметов, — не особо много, всё-таки миссия намечается небольшой, да и до массовой стрельбы, надеюсь не дойдет.       — Так, а это что, — но мои мысли прервал один ящик, точнее то, что на нем написано — маска-респиратор М345, а соседним был ящик с фильтрами M702. Даже их расположение немного удивило — в багажнике джипа.       Взяв ящик, дошёл до переда джипа и положил его на капот с символикой Альянса кверху. То же самое сделал и со вторым заинтересовавшим меня ящиком, поставив его справа Открыл их и увидел пятнадцать противогазов и целый ящик фильтров к ним. Взяв маску и фильтр в руки, осмотрел их. Если сам противогаз был вполне обычным, хотя и несколько устаревшего образца, то фильтры были маркированы знаком билогической опасности. Вот почему у полковника на поясе был респиратор на поясе.       — Девид, что ты там делаешь? — подошел ко мне Кевин, вставая справа от меня. Он также посмотрел на содержимое ящиков и взял в руки один фильтр. — Биологическая опасность? Чтобы мы не заразились?       — Скорее всего, — он развернулся и уперся об джип, крутя в руках фильтр. Так же разворачиваюсь, достаю сигару, но убираю её обратно, передумав сейчас закуривать.       — Похоже, командование решило обезопасить личный состав от возможных инопланетных болезней. Хотя оно все равно устроит карантин, на всякий случай — слегка вздрагиваю на последних словах Пресли, вспоминая тот кошмар с карантином.       — Фильтры обычные, для биологической угрозы, для химической и прочее — слишком много лишнего. Как же хорошо, что в последних моделях шлемов с этим проще — один фильтр на всё.       — Согласен, — Пресли вернул фильтр обратно в ящик и положил руки на грудь. — Но в тоже время, на таких захудалых и отдаленных планетах, как Шаньси такие шлемы не нужны, достаточно и обычных. А что касается противогазов, то думаю, что их используют только на учениях и в том случаем, если где-нибудь произойдет утечка, ведь ополченцы планетарных сил зачастую выполняют задачи и по гражданской обороне.       — Да уж.       — Ну всё, пора провести инструктаж. По отрядам.       — Пошли.       Закрыв ящики и вернув их на место, мы с Пресли разошлись по своим отрядам.       Подойдя к своему отряду, обратился к бойцам:       — Отряд, за мной, — мы направились к ящикам. Пока шли, я отдавал указания.  — Каждому по одной гранате, они в том ящике наверху. Термоклипсы, — немного промедлив, продолжил. — Берите по три-четыре штуки, больше не понадобится. Они в соседнем ящике, справа от гранат.       Пока отряд Чарли снаряжался, я решил закурить. Отойдя в сторону, достал сигару и начал курить, смотря в степную даль. Небо над нами было в кучевых облаках, а за ними было голубое небо. Вдалеке было видно, как тени от облаков пробегали по зеленому морю травы, которое колыхалось на легком ветре.       Сделав затяжку, потушил сигару, поскольку меня звал Пресли:       — Андерсон, — развернувшись к нему, положил сигару обратно в карман. — Нас созывает полковник.       — Тебя со мной?       — Всех.       — Тогда идём и зовём свои отряды, — мы разошлись по своим отрядам. Приблизившись к своим, громко сказал. — Отряд, — бойцы повернулись ко мне. У всех светились инструментроны с разными диаграммами диагностики. — Полковник собирает нас всех, пошли.       — Есть, сэр, — ополченцы выключили инструментроны и пошли.       Мы направились в сторону приземлившихся летунов, где уже были отряд «Альфа» с полковником Бейлом, правда без капитана Браунинга, которые шел в противоположную сторону. Позади нас шел отряд «Браво». Подойдя на назначенное место, мы все встали в одну линию.       Увидев, что мы все на месте и готовы, Бейл начал:       — Господа, всем известно, что сегодня будут переговоры с инопланетянами. Мы с ними встречаемся в первый раз и не представляем, какие болезни они могут нести, — сделав короткую паузу, он продолжил. — И поэтому нам всем были выданы респираторы, чтобы сегодня никто не подцепил никакую инопланетную болезнь, — на этих словах капитан подъехал на том самом джипе, вышел, взял те два ящика и положил их на капот. — Это очень важно. Прошу всех по подойти к капитану Браунингу, — капитан открыл ящики. — Он выдаст вам по респиратору и фильтру.       Все подошли к джипу. Чтобы не создавать толкучку, организовали очередь, которая быстро закончилась.       В конце были мы с Пресли, и поэтому, когда мы получили по комплекту, полковник продолжил:       — Ополченцы отрядов «Альфа», «Браво» и «Чарли», примеряйте респираторы и подгоните их под себя. Капитан Браунинг и сержанты андерсон и Пресли, подойдите ко мне, — мы втроем подошли к Бейли. — Господа, пока бойцы примеряются, нам стоит обсудить наш план действий, — полковник включил на своем инструментроне голограмму карты местности, которая появилась перед ним. — Если мирные переговоры пойдут по плану, то стрелять не придется. А если нет, то тогда отрядам «Браво» и «Чарли» надо будет прикрыть делегацию, когда та будет укрываться за джипами, пока не подоспеют летуны. Есть вопросы?       — Разберемся на месте, — ответил капитан.       — Через сорок минут всем погрузиться на технику: я с «Альфа» на джипах, а «Браво» и «Чарли» на летунах. Вольно.       За это время все ящики уже были обчищены и пустыми отправились обратно в транспортник, все были экипированны.       Когда время уже подходило к концу, я, подправив кепку, позвал свой отряд:       — «Чарли», — ополченцы встали передо мной в линию — Мы отправляемся на место переговоров, и летим мы на летунах. Бромберг, — вызвал я солдата.       — Сэр.       — Раз ты уже помогал мне тащить пулемет, то сделай это ещё раз, — я направился к пулемету.       — Есть, сэр, — он пошел вслед за мной.       Взяв пулемет и вернувшись обратно, скомандовал:       — Теперь за мной, — бойцы пошли рядом. Добравшись до машины, остановился. — Роузман, Брайан, Иствуд, заходите первыми, — когда они погрузились, мы с Бромбергом поднялись следом.       Разместившись внутри, я посмотрел наружу через открытую дверь и увидел, что отряд «Альфа» уже сели по джипам, а бойцы «Браво» тоже уже разместились внутри летуна.       Увидев, что все готовы, полковник заговорил в рацию:       — Все готовы? — услышал я по рации       — Да, готовы, — ответил Пресли       — Есть, сэр, — сказал я в ответ.       — Раз все уже погрузились, то тогда поехали, — двигатели летуна взревели и начали набирать тягу. Когда машины уже были готовы взлетать, створки закрылись и мы полетели.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.