***
На этот раз Джинни не потеряла сознание, когда красный свет исчез, она открыла глаза. Рядом на полу сидела Гермиона. — Получилось, — тихо сказала она и заулыбалась, — мы вернулись домой. — Пошли отсюда поскорей, — Джинни встала и потянула ее на ноги. И тут она услышала какой-то стон. На полу лежала Тонкс и только начинала приходить в себя. — О. Боже. Мой. — Гермиона схватилась за голову. — Надо отправить ее назад, где твой блокнот? — Джинни в панике стала оглядываться по сторонам. — Он остался там, я не успела взять его с собой, — застонала Гермиона.- Но я могу все выставить по памяти, — быстро проговорила она и потянула к себе хронариум. Тонкс пошевелилась и начала медленно вставать. — Что произошло? — спросила она, потерев руками лицо, и встала на ноги, — почему я отключилась? — Эээ… Тонкс, — Джинни подошла к ней, — давай я тебе все объясню, понимаешь… — она и не знала с чего начать. — Мы из будущего, и как раз собирались вернуться назад, но тут зашла ты, и, понимаешь, так получилось, что ты переместилась вместе с нами в будущее, вернее, для нас-то это настоящее, а вот для тебя… — затараторила она, - эээ, в общем, необходимо отправить тебя назад. Тонкс внимательно слушала, и на ее лице возникало все более недоверчивое выражение. — Вы ненормальные! — воскликнула она, когда Джинни замолчала, и выскочила из комнаты. Джинни и Гермиона потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что произошло, затем они вскочили и бросились следом. — Нужно ее вернуть! — крикнула Гермиона. Оказавшись в коридоре, они стали оглядываться по сторонам, но Тонкс уже нигде не было видно. — Ее нигде нет. А вдруг она встретит саму себя! — Гермиона схватилась за голову, — этого нельзя допустить, нужно ее найти. Они побежали по коридору. Заворачивая за угол, Джинни столкнулась с черноволосым парнем в очках. — Гарри! — облегченно воскликнула она, — ты случайно не видел Тонкс? — Гарри? — удивленно переспросил он, приподняв одну бровь, — ты что-то путаешь, меня зовут Джеймс, — он улыбнулся ей, взъерошив свои и без того непослушные волосы, и пошел дальше. Сириус, шедший следом, весело им подмигнул.II Снова неудача
5 февраля 2015 г., 12:41
— Джинни, Джинни! — из-за угла показалась Гермиона. Она бежала к ней со всех ног, с раскрасневшимся лицом и спутанными волосами.
— Гермиона, — Джинни вздохнула с облегчением, — я как раз собиралась тебя искать. Ты понимаешь, что произошло?
— У меня есть пара идей, — задыхаясь, выпалила она, — хотя они и кажутся безумными, — она замолчала, пытаясь отдышаться, — по-моему, мы попали в прошлое, как еще можно объяснить снег, — она махнула рукой в сторону окна, — и это!
С громким шлепком, она бросила на подоконник газету. Джинни взяла ее в руки и пробежала глазами заголовки, ничего примечательного она не заметила.
— Посмотри на дату, — сказала Гермиона и ткнула пальцем в газету.
Джинни подняла глаза на то место, куда она указала. Там черным по белому стояло: 28 января 1990 год.
— Это многое объясняет, — тихо сказала Джинни.
— Что, например?
— А то, что я только что видела своего брата Чарли и Тонкс, и на вид им столько же лет, как и нам.
— О, нет! — Гермиона испуганно прикрыла рот рукой, — надеюсь, он тебя не узнал?
— Нет, конечно, мне сейчас должно быть девять, и я дома, с мамой и папой. Хотя, мое лицо показалось ему знакомым.
— Джинни, — Гермиона взволнованно сжала ее руку, — нам ни в коем случае нельзя ничего менять! Будет лучше, если нас вообще никто не увидит! Иначе последствия могут быть ужасными! С временем шутки плохи, уж поверь мне.
— Гермиона, мне больно, — она попыталась выдернуть руку.
— Ох, извини, — Гермиона тут же выпустила ее, — нам… — она замолчала на полуслове, вдалеке послышался топот ног, через несколько секунд мимо них пронеслись двенадцатилетние Фред и Джордж. Джинни и Гермиона застыли на месте и шокировано смотрели им в след.
— Боже мой, — тихо сказала Гермиона, — мы и вправду в прошлом, ущипни меня, хочу убедиться, что это не сон. АУУУ! — Вскрикнула она и потерла руку, — больно же.
— Ты сама попросила, — пожала плечами Джинни, — я думаю, что нас перенес этот ящик, который нашел Рон.
— Ну да, — Гермиона кивнула головой, — я думаю, что он что-то вроде машины времени.
— Что еще за машина времени? — Джинни удивленно вскинула брови.
— Ну, так называется это у маглов. Кстати, а где этот ящик?
— Мы его оставили в Выручай-комнате, надо его найти.
Они несколько раз прошли мимо стены, повторяя про себя слова, нам нужна комната, где все спрятано, и из ниоткуда в стене образовалась дверь. Гермиона и Джинни проскользнули внутрь. Они оказались в уже знакомой им огромной комнате с высокими потолками.
— Ты помнишь, куда идти? — Спросила Джинни.
— Примерно… — неуверенно ответила она, — давай для начала пойдем прямо.
Они искали несколько часов. Комната оказалась настолько большой, и настолько забита разным хламом, что им казалось, что они уже никогда не найдут эту странную машину времени. Они бродили между бесконечных стен из сломанной мебели, копались в кучах старых книг, мантий и странных бесполезных предметов. Когда они уже в конец отчаялись и устали, Джинни заметила вдруг какое-то странное красное мерцание среди кучи ржавых мечей и пыльных бутылок со странным содержимым.
— Посмотри туда! — указала она пальцем, — возможно, это он! Акцио ларец! — громко сказала она, и они обе вздохнули с облегчением, когда к ним в руки полетел знакомый резной ящичек с красным камнем на крышке.
— А вот и ты, — сказала Гермиона, бережно беря его в руки и стала внимательно рассматривать его со всех сторон.
— Надо разобраться, как он работает, и убраться отсюда без лишнего шума, — устало вздохнув, сказала Джинни.
— Для начала, нужно узнать, что означают все эти символы, — сказала Гермиона, проводя пальцем по резным узорам на стенках ларца.
— Но как? Ты же сама сказала, что нас не должен никто видеть.
— Придется рискнуть, — вздохнула Гермиона, — иначе нас может закинуть еще в какой-нибудь год, где нам не место. Таскать с собой эту штуку слишком опасно, поэтому надо переписать эти символы и пойти в библиотеку.
После того, как Гермиона это произнесла, на одной из шатких куч хлама появился блокнот, а рядом с ним ручка. Джинни тут же схватила их.
— О, как я люблю тебя, Выручай-комната! — воскликнула она, — ты всегда знаешь, что нам нужно.
Они оставили ларец недалеко от выхода, чтобы потом легко его можно было найти, и пошли в библиотеку. Аккуратно оглядываясь по сторонам, они старались быть как можно не приметнее, чтобы никто не обратил на них внимание. Им встречалось все больше и больше знакомых лиц. Маленькие Анджелина Джонсон и Алисия Спиннет с восторгом и благоговением смотрели на кучку игроков в форме Гриффиндора, возвращавшихся с тренировки по квиддичу. Среди них Джинни заметила своего брата, она толкнула Гермиону локтем и кивнула в его сторону. У той округлились глаза от изумления. Услышать от Джинни, что она встретила брата, было одно, а увидеть его своими глазами совсем другое. Джинни опустила голову, чтобы тот не заметил ее, и прибавила шаг. Когда они проходили мимо них, то до их ушей донеслись звуки какой-то перепалки. Она не сдержала любопытства и остановилась, чтобы посмотреть, в чем дело. Гермиона замерла рядом с ней. Среди столпившихся учеников явно выделялась Тонкс со своими короткими ярко-красными волосами.Час назад они были длинные и светлые, как у Луны, вспомнила Джинни. На ней была черно-желтая форма команды Хаффлпаффа.
— Зачем вам тренироваться, неужели вы еще на что-то надеетесь? — насмешливо сказал ей Чарли.
Его поддержал дружный хохот игроков Гриффиндора.
— Не будь таким самонадеянным, Уизли, — процедила она сквозь зубы, — мы вас уделаем в два счета! — Воскликнула она.
— У вас нет не единого шанса! — воскликнул он, а его товарищи по команде снова разразились громким хохотом.
— Тонкс! Уизли! — послышался знакомый строгий голос профессора Макгонагалл, и все повернули голову в ее строну. Тонкс, которая уже успела достать палочку и наставить ее на Чарли, замерла на месте. — Никаких разборок в коридоре, и уж тем более никаких дуэлей! Оба получаете отработку, завтра в шесть в моем бюро, и не опаздывать, — добавила она, строго глядя на Тонкс сквозь стекла своих квадратных очков, и с достоинством удалилась. В толпе послышался возмущенный гомон.
— Пойдем, — Гермиона дернула Джинни за рукав, — нам надо поспешить.
И они пошли дальше, не оглядываясь.
— Я и не знала, что Чарли такой задавака, — после небольшой паузы сказала Гермиона.
— Это квиддич, — Джинни пожала плечами, — перед игрой все подстрекают друг друга.
В библиотеке они сели за самый дальний стол и стали искать. Мадам Пинс, которую больше волновали ее драгоценные книги, чем ученики, не обратила внимание на двух незнакомых ей учениц.
— Не думаю, что она вообще запоминает учеников в лицо, — прошептала Гермиона, — мы можем притвориться кем-нибудь, кто сейчас учится, и взять книги с собой, если не успеем найти, то, что нам нужно.
Они искали до самого вечера, перелистывая все книги, где могли хотя бы косвенно упоминаться странные символы, которые они списали с ларца, обыскали все полки, перерыли десятки томов, но ничего не нашли. В девять часов мадам Пинс сообщила, что библиотека закрыта, и выгнала всех вон. Гермиона и Джинни взяли с собой столько книг, сколько он могли унести в руках, и направились в Выручай-комнату. В коридорах почти никого не было, только изредка тут и там пробегали ученики, которые спешили в свои гостиные. Когда из-за угла послышалось тихое фырканье, а затем показалась миссис Норрис, Гермиона и Джинни тут же свернули в одни из тайных проходов, чтобы не попасться на глаза Филчу. Но там их ждал еще один сюрприз. Прямо перед ними, тесно прижавшись, друг к другу, стояли Чарли и Тонкс, они целовались так страстно, что даже не заметили, что кто-то нарушил их уединение. Джинни от неожиданности выронила книги. Они с грохотом рассыпались по полу. Чарли и Тонкс испуганно подскочили на месте.
— Вы нас напугали, — сказал он, пытаясь успокоить сбившееся дыхание.
— Это же та чокнутая, которая приставала к тебе за завтраком, — тут же сказала Тонкс, недовольно поглядывая на Джинни. — Кто вы такие и почему я вас раньше не видела? С какого вы курса? — с вызовом спросила она, подозрительно их разглядывая.
— Мы с шестого курса, — сказала Гермиона, и наклонилась, чтобы собрать книги. — И мы с Гриффиндора.
— Я вас тоже раньше не видел, — сказал Чарли.
— О, — Гермиона махнула на него рукой, и нервно рассмеялась, — ты нас просто никогда раньше не замечал, — и, пожав плечами, добавила, — я вот прекрасно знаю тебя. Ты Чарли Уизли, ловец в команде по квиддичу.
Чарли слегка нахмурился.
— Возможно, ты права. Пошли, Тонкс, — сказал он, взяв ее за руку, — я провожу тебя в гостиную, — до встречи, — бросил он через плечо Джинни и Гермионе.
— Ну, ничего себе! — Воскликнула Джинни, когда они скрылись из виду, — Чарли и Тонкс, кто бы мог подумать! А нам ни слова не сказала, о том, что они тут выделывали, вот же негодница!
— Спросишь ее об этом, когда вернемся назад, — засмеялась Гермиона, складывая книги в стопку.
— А я-то хотела, чтобы она вышла за Билла, — усмехнулась Джинни, — оказывается, я ее не за того брата сватала.
Смеясь, они взяли книги, и стали подниматься дальше на седьмой этаж. Они загадали, чтобы Выручай-комната стала местом, где бы они могли бы переночевать. И когда они вошли в нее, то оказались в небольшой комнатке, на полу которой лежали два матраса с подушками и пледами. Джинни и Гермиона с тоской посмотрели на них. Они смертельно устали, казалось, что с того момента, когда они были на похоронах Дамблдора, прошла уже целая вечность. Но они не стали терять времени, и пересилив себя, устроились на матрасах и стали листать принесенные книги. Несколько часов они работали молча. У Джинни уже начинали слипаться глаза, когда резкий возглас Гермионы выдернул ее из полусонного состояния.
— Я нашла! — воскликнула она. Джинни тут же подскочила к ней. – Вот, — Гермиона ткнула пальцем в книгу и начала читать, — одним из величайших изобретений является хронариум, который позволяет людям перемещаться во времени, как назад, так и вперед. Посмотри, — она указала на картинку, — совсем как наш. В самых первых экземплярах использовался венгерский язык, так как именно в Венгрии в 1658 году Стефан Берн собрал свой первый экземпляр. Но числа, с помощью которых он устанавливал дату, также являются его собственным изобретением. Последующие, более усовершенствованные версии были на латинском. На данный момент все существующие хронарумы находятся в министерстве магии, где под строгим контролем проводятся их испытания.
— Похоже, что наш на венгерском с выдуманными числами, — тяжело вздохнув, сказала Джинни. — Только этого нам не хватало. Там не стоит, как им пользоваться?
— Сейчас… — Гермиона быстро пробежала страницу глазами, - вот, в самом низу написано, что его подробное описание и руководство к использование вы найдете в следующем томе.
Джинни и Гермиона тут же начали копаться в принесённых ими книгах, но второго тома не было. Тогда они решили еще раз пойти в библиотеку завтра утром, теперь-то они уже знали, какая книга им нужна.
На следующий день они проснулись рано, их разбудил топот ног учеников, спешащих на завтрак. Джинни и Гермиона ничего не ели со вчерашнего обеда, но они не рискнули идти в большой зал вместе с остальными. Снова спрятав хронариум в комнате забытых вещей, они сразу поспешили в библиотеку. Нужную им книгу Гермиона нашла быстро. В библиотеке она чувствовала себя как рыба в воде, независимо от того, какой на дворе был год. Примерно час они потратили, чтобы изучить, как работал хронариум, переписали все необходимые символы и числа, и поспешили назад. Они были уже в предвкушении того, что совсем скоро, они будут дома, в своем времени. Оказавшись на седьмом этаже, они внимательно посмотрели по сторонам, коридор, возможно все уже были на занятиях. Джинни начала быстро ходить перед стеной, проговаривая, мне нужна комната, где все спрятана. И в тот момент, когда наконец-то появилась дверь, они услышали знакомый голос.
— Вот вы где! — крикнула Тонкс, — все утро вас ищу!
Джинни и Гермиона не долго думая рванули на себя дверь Выручай-комнаты, и скрылись за ней, в надежде, что когда Тонкс до них доберется, дверь уже исчезнет. Но не тут-то было. Следом за ними появилась запыхавшаяся Тонкс.
— Вы что, не слышали, что я вас зову? — спросила она и, тяжело дыша, схватилась за бок. Тут она посмотрела вокруг, и ее глаза удивленно расширились. — Что это за комната? — пораженно спросила она и медленно пошла вдоль стены поломанной мебели. Гермиона тем временем уже успела схватить хронариум и стала быстро выставлять нужную дату, сверяясь с листком.
— Это что-то типа склада, — поколебавшись, ответила Джинни, бросая косые взгляды на подругу.
— А я и не замечала раньше, что он тут есть! — воскликнула Тонкс и развернулась к ним. — Что это у тебя? — спросила она у Гермионы.
— Эээ… ничего, — она сунула хронариум за спину.
— Да ладно, покажи, — настаивала Тонкс, — я никому ничего не скажу.
Она подошла к ней ближе. Гермиона попятилась назад, ее нога за что-то зацепилась и она потеряла равновесие, хронариум выскочил из ее рук, и полетел прямой дугой вдоль комнаты. Джинни бросилась за ним и поймала его над самым полом. Тут он снова завибрировал.
— О нет, Гермиона! Он заработал! — крикнула она и в два прыжка она оказалась рядом с ней. Через секунду их снова начало засасывать в огромный камень.