ID работы: 2858449

The Smell of Flowers in my Kitchen

Слэш
NC-17
Заморожен
110
автор
Размер:
14 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 29 Отзывы 39 В сборник Скачать

Гардении и смородиновое печенье

Настройки текста
Утро понедельника еще никогда не было настолько тяжелым. Курт еле выбрался из постели, проспав будильник. Он десять минут не мог найти пару к синему носку, пока наконец не выругался и не взял другие. Рубашка помялась сама по себе, а ноги никак не хотели пролазить в джинсы, и Курт вышел всего на пять минут позже обычного только потому, что не успел позавтракать. Он завернул за угол, тут же попадая на Ленокс Авеню, чуть не столкнувшись с пробегавшим мимо мужчиной. ― Простите. Люди спешили, пытаясь одновременно удержать в руках сумки, бумаги и стаканчики с кофе. Курт же перестал покупать его очень давно. Он никогда не думал, что все произойдет именно так. Курт мечтал о Бродвее, овациях и свете софитов, но раннее солнце светило в глаза, а Fray играли в наушниках, пока он направлялся к небольшой коричневой двери с шестью маленькими окнами, служившей входом в его собственную пекарню. Он выкупил ее, когда понял, что с Бродвеем им не по пути. Курт взял все деньги, что они с отцом отложили на колледж, и отдал их за маленький магазинчик на одной из центральных улиц Нью-Йорка, с облупленной дверью и полным беспорядком внутри. Ушло два месяца и уйма денег на то, чтобы привести все в порядок, но сейчас Курт гордился этим местом. Он постепенно закупил новое оборудование, заменил старую посуду на новые кастрюли и сковородки, и только Рейчел, его помощник и близкий друг, знала, что старые металлические формы для выпечки его матери все еще хранились в самом дальнем шкафчике. Курт купил большую кофемашину, отодрал старые обои и даже сам покрасил стены в белый цвет, отчего помещение казалось светлее. Невысокая стойка (чтобы можно было разглядеть Рейчел) была заставлена подставками на длинных ножках с самым разным печеньем и тортами. Стеклянные шкафчики с выпечкой, а также несколько столиков занимали все пространство. Большая доска с меню на стене приветствовала всех, кто заходил, вместе с яркой улыбкой маленькой брюнетки и легкой музыкой, льющейся из динамиков. Курт знал, что имеет талант к готовке, но никогда не пытался его развивать. Или так казалось только ему. Он готовил для себя и отца, когда матери не стало, и мастерство выпекания булочек пришло само собой. Его святая святых отделялась от основного помещения такой же, как стены, белой дверью, и Курт уходил в себя, как только оказывался там, отдаваясь круассанам с миндалем и лимонному кексу. Курт шагал по тротуару, не обращая внимания ни на что вокруг. Ему оставалось лишь пару шагов до входной двери, вывеска уже виднелась вдалеке, когда его внимание привлекло что-то, выходящее за рамки обычности его дня. Он замедлился, пока совсем не остановился. На пороге его пекарни лежало что-то, завернутое в коричневую упаковочную бумагу. Курт сделал шаг, а затем еще несколько, пока не оказался достаточно близко. Он остановился рядом с дверью, прислушиваясь на всякий случай, пытаясь различить звуки тиканья через шум улицы, но сверток, казалось, не издавал ни единого звука. Курт наклонился, отодвигая бумагу в сторону, готовый в любую минуту отскочить, чтобы его не задело взрывной волной, и наконец заметил, что находилось у его ног. Букет. Курт удивленно выгнул бровь, поднимая цветы с земли. Белые бутоны распустили свои лепестки, темно-зеленые листья проглядывали между ними, и Курт на мгновение затаил дыхание, когда приятный запах коснулся его носа. Он смотрел на цветы несколько секунд, пока громкий сигнал такси не вернул его на землю. Парень огляделся по сторонам, будто что-то на улице могло подсказать ему, откуда под его дверью мог взяться букет, но все выглядело таким же обычным, как и всегда. А может, Курт просто давно перестал приглядываться. Он достал ключи из кармана, все еще прижимая букет к груди. Легкий, щекочущий запах цветов смешался с ванилью, когда он открыл дверь и зашел внутрь. Он нашел небольшую вазу, которую Рейчел принесла очень давно, когда предложила украсить пекарню цветами, и, набрав воды на кухне, развернул бумагу. Цветы, казалось, стали только пышнее, открывая вид на желтые сердцевины, и парень сказал бы, что это розы, если бы не знал, что они выглядят не так. Он поправил их, пытаясь распределить как можно полнее, когда что-то выпало из букета, опускаясь прямо ему под ноги. Курт наклонился, замечая маленькую бежевую карточку, и поднял ее. На задней стороне аккуратным каллиграфическим почерком было выведено:

«Когда я впервые увидел тебя, все, о чем я мог подумать, это как красиво эти цветы будут смотреться в твоих руках. Считалось, что они появлялись там, где перья самых прекрасных ангелов касались земли. Но ты в сто раз прекраснее. Их лепестки такие же белые, как и твои крылья».

Курт не заметил, как улыбка приподняла уголки его губ, и даже легкий страх преследования отступил на задний план. Он перечитал записку раза три, прежде чем перевел взгляд на часы, отмечая, что вскоре должна прийти Рейчел, и, нехотя выпустив бумагу из рук, направился на кухню. Курт перекинул белый фартук через шею, завязывая его на спине, и достал заготовленное еще со вчерашнего вечера тесто из холодильника. Он принялся за работу, и время побежало, растекаясь патокой и убегая сквозь пальцы вместе с коричневым сахаром. Тарт с вишней отправился в духовку, а Курт забросил в миску с флорентийским печеньем орехи, цукаты и изюм, добавляя кайенского перца, и решил сделать перерыв. Он достал только подошедший черничный пирог, собираясь отнести его в зал, и вышел из кухни, бросив перед этим полотенце на столешницу. Курт вернулся к стойке, снова поднимая таинственную записку, и стал прокручивать в голове все, что произошло сегодняшним утром до тех пор, пока колокольчик над дверью внезапно не зазвенел, возвращая его в реальность. ― Почему ты еще здесь? Обычно в это время ты уже гремишь кастрюлями на кухне, ― Рейчел зашла внутрь, и цоканье ее каблуков заполнило помещение. ― Вишневый тарт как раз подходит, ― ответил Курт, наконец отрывая взгляд от цветов и переводя его на девушку. ― Что это? ― Рейчел нахмурилась, когда подошла ближе, а затем расплылась в яркой улыбке. ― Ох, ты наконец-то послушал меня и решил добавить немного цветов в интерьер, ― воскликнула девушка, подхватывая один из цветков под бутон. ― Эм, нет, ― ответил Курт, ловя косой взгляд Рейчел. ― Тогда откуда они? Только не говори, что тот парень, Адам, снова приходил и звал тебя на свидание, а ты опять ему отказал, ― Рейчел с укором посмотрела на Курта, на что тот лишь закатил глаза. ― Потому что я все еще считаю, что ты слишком много выделываешься. Чего тебе не хватает? ― Рейчел, остановись, ― прервал ее Курт, поднимая руку и готовый в любую минуту накрыть ею болтливый рот девушки. ― Это не Адам. Ну, вообще-то, я не знаю кто это. Я нашел его под дверью. ― Под дверью? ― удивленно переспросила Рейчел, непонимающе глядя на Курта. ― Именно. Утром я пришел на работу, а букет лежал на земле прямо под нашей дверью. И еще кое-что, ― Курт протянул Рейчел записку, и та выхватила ее, жадно вчитываясь в слова. Удивление сменилось хитрым и довольным выражением лица, когда она дочитала до конца. ― Кажется, ― протянула девушка, подняв взгляд на Курта, ― у кого-то появился тайный поклонник. Румянец залил щеки юноши, и он отвернулся, но спорить даже не думал. Курт получал комплименты и раньше, но никогда признания или подарки не были настолько романтичными. Рейчел продолжала вертеть записку в руке, когда Курт снова услышал ее голос. ― Вниз по улице буквально неделю назад открылся новый цветочный магазин. Не думаю, что букет покупали далеко. Может, продавец вспомнит покупателя. Курт приподнял бровь. ― А вы молодец, миссис Хадсон. Он забрал записку из рук девушки, принявшись разглядывать ее по десятому кругу. Она не была помечена логотипом и не обладала какими-то особыми приметами. Все, что Курт мог извлечь из нее, кроме красивых слов, это запах цветов. ― Курт?.. ― голос Рейчел был немного взволнованным, и парень посмотрел на нее, не понимая, что случилось. Рейчел указала на кухню, и он повернулся, замечая легкий дым, поднимающийся из-под двери. ― Мой тарт! ― воскликнул Курт, тут же подскакивая на ноги. Пирог неизбежно сгорел, и Курт с печальным вздохом выбросил его в мусор. Он снова замесил тесто и принялся готовить вишню, а день пошел своим чередом, переполненный звоном колокольчика, музыкой и голосами посетителей.

✿✿✿

Таймер пискнул, и Курт вытер пот со лба. Несколько духовок нещадно нагревали воздух, и он выдохнул, заставляя облако муки подняться над столом. Курт посмотрел на часы. Почти время обеда. Он выключил духовки, когда убедился, что все готово, а затем развязал фартук и, повесив его на крючок, наконец вышел из кухни, отряхивая рубашку. ― Рейчел, ― позвал он девушку, как раз отдававшую тарелку с клубничным пирогом посетителю, ― я схожу в тот цветочный магазин, ладно? ― Может, возьмешь что-нибудь? Курт посмотрел на стойку, переполненную выпечкой и, обойдя ее, достал щипцы из-под прилавка. Смородиновое печенье отправилось в маленький бумажный пакетик, и Курт, развернувшись к кофемашине, выбрал на панели латте, добавляя карамельный сироп. Его взгляд снова упал на красивый букет, и сердце приятно сжалось, а улыбка поддернула уголки губ, когда он направился в сторону двери. ― Я скоро, ― крикнул он, помахав Рейчел на прощание, и закрыл за собой дверь. Ветер развеял приятный аромат выпечки, и Курт направился вниз по улице, через пару метров замечая нужное место. Он не мог понять, как раньше не выидел его. Магазин находился на его пути к работе, но Курт настолько свыкся с Нью-Йорком и перестал смотреть по сторонам, что проходил мимо него раз за разом. Он подошел ближе, останавливаясь перед входом. Темно-синяя краска кое-где облупилась, даже несмотря на то, что была нанесена совсем недавно, и открывала вид на потертое дерево. Круглые металлические столики, расставленные то там, то здесь прямо на улице, были заполнены ведрами, а небольшие горшки свисали с деревянного навеса над входом. Бутоны смешались в буйстве красок, создавая причудливую картину, и Курт не мог оторвать от них взгляда, пытаясь уловить каждый. Он знал названия некоторых, другие же никогда не видел, и провел пальцами по гладким листьям небольшого дерева, стоявшего прямо у входа. Курт втянул запах, но так и не смог понять, который кому принадлежит. Маленькие черные таблички, подписанные белым мелом, выглядывали из некоторых горшков, позволяя прохожим и посетителям узнать название того или иного растения, и Курт попробовал прочитать одно, так и не сумев произнести его даже в своей голове. Он подошел к приглашающе приоткрытой двери и заглянул внутрь. Ряды столов и полок были заставлены горшками и ведрами, заполненными еще большим количеством цветов. Связки высушенных растений свисали с потолка, перевязанные бечевкой, и запах здесь был еще ярче и резче, чем на улице. Замкнутое пространство не давало ему быстро выветриться, и аромат сильно отличался от того, что витал на кухне Курта, но приятно щекотал ноздри, и он зашел глубже. Курт огляделся по сторонам, людей было неожиданно много. Свет проникал через большие окна, освещая весь магазин, и посетители блуждали между столов и стоек, выбирая цветы для любимых или, может, даже для себя. Он прошел дальше, пытаясь взглядом отыскать продавца, когда заметил макушку парня, склонившегося над столом и что-то внимательно рассматривающего. Перепачканный в земле фартук отчетливо свидетельствовал о том, что он и есть тот, кого Курт искал. Он подошел ближе, останавливаясь рядом со столом. ― Простите? Парень резко поднял голову, и теплые, словно чай с корицей, глаза уставились на Курта. Тот, казалось, растерялся на одно мгновение, но затем выпрямился как ни в чем не бывало. ― Вы что-то хотели? ― Эм, да. Я… ― Курт осознал, что понятия не имеет, как объяснить, что ему нужно. Он раскрыл рот и сразу закрыл его, пытаясь придумать с чего начать. ― Я… Понимаете, ― Курт замялся, отводя взгляд, ― сегодня я пришел на работу и нашел странный букет у себя под дверью. Ваш магазин находится ближе всех, и я подумал, что, может, вы вспомните, кто покупал цветы, ― Курт сжал губы, понимая, как странно звучит его история. ― Мы открываемся очень рано, и посетителей по утрам так много, что я не запоминаю всех, ― парень пожал плечами и достал из рядом стоящей вазы длинный стебель с фиолетовыми цветами, и только тогда Курт заметил, что тот собирает небольшой букет. Курт улучил минуту на то, чтобы рассмотреть парня получше, пока тот работал. Красное поло под серым фартуком обтягивало широкую грудь, открывая вид на сильные руки. Они двигались медленно, будто тот украшал ювелирное изделие, и Курту показалось, что парень даже не дышит, боясь испортить что-нибудь. Темные, как черный шоколад, волосы были прилизаны гелем, а пышные ресницы хлопали, пока он был сосредоточен на своей работе. Его пухлые губы были слегка приоткрыты, и Курт задержал на них взгляд на мгновение, резко отводя его, когда понял, что делает. Он задумчиво прошелся взглядом по магазину. ― Ох, ― выдохнул Курт, поднимая руку и указывая на цветы, ― именно такие я нашел. ― Это гардении, ― ответил парень, проследив за направлением, в котором указывал Курт. ― Они… они означают тайную любовь. Курт вернул взгляд на цветы, рассматривая их еще несколько секунд, когда внезапно встрепенулся, вспоминая кое-что еще. ― Я… ― парень снова поднял на него взгляд, и Курт подумал, что, вероятно, уже надоел ему, постоянно отрывая от работы. ― Прости, я принес печенье и кофе в знак благодарности, ― Курт поднял руки, показывая пакет и стаканчик. Парень замялся, удивленно переводя взгляд с Курта на содержимое его рук. ― Но я ничем не помог. ― Пусть это будет в честь знакомства, ― Курт улыбнулся и пожал плечами, а затем протянул парню кофе. ― Я Курт, кстати. ― Блейн, ― он забрал стаканчик, улыбаясь в ответ, и, покрутив его пару секунд в руке, поднес к губам, делая несколько глотков. Курт смущенно опустил взгляд, а затем снова перевел его на уставленные цветами столы, когда голос Блейна вновь привлек его внимание. ― Хочешь, я покажу тебе здесь все? ― спросил он, и Курт уже был готов согласиться, когда заметил за спиной Блейна небольшие часы. ― Мне пора возвращаться на работу. Мой обеденный перерыв заканчивается, и Рейчел убьет меня, если булочки снова закончатся. В другой раз? ― Конечно, ― улыбнулся Блейн. Курт помахал на прощание, уголки губ предательски потянулись вверх, а сердце забилось быстрее, когда Блейн усмехнулся ему в ответ. Он уже собирался выйти за дверь, когда парень снова окликнул его. ― Курт, ― он обернулся, замечая, как Блейн спешит к нему, держа длинный фиолетовый цветок. ― Это тебе, ― Курт непонимающе принял подарок из рук парня. ― Это ирис. Он означает дружбу. В честь знакомства. Блейн улыбнулся, и они снова попрощались. Курт вышел из магазина с необычно быстро колотящимся сердцем. Он сжимал цветок в руке и впервые шел с высоко поднятой головой, замечая что-то, кроме каменной кладки тротуара. Курт вернулся в пекарню, запах выпечки ударил в нос, выбивая такие приятные отголоски роз и тюльпанов, и Рейчел тут же набросилась на него, на секунду забыв о посетителях. ― Ну, как? ― спросила она, когда Курт направился в сторону кухни. ― Он не помнит того, кто покупал цветы, ― сказал Курт, все еще мечтательно улыбаясь. ― Он? Курт? ― позвала Рейчел, замечая цветок в руке парня, и тот нехотя повернул голову. ― Ох, он тебе понравился! Курт закатил глаза и покачал головой, когда Рейчел хлопнула в ладоши, а затем открыл дверь, скрываясь на своей кухне. Он надел фартук, снова принимаясь за работу, и медовое печенье с шоколадной крошкой было именно тем, что он сейчас хотел приготовить. А понедельник уже не казался таким тяжелым.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.