ID работы: 2858979

Миссия родить

Слэш
NC-17
Заморожен
2118
автор
Размер:
194 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2118 Нравится 976 Отзывы 1022 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
— Резче, Поттер! Вы двигаетесь, как беременная улитка! Хотите Аваду в лоб? Кто так машет палочкой? Вы ей заколоть пытаетесь? Тогда просто бросьте ею в противника — больше пользы! Вы не дирижёр, а Люциус не оркестр, он не задвигается, как вам надо! Сосредоточьтесь! У вас руки из задницы? Бросьте палочку и деритесь руками — толку больше! СТОП. Я как стоял напротив Люциуса, так и осел на пол, тяжело дыша. Занятие пошло наперекосяк с самого начала. Я опоздал, что вывело Снейпа из себя. Я не виноват, что именно сегодня Луна и Гермиона вспомнили о моём существовании и устроили мне разбор полётов. Я еле вырвался из их заботливых рук. По пути к Снейпу я столкнулся с Забини, который захотел серьёзно поговорить, что свелось к обычной ругани. Я узнал, что являюсь избалованным, не определившимся мальчишкой, который сам не знает, чего хочет. Когда я уже добрался до зельевара, прошло уже двадцать с лишним минут от «отработки». Уже несколько дней меня тошнило, настроение скакало от отметки «жизнь прекрасна» до « Волди иди сюда, Авада Кедавра, мразь!». Регулус успокоил меня тем, что это все выкрутасы моей Магии, которая привыкает к разрыву связей, подстраивается под моё беременное состояние и укрепляет связь со Снейпом. Последнее меня не радовало вообще, так как, по справкам Рега, эта связь затрагивает и состояние самого зельевара. Кстати, Регулус выяснил причину моей «рассеянности» в тот «прекрасный» день. Оказывается, на меня кто-то навесил чары невнимательности – поскольку наложены они были каким-то неумехой, мы предположили, что это кто-то из гриффиндурков. В итоге чары дали интересный эффект: вместо лёгкой несосредоточенности, моё внимание рассеялось и не задерживалось ни на чём, урывками цепляясь за реальность. Я решил, что потом выясню, кто мне так услужил. Видимо, зельевар с утра «ловил» мою нервозность, помноженную на плохое самочувствие. Не удивлюсь, если его добили несколько учеников-неумех. Так что моё опоздание не прибавило ему настроения, а только ухудшило. Связь работала в обе стороны, поэтому я чувствовал злость профессора, из-за чего палочка в руках дрожала, голова гудела, и я не мог вовремя среагировать на действия Малфоя, который на удивление был спокоен как удав. — Отвратительно, Поттер! Это худшее, что я наблюдал за последний месяц в вашем исполнении. Двигаетесь, как престарелая ведьма, хотя и та будет резвее, чем вы! Хватит отвлекаться! О чем бы вы ни думали во время тренировки — это лишнее. Вы ни разу не атаковали, только уклонялись, и то весьма неумело. Уверен, вас бы сейчас и Локонс победил! — Северус, видимо, у Гарри есть весьма веская причина… — Которая в любом случае не будет оправданием его безрукости! Поттер, вы вообще слушаете?! — Да, жду, когда уничижительный фонтан ваших придирок в мой адрес иссякнет. — Вы избалованный, наглый, беспринципный… — Уставший, замучившийся слушать неоправданные оскорбления студент? — Вы! — зельевар покраснел, потом позеленел, потом как-то сдулся и провёл ладонью по лицу, будто пытаясь снять напряжение. — Простите, Поттер, я переборщил. Малфой и я уставились на зельевара с одинаково ошарашенными лицами. — Чаепитие с директором перед нашим занятием было явным перебором в сегодняшнем дне. Хотя это не оправдывает моих несправедливых слов. Поттер, если вы так продолжите смотреть, я возьму свои слова обратно. — Простите, сэр. Слышать от вас извинения, как увидеть становление Мерлина воочию. — Люциус, ты его напоследок ничем не шарахнул? — Нет, но, Гарри, я в чём-то согласен с Северусом. Вы сегодня чересчур осторожничаете. Ни одной атаки, одни увёртки. — Просто переутомление, скоро всё будет хорошо. — В следующий раз предупреждайте заранее о своём самочувствии, чтобы мы не тратили время зря. — Профессор, мне надо попасть в банк, как мне это осуществить, чтобы не узнал Дамблдор? — Очень просто – отработка, Поттер, за вашу крайнюю невнимательность и зря потраченное время. Завтра в семь будьте готовы. — И даже не спросите, зачем мне в банк? — Захотите, сами расскажете.

***

— Мистер Поттер, рад вас видеть, — гоблин улыбнулся. — Мистер Грикпух. — Присаживайтесь, что-то случилось? Палочка? — О нет, с ней всё хорошо. В последнее время она слушается меня почти с первого раза. Я по другому делу. Насчёт Наследия… дело в том, что я беременный. — О, мистер Поттер! Поздравляю! Кто счастливый отец? — Профессор Снейп. Только вот проблема в том, что он не знает об этом. — Как же так? Я поспешил всё рассказать гоблину, чем немало его удивил. — Да, мистер Поттер, вы потрясающе везучий юный маг. Вы знаете, что Магия могла вас наказать за нападение на партнёра? Вижу, что нет. Но есть и хорошая новость! Поскольку у вас обнаружился живой родственник, у вас появилась поддержка и подпитка родственной магии. Надо же, Регулус Блэк! Представители этой семьи умеют удивлять! Лорд Поттер, могу я вам дать совет? — Конечно! — Вам срочно надо принять на себя обязанности Рода Блэк! Официально через их поверенного. Хоть формально вы и являетесь уже Главой, но юридически это не закреплено, а значит, вы не имеете права пользоваться родовыми сейфами Рода Блэк и иным имуществом. — А могу я сейчас поговорить с поверенным? Видите ли, уважаемый Грикпух, у меня не так часто появляется возможность приходить сюда, чтобы не вызвать подозрений. — Конечно! Подождите пару минут, я сейчас вернусь. Гоблин проворно выбрался из-за стола и быстро удалился. Прошло не более пяти минут, как он вернулся в сопровождении ещё одного гоблина. Они были похожи, но второй был более мрачен, старше и темноволос. — Мистер Поттер, я полагаю? — проскрипел новенький. — Здравствуйте, поверенный Рода Блэк? — Блордак, юноша. И я очень вами недоволен! Сколько времени потеряно, прежде чем вы, наконец, вспомнили о своих обязанностях перед Родом Блэк! Я посылал вам письма с просьбой о встрече раз десять, но ни одного ответа! — Простите, уважаемый Блордак, но я не получал ваших писем. Если бы я знал – явился бы сразу же. О том, что я наследник Сириуса и номинально Глава Рода Блэк, я узнал чуть меньше месяца назад. — Вы шутите! Это возмутительно! Ваш опекун… — На данный момент мне уже не нужен опекун, так как я являюсь совершеннолетним, — перебил я рассерженного гоблина. — Но директор Дамблдор! Он заверил меня, что, исполняя обязанности опекуна, обязательно уведомит вас об этом факте! — Значит, всё же директор. Уверяю вас, уважаемый, я искренне раскаиваюсь в этом недоразумении. Дело в том, что я хотел поговорить с вами из-за обнаружения ещё одного члена Рода Блэк. — Еще одного? — Недавно я познакомился с неким Регулусом Блэком. Он частично отсёк себя от Рода. Я хотел узнать, могу ли я принять его обратно, но так, чтобы в книге Рода это пока не отражалось? — Значит, выжил, — усмехнулся гоблин. — Мы все не могли понять путаницы в его статусе, говорящем, что молодого человека просто не существует. Да, как Глава Рода Блэк, вы имеете право принять его обратно и ритуалом ненаходимости скрыть это. Надеюсь, вы сейчас примите на себя обязательства Рода? — Конечно! Процедура становления Главой была весьма простой: мне надрезали ладонь, я капнул кровью на пергамент, на котором отобразилось моё родовое древо, потом гоблин вручил мне кольцо главы Рода Блэк (весьма массивное, с чёрным камнем посередине), затем я снова капнул кровью на пергамент, где в этот раз добавилось древо Блэков. И всё. — Уважаемый Грикпух, а почему мы не проводили такой ритуал с вами? — Хоть вы и являетесь номинально Главой Поттеров, вы ещё входите в родовое Наследие и выполняете условие. Как только вы родите, вы официально станете Главой. — Тогда почему я уже указан как Глава в родовых книгах? — Магия сложна, мистер Поттер. Номинально вы Глава, фактически ещё на пути становления. — Могу я уточнить вопрос, Лорд Блэк? — прервал нас Блордак. — Я правильно понимаю, что вы должны родить? — Да, уважаемый, я уже нахожусь в положении. — Я посвящу вас во все тонкости уже без мистера Поттера, коллега. Это весьма долгая история. — Да конечно, но прежде, чем вы уйдёте, примите этот фолиант, — гоблин достал из-за пазухи небольшую книгу в чёрной кожаной обложке, увеличил её и протянул мне. — Это родовая книга Блэков. — Спасибо, а теперь я пойду, а то профессор Снейп прервёт оба Рода, если я задержусь ещё хоть на десять минут. Могу ли я связаться с вами через каминную сеть, если мне понадобится консультация? — Конечно! А теперь идите, юноша, — улыбнулся Грикпух.

***

Вечером, устроившись в гостиной, я настроился читать книгу Рода Блэк, как в дверь постучали. Открыв дверь, я чисто на инстинктах поймал падающее тело, позднее определяя, что это Драко. Слизеринец выглядел потрёпанным: нос разбит, на скуле синяк, одежда порвана. Малфой был без сознания. Что ж, весьма неожиданно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.