***
Ровно в пять утра, выспавшийся и отдохнувший, я явился на третий тренировочный полигон. Ещё не успевший развеяться густой утренний туман стремился напитать влагой мои штаны и рубашку с длинными рукавами и широким воротником, оседал каплями влаги на ножнах закреплённой на поясе катаны. Почти никакого другого оружия я брать с собой не стал (зачем мне что-то ещё, когда есть верная катана), только кинул с утра в подсумок несколько сюрикенов и небольшой моток лески — так, на всякий случай. — Доброе утро! — бодро поздоровался я, завидев товарищей по команде. — Доброе, — пробормотала Сакура с широким зевком, прикрыв рот ладонью. Саске ограничился коротким кивком, но взгляд его задержался на моём мече; свой друг отчего-то не взял. Пять утра, пять пятнадцать, пять тридцать, шесть… Время шло, а учитель всё не появлялся. Семь утра, восемь, девять… Это начинало конкретно подбешивать, плюс ещё и живот заурчал. Когда время стало приближаться к одиннадцати, на полигоне раздался голос: — Доброе утро. Вы готовы начинать? — Вы опоздали! — возмутился я, стремительно вскакивая с травы. В самом деле, как можно быть таким непунктуальным?! — Уж простите, чёрная кошка перебежала дорогу, пришлось идти по длинному пути, — соврал Какаши совершенно неубедительно. — И вы решили обходить через Суну? — буркнул я, крайне раздражённый. — Нет, иначе бы ждать вам пришлось до конца недели, — отозвался джонин. Под нашими недовольными взглядами он подошёл к среднему из трёх толстых деревянных столбов, установленных неподалёку, и водрузил на него будильник. — Что ж, давайте начнём. Будильник установлен на полдень. Ваша задача — забрать у меня до этого времени вот эти колокольчики, — он продемонстрировал нам два небольших круглых бубенца. — Кто не справится — останется без обеда и будет дисквалифицирован. — Погодите минутку, — проговорила Сакура. — Колокольчиков всего два, а нас ведь трое! — А кто сказал, что я намерен пропустить вас всех? Кроме того, не исключён вариант, что все вы трое провалитесь и вернётесь обратно в академию, — Какаши позвенел бубенчиками. — В общем, времени у вас, как я уже сказал, до полудня. Можете использовать что угодно, хоть кунаи, хоть катаны, хоть сюрикены. Представьте, что хотите убить меня, иначе с заданием вам ни за что не справиться. — Но сенсей, это же!.. — Отлично, мы поняли, — перебил я девушку. — Когда начинать? — По моей команде, — Какаши прищурился, выдержал эпичную паузу, а затем скомандовал: — Старт! Я резко бросился прочь от него, краем глаза заметив, что товарищи по команде поступили так же. Забравшись поглубже в кусты, я затаился, внимательно следя за действиями противника. Вот он обводит взглядом окрестности — наверняка нас ищет, — опускает руку в подсумок… какого хрена он достал книгу?! — Всерьёз нас не воспринимает? — пробубнил я себе под нос. — Скорее всего, — я почувствовал осторожное приближение Саске, поэтому даже не вздрогнул, когда он заговорил. — Что будем делать? — А разве мы не соперники сейчас? — просто не могу его не поддеть. — Перестань, — прошипел Саске, прищурившись. — Ты прекрасно понимаешь, к чему всё это. Я согласно кивнул. Тактика «Разделяй и властвуй» в этом задании прослеживается весьма чётко — понятно ведь, что поодиночке свежим выпускникам академии джонина в жизнь не одолеть. — Надо найти Сакуру. — Думаешь? — с сомнением прошептал Саске, отнюдь не горевший желанием помогать фанатке пройти испытание. — Уверен, — серьёзно кивнул я. — Теперь мы трое должны быть заодно: только так появится шанс победить. Возразить на это Саске было нечего. — У меня есть план, — сказал я, продолжая приглядывать за беспечно читающим книжку Какаши. — Найди Сакуру и занимай удобную для наблюдения позицию. — А ты? — А я нападу. — Уверен? — Да. Хочу проверить, как он двигается, поэтому мне и нужны очень зоркие глаза в засаде, — друг кивнул, поняв, к чему я клоню. — Кстати, у тебя есть дымовые гранаты? — Есть парочка, — Саске нахмурился. — Не советую, Изуна. Ты же ничего не увидишь в дыму. — Главное, чтобы видел ты, — я требовательно протянул руку. Всё ещё хмурясь, друг отдал две гранаты. — Начинаем через пять минут, хорошо? — Понял, — знаю, Саске не любит, когда им командуют, но сейчас без этого не обойтись. На кону слишком многое, а ещё один год в академии я попросту не выдержу. — Удачи. — И тебе, — отозвался я, и мы потихоньку разбежались в разные стороны: нужно было переменить место дислокации для неожиданного удара. Выждав условленное время (очень надеясь, что Саске успел найти Сакуру и занять удобную позицию), я с силой метнул в сторону Какаши гранаты. Образованный ими белесый туман быстро распространился по полянке перед столбами; глубоко вздохнув, я бесшумно нырнул в него — и почти сразу понял, что крупно облажался. Мне приходилось раньше сражаться и в дыму, и в тумане, и вообще в любых условиях — Шаринган видит везде… но как-то я по привычке не учёл, что без додзюцу это делать в разы сложнее. Что-то я совсем расслабился в последнее время… Ладно, придётся выезжать на инстинктах. Едва уловимый шорох слева — мгновенно наношу удар. Катана натолкнулась на что-то твёрдое, сталь заскрежетала о сталь — значит, противник поставил кунаем блок. Я отскочил в сторону, обошёл врага, нанёс новый удар. Джонин нырнул под лезвие и ответил выпадом на выпад, но я успел ускользнуть за пределы его досягаемости. Какаши перемещается тихо, почти неслышно, но движение воздуха выдаёт его текущее местоположение и направление атаки — я опытен, могу по столь незначительному сигналу это распознать. Я снова и снова нападаю, наношу резкие удары, но задеть противника никак не могу — он то уворачивается, то выставляет блок. Вот он — настоящий бой: дурманящий, завораживающий, волшебный! Прямо как тогда… Я запустил в противника огненным шаром, но он блокировал мою технику водяным драконом; в образовавшемся плотном тумане не было видно ни зги, и лишь за счёт Шарингана я улавливал движения врага. Тобирама кинул в меня кунаи, я без труда увернулся — и не заметил, что на одном из них стоит печать Хирайшина. В следующий миг Тобирама оказался прямо передо мной, и его катана… Зазевавшись, я пропустил мощный удар под дых и секунду спустя вылетел из дымового облака (хорошо хоть кулак не разжал и не выпустил клинок). Ксо, ксо, ксо! Это тело до сих пор недостаточно быстрое!.. — Неплохо, — туман уже начал развеиваться, и я увидел Какаши, неспешно подходящего ближе. — Для выпускника академии ты очень неплохо владеешь мечом. — Я же говорил, что люблю катаны, — отозвался я, подбираясь и готовясь в любой момент сорваться с места. — Кстати, сенсей, хотел вас кое о чём спросить. — О чём же? — Какаши остановился в нескольких метрах от меня и скрестил на груди руки. Книжонку ему всё-таки пришлось убрать обратно в подсумок. — Это ведь вы были тем, кто порой наблюдал за нашими с Саске тренировочными боями в академии, так? — Ты наблюдателен, Изуна, — произнёс Какаши, видя, что отпираться смысла нет. — Почему вы наблюдали именно за нами? — Тебя это не касается, — я почувствовал движение у себя за спиной и стремительно бросился в сторону, а водяной дракон обрушился ровно на то место, где я секунду назад стоял. Быстро нырнув обратно под полог леса и затаившись, я убрал катану в ножны и перевёл дыхание. Мать моя Учиха! Против меня что, во всех жизнях будут эту технику применять?! В листве раздался шорох, и на ветку ко мне запрыгнули Саске и Сакура. — Ты цел? — обеспокоенно — вау, с чего вдруг? — спросила девушка. — Да, почти даже не поцарапался, — отозвался я, беспечно махнув рукой, но наткнулся на пристальный взгляд друга. — Что ты на меня смотришь, как Чоджи на чипсы? — Твои движения, — проговорил Саске с не совсем понятным чувством. — Я знал, что ты хорош, но чтобы настолько… — Потеснил я тебя с места гения, да? — ехидно ухмыльнулся я, про себя поставив мысленную галочку впредь быть поосторожнее с демонстрациями способностей. Ксо, только бы он Итачи об увиденном не рассказал. — Ты следил за ним? — спросил я намного серьёзнее. — Я не заметил у него слабых мест, — ответил Саске, осторожно выглядывая из-за листьев. Тем временем Какаши уже развеял клона, сделавшего за моей спиной водяную технику, и вновь уткнулся в свою книгу. — Но так ведь не бывает, — я упрямо покачал головой. Даже у Мадары и братьев Сенджу были слабости, что тут говорить о рядовом (хотя и хорошем, не спорю) джонине. — Нужно попробовать напасть всем вместе, — неожиданно подала голос Сакура. Мы с Саске переглянулись — и очень похоже заговорщицки оскалились. — Пришла пора доставать козырь из рукава, как считаешь? — Согласен, — я наклонился ближе к товарищам и ещё больше понизил голос. — Тогда давайте обсудим план…***
Брошенные в него из-за деревьев сюрикены Какаши без какого-либо труда отбил. — Значит, вы решили объединиться, — он поднял взгляд от книги на нас, покинувших укрытие. — А как же Сакура? — Колокольчиков-то всего два, — отозвался я, с показательной медлительностью вынимая катану из ножен. — Кем-то всегда приходится жертвовать, — добавил Саске. В не скрытом повязкой глазу шиноби появилось жёсткое выражение. Какаши вновь спрятал книгу в подсумок. — Нападайте. И мы напали. Саске зашёл слева и нанёс удар первым, а когда Какаши уклонился, я атаковал его с другой стороны. Впрочем, мой клинок был блокирован, но Саске уже вновь напал, отвлекая противника. Получив на миг свободу действия, я резко пригнулся и протянул руку к колокольчикам, болтавшимся на поясе противника, но он заметил это движение, перехватил за запястье и с силой отшвырнул меня в сторону. С досадой цыкнув, я сгруппировался и, приземлившись на три точки, в ту же секунду сорвался с места и вновь напал, поддерживая новую атаку друга. Какаши довольно легко отбивался от наших ударов, но постепенно мы начали теснить его — подальше от реки, в место, которое нам было нужно. Когда точка была достигнута, мы с Саске одновременно отскочили назад и сложили печати. — Катон: Гокакью но Дзюцу! — Фуутон: Даитоппа! Огненный шар, усиленный волной воздуха и превращённый в огненный шквал, обрушился на откровенно удивлённого таким поворотом Какаши. Признаться, я был в шоке, когда выяснилось, что основная моя стихия теперь — Ветер. С другой стороны, это делало меня идеальным напарником для Саске с его Огнём. Так что, пока нам обоим не хватает навыков и чакры для стихийных техник высокого уровня, мы с ним учимся усилять атаки путём дополнения друг друга. Конечно, что наша совместная техника уложит врага на лопатки, рассчитывать не стоило. Когда дым развеялся, Какаши обнаружился в стороне от выжженного пространства, возле монумента из тёмного камня, однако я всё равно довольно ухмыльнулся: не зря всё-таки были те уроки в академии по выверению направления и радиуса действия техник. Как только Какаши оказался в пределах досягаемости, ещё не до конца оправившийся от ставшей полной неожиданностью для него атаки ниндзюцу, Сакура молниеносно выскочила из-за монумента и, сорвав с пояса джонина колокольчики, стремглав бросилась к нам. На долю секунды не успев поймать девчонку на старте, Какаши рванул вслед за ней, но мы с Саске преградили ему дорогу с оружием в руках. Дымка от техники, наконец, развеялась окончательно. Я и Саске стояли плечом к плечу, а Сакура настороженно замерла за нашими спинами, крепко прижимая к себе трофей. Неотрывно глядя на нас, Какаши выпрямился и сложил на груди руки. — Вы соврали, — флегматично заметил он. — А вы поверили, — я чуть выше поднял катану, указывая острием на него. — На самом деле мы своих не бросаем. — Это очень славно, — Какаши прищурился, — но колокольчиков по-прежнему два на вас троих. Как вы собираетесь их делить? С тихим нервным вздохом Сакура шагнула вперёд и встала между нами. Взявшись за нитки, на которых висели колокольчики, по одному в каждую руку, она протянула их нам. Обменявшись ухмылками, мы с Саске взялись за бубенцы, не забирая, впрочем, их у напарницы. — Мы ничего не будем делить, сенсей, — сказала Сакура. — Это ведь командный трофей. — Команда одна, — поддержал её я, — а колокольчиков аж целых два. — Так что один, можно считать, даже лишний, — подытожил Саске. Несколько секунд Какаши продолжал сурово глядеть на нас — а затем вдруг улыбнулся. — Вы прошли, — просто сказал он. — Все трое. — Ура! — воскликнула Сакура и принялась прыгать на месте. — Что я говорил?! — я приосанился и легко ударил себя кулаком в грудь. — Значит, тест и в самом деле был направлен на то, чтобы выяснить, сможем ли мы работать в команде, поставив миссию превыше личных интересов, — задумчиво произнёс Саске, очень стараясь не выдать, что и сам безумно рад нашему успеху. — Верно, — подтвердил Какаши. — Признаться, вы первая команда, которая об этом догадалась. — Мы молодцы! — я победно вскинул в воздух кулак. О Ками-сама, радуюсь, как какой-то ребёнок… Мне же в жизни столько сложнейших испытаний пришлось пройти, стольких смертельно опасных ловушек избежать — чего ж тогда меня сейчас прямо-таки распирает от радости и гордости?.. — Да, вы молодцы, — наш учитель вновь улыбнулся. — Хорошо, команда семь, на сегодня мы с вами закончили. Встретимся завтра в восемь на площади перед резиденцией Хокаге: пойдём получать первую миссию.***
— Здорово вышло, — всё ещё довольно говорил я, когда мы с товарищами по команде втроём шли по улицам деревни. — Ага! — Сакура сияла и только что не подпрыгивала на ходу. — Я и не думала, что ты такой хороший тактик, Изуна! — О, ты многого обо мне не знаешь, — протянул я с загадочной полуулыбкой. А что? Она ведь всё равно не поймёт, что я на самом деле имею в виду. — И вообще, это надо отметить. — И что ты предлагаешь? — уточнила Сакура. Я коварно оскалился. — Пошли к Саске домой. Думаю, Шисуи-сан угостит нас чем-нибудь вкусным. — И с какой это стати ты решаешь? — проворчал Саске, уже чуя, чем сей совершенно невинный привод девушки домой может для него обернуться. — Потому что я придумал тактику, — пафосно сообщил я, но тут же хлопнул его по плечу. — Если Саске-кун не против, то я с удовольствием, — у Сакуры был такой вид, словно она вот-вот разревётся от счастья. — Не против, — ответил, хотя и немного через силу, он и направился в сторону района клана. Когда мы вошли в ворота, из-за набежавших было тучек выглянуло солнце. Сакура, как я понял, в квартале Учиха оказалась впервые, поэтому крутила по сторонам головой с огромнейшим любопытством. Возле магазинчика, в котором продавали рисовые крекеры, нас окликнули. — Саске-кун! Изуна-кун! — из лавочки нам навстречу вышла, радушно улыбаясь, Уручи-сан, жена хозяина заведения. — Как же я давно вас не видела, мои дорогие! А выросли-то как! Я слышала, вы стали генинами. — Действительно, — кивнул я, демонстрируя бандану. — Какие вы молодцы! — проговорила Уручи-сан с умилением. — Ох, а что это за девочка с вами? — Я Харуно Сакура, — сказала та с вежливым поклоном. — Приятно познакомиться. — Мы все трое в одной команде, — пояснил я. — Кстати, Уручи-сан, вы не видели Шисуи-сана? — спросил Саске, пока родственница не стала вдаваться в подробности отношений внутри нашей группы. А она может, уж я-то знаю: сам не раз бывал обстоятельно ею допрошен, особенно когда ещё только начал наведываться в район клана. — Шисуи-кун? — женщина призадумалась. — Нет, Саске-кун, не видела его сегодня. Но Итачи-сама тут с утра пробегал: опять, наверное, спешил по делам, даже на чай не зашёл. — Я ему передам, чтобы заглянул к вам на днях, — пообещал Саске и повёл нас дальше. — У вас такой дружный клан, Саске-кун, — с улыбкой заметила Сакура. — Да, — коротко ответил он, пытаясь испепелить меня взглядом за очередную каверзную ухмылку. Ох, Сакура, есть подозрение, что совсем скоро тебе предстоит открыть для себя, что таится под маской величественной надменности у представителей сего древнего клана! Как и ожидалось, Шисуи обнаружился у себя дома в компании одеяла, подушки, чашки зелёного чая и, что было уже большей редкостью, книги. — Что-то вы долго, — протянул он, но, подняв на нас взгляд, подскочил с дивана, как ошпаренный. — Кьюби меня за ногу, сложно было сразу сказать, что у нас гости?! — Простите, я не хотела вам помешать, — пролепетала Сакура, совсем от его реакции растерявшись. — Не переживай, ты совсем не помешала, — заверил её Шисуи, попутно запихав под подушку небольшой томик, и шагнул ближе. — Ты ведь Сакура-чан, да? — Да, — подтвердила девушка, так несвойственно ей смущаясь. Я же, пользуясь моментом, стал потихоньку пробираться к дивану. — Простите, а вы?.. — Учиха Шисуи, — он дружелюбно улыбнулся. — Я приглядываю за этими оболтусами. — Шисуи-сан, — протянул я, достав из-под подушки книгу, которую он спрятал, — а чой-то вы такое читаете?.. — Ничего! — быстро сказал Шисуи и, забыв о Сакуре, метнулся ко мне. — Дай сюда, Изуна-кун. — Погодите, мне интересно, — увернувшись от его захвата, я перекинул книжку Саске, который поймал её на лету и двумя пальцами поднял на уровень лица. — Оу, — только и сказал он. — Саске-кун, верни немедленно! — разозлился Шисуи, надвигаясь теперь на него. Без особых возражений Саске отдал томик родственнику, и тот с недовольным видом стиснул книжку в руках. — Ну что там? — невинно полюбопытствовал я. — Нечто под названием «Рай флирта», — с наигранным безразличием отозвался Саске. — Новое издание пособия по массажу, да? — ехидно спросил я у Шисуи. — Хорош уже, — пробубнил он, отводя взгляд. — Ведёте себя хуже биджу, честное слово. — М-может, мне лучше зайти в другой раз? — осторожно уточнила Сакура, ошарашено наблюдавшая за нашими игрищами. — Без разницы, у нас всегда так, — махнул рукой Саске, силясь сдержать улыбку. — Шисуи-сан, у вас есть что-нибудь вкусненькое? — с надеждой спросил я. — А то мы жутко устали на тренировке, да ещё и голодные ужасно… Тут как-то на удивление синхронно у нас троих заурчали животы. Шисуи поджал губы: в нём шла внутренняя борьба, но в конце концов сострадание победило обиду. — Ксо, ну вы двое и… — он не закончил, только сокрушённо покачал головой. — Еда в холодильнике, можете брать, что захотите. — Спасибо, Шисуи-сан! — радостно пропел я и первым скользнул на кухню. Всё ещё не оправившись окончательно от удивления, Сакура молча последовала за мной, а вот остальные немного отстали: Шисуи, к которому уже начало возвращаться хорошее настроение, положил руку Саске на плечо. — Быстро ты потенциальную невесту в дом привёл, Саске-кун. — А давайте мы сначала брата поженим, потом за меня возьмёмся, — сквозь зубы предложил Саске, украдкой зло зыркая на меня. — Но вообще-то можно заниматься этим и параллельно, — сообщил я, не вняв угрозе. К счастью, Сакура была занята тем, что накрывала на стол, и не слышала разговор. Еды у Шисуи традиционно обнаружилось в достатке, поэтому наелись мы как положено. Вымыв после себя тарелки (надо же было выразить нашу признательность любимому повару), мы заварили чай и только было сели за стол, как в коридоре послышались шаги. — Это, наверное, Итачи, — предположил Шисуи и поднялся навстречу другу, но удивлённо округлил глаза, увидев вошедшего следом за тем шиноби. — Не ожидал вас здесь увидеть, Какаши-сан. — Ну, меня Итачи пригласил, — беспечно отозвался Какаши под наш командный возглас: «Что?!». — Ещё раз привет, ребятки. — Нии-сан, вы знакомы? — спросил Саске, пока пытался подобрать слова, а Сакура просто пялилась на новоприбывших. — Какаши-сан был когда-то моим капитаном в АНБУ, — спокойно сообщил Итачи, ставя на стол несколько упаковок разного данго. — Ну всё, теперь понятно, почему мы с Саске в одной команде и почему у нас именно такой сенсей, — закатил я глаза. Вот чувствовал, что без вмешательства Итачи в нашем распределении по группам не обошлось! Прежде чем кто-либо успел ответить, по створке распахнутого настежь окна ненавязчиво постучали. — Привет, народ! — весело поздоровалась куноичи, заглядывая в комнату. — По поводу тусовка? — Анко? — Шисуи удивлённо вскинул брови — молодец, отлично сыграл. — А ты как здесь? — А что такого? — мило улыбнулась она. — Увидела, как Итачи и Какаши с данго в обнимку сюда шли, вот и решила заглянуть на огонёк. — Ну заходи, раз пришла, — Шисуи повернулся к другу. — Или, может, к вам переместимся, Итачи? У меня места не очень много. — Не возражаю, — отозвался он и вновь взял в руки упаковки со сладостями. — Отлично! Данго, данго, данго! — захлопала в ладоши Анко. — Ну что, Шисуи-сан, завращались жернова судьбы? — усмехнулся я, когда мы с ним последними выходили из его дома. — Неумолимые и беспощадные, — отозвался он. — Такими темпами, если ничего не сорвётся, обоих красавцев пристроим. — И возьмёмся за вас. — Сам как-нибудь справлюсь, — проворчал Шисуи, и мы поспешили догонять остальную компанию.