***
После долгого перехода по пустыне мы, наконец, оказались в Суне. Прежде мне не доводилось бывать на землях Страны Ветра — причём ни в этой жизни, ни в прошлой, — так что оглядывался я по сторонам, не пряча своего интереса. Дома из песчаника идеально сочетались по цвету с почвой, и создавалось впечатление, что Скрытый Песок не был построен — вырос прямо из пустыни, и лишь затем его заселили люди. Жители деревни обращали на нас мало внимания, занятые своими делами, когда мы с провожатым шли к резиденции Казекаге. В общем, они мало чем отличались от обитателей Конохи: разве что лица, одежда и волосы были немного другие, а поведение — почти одинаковое. Признаться честно, мне хотелось встретиться с Гаарой. С момента нашего расставания на экзамене я ничего не слышал о нём. Дейдара говорил, что Акацуки ещё не захватывали Однохвостого, так что, пожалуй, за сохранность джинчурики можно не беспокоиться. Куда больше меня интересовало, что стало с Гаарой как человеком. Подействовало ли на него то внушение на экзамене, когда во мне взыграло доставшееся от Узумаки желание помогать всем обездоленным? Или, может, он по-прежнему всех сторонится и не идёт на контакт с окружающими? «И почему тебя это так заботит?» — рыкнул Курама. «Не заботит, просто любопытно, — мысленно откликнулся я, и это была чистая правда. — А тебе самому не интересно, что с сосудом твоего собрата-хвостатого?» Лис проворчал что-то про «не лезть не в своё дело». Я и не стал настаивать. Казекаге встретил нас в своём рабочем кабинете. Этот собранный шиноби лично мне не внушал доверия, но чувствовалось, что он человек волевой, решительный и далеко не глупый. Судя по колкому взгляду, доставшемуся мне, Четвёртый Казекаге был в курсе моей «хвостатой проблемы»: не иначе как его подчинённые после экзамена доложили. — Приветствую посланников Хокаге в Суне, — отвлёкшись от меня, произнёс он, поворачиваясь к Какаши. — Благодарим за приём, — вежливо сказал сенсей. — У нас послание для вас от Хокаге-сама. — Хорошо, — кивнул Казекаге, принимая свиток. Только он собрался раскрыть его, как дверь распахнулась. — Отец! Гаара… — начала было Темари, но резко осеклась, увидев нас. — Выйди, — бросил ей Казекаге, недовольно глядя на куноичи. Та смутилась и поспешно закрыла дверь с обратной стороны. — Мы можем отложить переговоры на пару часов? — осведомился Казекаге, опять обращаясь конкретно к Какаши. — Разумеется, мы вас не торопим. — Тогда мой помощник покажет, где вы можете разместиться. Как только мы покинули кабинет, в него оперативно скользнула Темари. Видимо, случилось нечто действительно серьёзное: настолько же взволнованной я её помню, когда мы бежали через Лес Смерти. Дальше по коридору стоял Канкуро, нервно косясь в сторону кабинета. Переглянувшись с сенсеем и взглядом спросив у него разрешение, я отстал от команды и подошёл к кукловоду. — Привет. — Ты? — Канкуро удивился. — Что ты здесь делаешь? — Миссия, — отозвался я и пытливо прищурился. — Что случилось с Гаарой? Канкуро заколебался, оглянулся по сторонам, проверяя, не слышит ли кто, и всё же ответил: — Его команда получила миссию в дне пути отсюда, а потом мы узнали, что там их ждёт засада тех, кто желает Гааре смерти. Был передан приказ немедленно возвращаться, но ответа нет. Связаться с ними у нас никак не получается. — Так вот чего Темари так разнервничалась, — протянул я и замолчал: куноичи вновь вышла из кабинета, а следом за ней — сам Казекаге. — …отправляйтесь немедленно, — говорил он, но при виде меня нахмурился. — Казекаге-сама, — почтительно произнёс я, включив не забытые ещё манеры, — прошу позволить мне и моей команде участвовать в миссии по поиску и возвращению в деревню Гаары. Взгляд Казекаге вначале уничтожил Канкуро, разболтавшего постороннему информацию, а вернувшись ко мне, сделался ещё более подозрительным. — К чему тебе это? — Гаара мой друг, — Темари и Канкуро посмотрели на меня одинаково шокировано, но Казекаге, к счастью, не заметил этого, и я невозмутимо продолжил: — Прошу вас позволить мне помочь, — и низко поклонился. Казекаге молчал долго, а я не поднимал головы. — Команда Скрытого Песка выступает немедленно. — Через десять минут мы будем возле ворот, — пообещал я и на предельной скорости побежал туда, где чувствовал чакру товарищей. — Народ! — возвестил я, нагнав свою команду. — Я нашёл нам дельце. — Что на этот раз, Изуна? — закатила глаза Сакура. — Я пообещал Казекаге, что мы поможем найти и, возможно, спасти Гаару. Сакура несильно хлопнула себя ладонью по лбу. Саске одарил меня таким взглядом, словно всерьёз сомневался в моей адекватности. — Очень хорошо, — кивнул Какаши. — Пока я буду занят на переговорах, вам всё равно делать нечего, а совместная миссия поможет укрепить отношения. — Вот и я о том же. Саске, Сакура, за мной. — Не командуй тут! — взбеленилась девушка, которой явно больше, чем тащиться обратно в пустыню, хотелось принять душ и лечь спать. — Идём, Сакура, — негромко позвал её Саске — больше претензий не было. К главным воротам деревни мы прибыли как раз к тому времени, когда туда подбежал отряд из четверых шиноби Суны. Мы обменялись лишь взглядами и вместе покинули деревню. В пути мы были до самой ночи, не останавливаясь, практически не переговариваясь. Лишь когда отряд устроился на короткий привал, чтобы поспать хотя бы пару часов, я подсел к Темари, добровольно вызвавшейся дежурить. — Скажи, а чего это ваше бравое трио на задании в сей раз не вместе? На экзамене вы были не разлей вода. — Мы теперь часто работаем отдельно друг от друга, — ответила Темари, вглядываясь в однородный пейзаж пустыни. — С тех пор, как получили повышения до джонинов. На эту новость я хмыкнул. — По блату продвинулись? — ехидно уточнил я. — Я так понял, Казекаге — ваш отец. — Это не играет никакой роли! — отрезала она, гневно зыркнув на меня. — Эй, я же в шутку! Не заводись, горячая ты женщина. Темари поджала губы, но пытаться убить меня, как делала обычно после подобных замечаний Сакура, не стала. — Ты сказал, что Гаара твой друг, — вдруг произнесла она с интересом. — Ты и в самом деле так считаешь? — Разумеется, — я выдержал её взгляд, мысленно пытаясь заткнуть отвлекающего Кураму, который как-то уж сильно после моих слов расфыркался. — Я ведь как никто другой понимаю, через что ему приходится проходить каждый день. Темари легко кивнула и вздохнула. — Он старается, — призналась она. — Не знаю, что ты ему сказал тогда на экзамене, но Гаара после этого поблагодарил нас с Канкуро за помощь, впервые за всё время, а после возвращения в деревню стал пытаться наладить отношения с другими людьми. — Фирменная терапия Узумаки, обращайтесь. Едва небо на востоке начало светлеть, мы продолжили путь, и вскоре в виду показалась сторожевая башня, в которой, как мы знали, и была миссия команды Гаары. Вот только сейчас башня не была уединённым и покинутым сторожевым постом: вокруг неё собрались шиноби, настроенные явно не миролюбиво. — Двадцать шесть, — проинформировал я, пересчитав будущих противников сенсорной техникой и вскользь оценив их потенциал. — Уровень чунинов и джонинов. — Дерьмо, — процедил Канкуро, выглядывая из-за бархана, за которым мы затаились. — Хотя, тел там тоже валяется немало. — Ты чувствуешь чакру Гаары? — спросила Темари. — Внутри башни. С ним ещё трое: двое серьёзно ранены, Гаара и ещё один генин на ногах, но ослаблены. — По крайней мере, все живы, — она задумалась ненадолго. — Необходим отвлекающий манёвр, под прикрытием которого часть отряда войдёт в башню и выведет из неё команду Гаары. — Все входы заблокированы песчаными щитами, — сообщил я, продолжая дистанционное исследование поля боя. — Не проблема, — сказала Темари. — Уверена, Гаара наблюдает за окрестностями при помощи третьего глаза; увидев нас, он опустит щит. В крайнем случае я или Канкуро можем коснуться барьера — Гаара по чакре узнает нас и пропустит. — Удобно, — заметил Саске. — Тогда, считаю, мне стоит пойти в башню, — подала голос Сакура, сосредоточенно поправив перчатки. — Если есть раненые, я смогу быстро оказать им необходимую помощь. — Согласна, — кивнула Темари; ещё в начале похода она сама себя назначила капитаном, но никто и не думал спорить с девушкой, желавшей единственно защитить младшего брата и готовой ради этого на всё. — Сатецу, Исаго, пойдёте с ней. — Есть, — только и ответили шиноби Суны. — Тогда мы четверо отвлечём врагов. — Почему-то мне сейчас вспомнился Шикамару с его вечным «Как же это проблематично», — сказал я и повернулся к другу. — Ну что, соревнование? — Нашёл время, — цыкнул Саске, но заблестевшие в предвкушении глаза выдавали его с головой. — Пыл поумерьте! — осадила нас Темари; достав закреплённый за спиной боевой веер, скомандовала: — Вперёд! Противники явно удивились, когда мы оказались рядом: среди них не было сенсоров, это я уже понял. Отправив стоявшего на её пути шиноби в очень дальний и высокий полёт, Сакура бросилась к башне, прикрываемая джонинами Скрытого Песка. Мы же с Саске, как всегда плечом к плечу, не дали опомнившимся врагам погнаться за спасательным отрядом. Выхватив катану, я скрестил её с кунаем атаковавшего, но тут же ещё один противник зашёл сзади — его прыть быстро поубавил Саске, перерезав сухожилия на ноге. Сделав обманный выпад, я следующим полоснул по горлу противника и поднырнул под кулак другого, ловко перекатился через спину и метнул кунай в шиноби, пытавшегося подкрасться к Канкуро, а затем, отпрыгнув назад, создал Расенган и ударил им подбежавшего врага. Тот отлетел, сбив собой ещё парочку, и пока они поднимались, Темари с силой обрушила на их головы свой металлический тессен; ещё один взмах — и на противников обрушился воздушный шквал, в поток которого мгновенно влился Катон — огненная буря смела полдюжины врагов. Шаринган алым сверкал в глазах Саске, позволяя видеть все атаки, поддерживать своих и предупреждать удары противников. Чуть в стороне Канкуро успешно сражался против ещё четверых шиноби, используя не одну, как на экзамене, а сразу три марионетки. Но вот противники опомнились окончательно. Кто-то из них создал земляную стену, отрезав от прочих Саске, к которому тут же заскочили несколько ниндзя, а против Темари встали шиноби, использовавшие комбинацию Ветра и Огня, как сама Темари с Саске пару мгновений назад. На меня выскочило человек пять, и я, не дожидаясь их хода, бросился в бой, нанося удары катаной, как проклятый. Один противник упал сразу, несколько метнулось в стороны, но самый смелый принял мой удар на гунбай — однако мой клон уже зашёл сбоку и вонзил кунай врагу под рёбра. Тот упал, а я, перекинув катану в левую руку, на лету подхватил гунбай и крутанулся на месте, блокируя веером направленную на меня атаку Дотона, походившую на земляные пули. В прошлом мне приходилось иметь дело с этим оружием, так нравившимся Мадаре, и сейчас я чувствовал себя с ним в руке уверенно — настолько, что глупо проворонил атаку сзади. Лишь в самый последний момент я заметил направленную мне в спину узкую струю воды и, перепрыгнув гунбай, скрылся за ним. Однако струя была такой силы, что пробила металл, и мне пришлось оставить испорченное оружие и отступить. Заняв более выгодную позицию, я поднял взгляд. Атаковавшая меня марионетка опустила руку — а затем вскинула обе, обрушив на меня новые струи, бившие из её ладоней, на этот раз сразу две. Уворачиваясь, я попутно сломал кому-то нос, припал к земле, уклоняясь от катаны, — но всё же попал под отнюдь не нежный душ. Вода вспорола одежду на спине вместе с кожей, чуть не пройдясь по позвоночнику — благо, я прежде, чем поток опустился ниже, улизнул. И тут, безусловно, в самый подходящий момент проснулся Лис. Его мощная чакра окатила меня, выбивая из колеи. «Мать твою Джуби, Курама, не сейчас!» — мысленно взвыл я, создавая дюжину клонов и под их прикрытием пытаясь обойти куклу и занять удобную позицию для удара по марионеточнику. «Пусти, Учиха, — прорычал Кьюби. — Больно не будет». «Слушай, не до тебя!..» «Я разберусь». Больше он меня не спрашивал: воспользовался моментом, когда я ударил техникой Ветра по врагу, и словно толкнул меня прочь от управления собственным телом. Впрочем, не полностью: я ясно видел и осознавал, что происходит. Алая чакра Лиса обволокла моё тело за миг, два хвоста швырнули далеко прочь оказавшихся рядом врагов. Джинчурики открыл рот и стал выпускать чакру, сжимая её, а затем выстрелил этим плотным тёмным шаром, точно снарядом из пушки, — взрыв был такой силы, что бой ненадолго остановился. Воспользовавшись шоком противников, Темари смела своих ветровым шквалом, а за земляной стеной послышался характерный звук Чидори Нагаши: Саске тоже закончил. Чуть в стороне марионетки Канкуро схватили врагов своего хозяина — и я провалился во тьму своего подсознания окончательно. — Какого драного биджу это сейчас было?! — напустился я на чёртов своевольный клубок меха. — Язык придержи! — рыкнул на меня Курама, однако выглядел он не особенно злым, чем безмерно меня поразил. — А был это ответ на твой вопрос. — На вопрос? — я мгновенно остыл и включил голову. — Касательно техники, — Лис высоко поднял голову, глядя на меня сверху вниз. — Бомба хвостатого: много чакры в малом объёме. Несколько мгновений я просто моргал — а затем рассмеялся. — Курама, я с тебя не могу! — проговорил я, весело взглянув на него. — То есть, просто сказать ты не можешь, а в самый ответственный момент захватить моё тело и показать — на здоровье? — Мне тоже скучно всё время в этой дыре сидеть. — Эй! Это вообще-то мой внутренний мир. — Больше на канализацию смахивает. — Сам виноват, — припечатал я, сложив на груди руки. — Безобразничал в деревне, вот Четвёртый тебя так и запечатал. — Сомневаюсь, что он тогда думал об интерьере, — бросил в ответ Кьюби. Я возвёл глаза к потолку (вернее, к тягучей черноте там, где должен быть потолок). — Ладно-ладно, я понял, в свободное время попробую сделать перестановку, — протянул я и добавил: — Ты заслужил сегодня, дружище. — Оскорбляешь, Учиха? — насупился Лис, хотя больше напоказ. — Я же любя, рыжик, — язвительно отозвался я и вынырнул в реальный мир под недовольное рычание Курамы. Почему он стал так благосклонен ко мне? Без понятия; и что-то мне подсказывает, этот чудный сожитель не ответит, если прямо спрошу. «Правильно полагаешь. А если будешь приставать, действительно захвачу твоё тело». Да ну его; жизнь не портит — и ладно. Открыв глаза, я обнаружил, что надо мной склонился Саске, сверля Шаринганом так активно, что даже у меня сердце дрогнуло. — Пытаешься досверлиться до Кьюби? — непринуждённо уточнил я у друга. — Ты в своём уме? — не менее непринуждённо осведомился Саске. — Лис взял над тобой контроль. — Это, в общем-то, был почти компромисс. Саске нахмурился. — Не понял. — Неужели ты способен неким образом контролировать биджу? — раздался справа от меня смутно знакомый голос. Повернув голову, я увидел подошедшего Гаару. На нём не было ни царапины, но выглядел он измотанным. — Скажем так, мы с ним пришли к определённому консенсусу, — ответил я, продолжая разыгрывать беспечность. Негромко фыркнув, Саске вернул катану в ножны отточенным плавным движением и протянул мне руку. Приняв его помощь, я поднялся на ноги и обратился к Гааре: — Всё в порядке? — Да, — тихо ответил он, продолжая внимательно меня рассматривать. — С нашей стороны обошлось без жертв, — проинформировала, подходя к нам, Темари, попутно небрежно смахивая с пореза на лице выступившую кровь. — И есть пара пленников, — добавил Канкуро; он заметно прихрамывал, но, вроде, ничего страшного с ним не произошло. — Из тех, до кого ты не добрался. Я неопределённо передёрнул плечами: трио из Суны и не думало уделять внимание чему-то, кроме меня, и это начинало раздражать. Саске же, воспользовавшись моментом, с чисто учиховской молчаливой тактичностью ускользнул прочь — к Сакуре, лечившей четверых шиноби Суны: двоих пришедших с нами и двух генинов. Ещё одна девушка-генин неуверенно мялась рядом с ней, явно желая чем-то помочь, но не зная, чем именно. — Спасибо, — наконец, сказал Гаара, — что пришёл нам на помощь. — Всегда пожалуйста, — ответил я. — Мы, Узумаки, вообще люди отзывчивые. «А Учиха — корыстолюбивые». «Да умолкни ты».***
После возвращения в Суну и доклада Казекаге мы с Гаарой весь вечер провели вместе. Неожиданно разговорившись, джинчурики делился со мной тем, что произошло с ним после экзамена, а я в ответ рассказал в общих чертах о путешествии с Джирайей. — Я хочу стать Казекаге, — уже на закате неожиданно поделился Гаара. — Хотя по-прежнему много тех, кто ненавидит меня, я испытываю желание защищать деревню и всех её обитателей. — Не поверишь, моя заветная мечта — пост Хокаге, — произнёс я и усмехнулся. — Ты только представь: два Каге — джинчурики! Против нашего союза никто не устоит. — В самом деле, — кивнул Гаара и вновь перевёл взгляд вдаль. Ну вот, ещё один союз с соседями у меня в кармане. А ведь я ещё даже экзамен на чунина не сдал!