ID работы: 2861579

Узники крови

Гет
R
Заморожен
47
автор
Юггот соавтор
Размер:
105 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 17 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 1

Настройки текста
Июнь 1968 г. Площадь Гримо, дом 12. - СИРИУС ОРИОН БЛЭК! - по дому разнесся душераздирающий крик Вальбурги Блэк. Мальчик поспешил спрятаться. Если его матушка найдет, ох и попадет же ему. Он забежал в библиотеку и спрятался между стеллажей. Поудобней устроившись, мальчик засмеялся. Отличная вышла шалость! С улицы послышались голоса детей и Сириус выглянул в окно. Детям было весело, они играли. Мальчик тяжело вздохнул. У него не было друзей, только младший брат Регулус. Иногда приходили кузины Белатрисса, Андромеда и Нарцисса. Белатрисса, мягко говоря, пугала маленького Блэка. Нарцисса и Андромеда были другими. Дверь скрипнула. В библиотеку зашел Орион, отец Сириуса. - Сириус, это перебор. Ты ведешь себя не достойно семьи Блэк. Что ты скажешь в свое оправдание? - Мне стало скучно. - Это не дает тебе право так поступать. Запомни, Сириус: ты лицо благороднейшего и древнейшего семейства Блэк, и не должен делать того, что могло бы опозорить нашу семью. Ты понимаешь, Сириус? - А что значит благороднейшее и древнейшее? - мальчик внимательно посмотрел на своего отца. - Это значит что мы самые лучшие. В наших жилах течет самая чистая кровь. - А у других она грязная? - Они замарали себя связью с маглами. Есть и другие семьи, чья кровь чиста, но их род не настолько древний, как наш. - Ясно. - Сказал мальчик и опять повернулся к окну, смотря на веселящихся детей. - А кто они? Орион подошёл к окну и внимательно посмотрел на детей. Его лицо нахмурилось. - Грязь. Мерзкие маглы. Ты не должен общаться с ними. Запомни, Сириус: все кто общается с маглами, не достойны уважения. - Кто такие маглы? - Простые люди. Не волшебники. Орион вышел из библиотеки, оставив сына в задумчивости. Сириус продолжал смотреть на играющих детей, а в его голове появилась идея очередной шалости. Годрикова впадина. Поместье семьи Каммелот. Под раскидистым дубом сидели молодой человек лет пятнадцати и девочка восьми лет. Они играли, перекидывая друг другу мяч. - Кто такие богарты? - спросил молодой человек и бросил мячик своей сестренке. Это была их любимая забава. В тот день, когда маленькая Энид родилась на свет, их отец, что бы спасти семью, принял решение обучать девочку делу мракоборцев. Ее судьба была решена. Данелю, старшему брату Энид, это не понравилось. У ребенка должно быть детство. И неважно, в какой семье он родился. Никто не вправе отнимать у детей эту счастливую пору. Поэтому он и придумал эту игру. Задаешь вопрос, бросаешь мяч. Кто ловит - отвечает, задает вопрос и кидает мяч. - Это призрак. - Ответила маленькая Энид. И бросила мяч брату. Сегодня она отвечает. - Он страшный? - спросил Данель. - Очень! - А если встретишь его, что будешь делать? - снова бросил мяч. Девочка задумалась. - Превращу во что-нибудь смешное! - Молодец. Теперь твоя очередь задавать вопросы. - Братик, а когда ты поправишься? - Скоро, Эни. Я скоро поправлюсь. - Существуют большие пауки? - Да. Они называются акромантулы и очень ядовиты. - А они умеют говорить? - Энид бросила мяч своему брату. Но он его не поймал. Голова Данеля закружилась. Девочка обеспокоенно посмотрела на своего брата. - Данель, Энид! Вот вы где! - послышался голос их отца. Это был высокий человек. Несмотря на возраст, его лицо было изъедено временем, а некогда иссиня-черные волосы уже тронула седина. – Пора, Данель. - Но братик обещал рассказать про разные зелья! – девочка обижено надула губки. - Прости Энид, в следующий раз расскажу. – Данель легонько щелкнул пальцами в лоб девочки, а потом крепко ее обнял. Энид осталась сидеть под дубом одна, смотря на удаляющихся отца и брата. Сердце кольнуло болью, будто видела она его в последний раз. Площадь Гримо, дом 12. Сириус осторожно крался по лестнице. Он поставил перед собой задачу, и ее надо выполнить. - Сириус, ты куда? – На пути возникла его матушка. После прошлой проделки она уже успела остыть. Сириус уже привык. Родители слишком сильно любят своих сыновей, особенно своего первенца, что бы их наказывать. Да и видимо ей хватило слов его отца, о том, что их первенец все понял и осознал свою ошибку. Да только, видимо, мистеру и миссис Блэк не понятно, что детство – та самая пора, когда можно шалить. Как будто они сами никогда не были детьми. - Я хочу посмотреть на портреты наших предков в холле, матушка. Вальбурга прищурила глаза, словно пытаясь понять, говорит ли правду ее непослушный сын, или в очередной раз задумал пакость? Но Сириус сделал самое серьезное выражение лица, на какое только был способен, и Вальбурга отступила. - Хорошо, иди. Сириус прошмыгнул мимо матери. Оказавшись в холле, Сириус медленно шел мимо портретов Блэков, боясь их потревожить. Вот он - самый ответственный момент его плана. Если они проснутся, то все пропало. Пройдя мимо последнего портрета какого-то Блэка, он быстро шмыгнул во входную дверь. Оказавшись на улице, маленький Блэк глубоко вздохнул и, довольный собой, пошел вперед. Перейдя через дорогу, он подошел к игравшим детям и громко сказал: - Привет! Меня зовут Сириус. А что это вы делаете? Дети отвлеклись от своего занятия и внимательно посмотрели на подошедшего к ним мальчика. - Привет, – ответил один из детей, видимо самый старший из них, – меня зовут Джон. Остальные дети по очереди представились. - Мы в прятки играем – сказал мальчик, по имени Стив. - А что такое прятки? – спросил Сириус. - Ты что с луны свалился? Это же все знают! Один человек считает, а остальные прячутся. Когда досчитаешь, надо всех найти. - А можно с вами? - Хорошо, только ты водишь! Считай до десяти и не подглядывай. Сириус встал к дереву и начал считать. Дети не успели разбежаться, как дверь дома номер двенадцать отворилась и оттуда выбежала разгневанная женщина с громкими воплями. Она что-то кричала про позор ее крови. - О нет! – громко воскликнул Сириус, – Извините ребята, мне пора, а то матушка тут всю улицу разнесет. - Так ты сбежал? – Сириус утвердительно кивнул головой. – Ну, удачи тебе. Приходи еще! Вальбурга кричала так, что, казалось, барабанные перепонки лопнут. Сириус понять не мог, что же ее так разозлило, и что такого в этих детях: они такие же, как и он, живые люди. Но самый кошмар начался потом: Вальбурга - впервые в жизни - потребовала телесного наказания для своего любимого сына. Сириуса высекли, да так, что казалось живого места на его спине не осталось. А потом мальчика заперли в его комнате, оставив его без ужина. Сириус лежал на животе. Дверь скрипнула, в комнату вошла Вальбурга. - Ты разочаровал меня, Сириус. Сириус молчал. - Эти мерзкие маглы… - Они такие же, как и мы. – Пробубнил Сириус. Миссис Блэк тут же взорвалась от гнева, казалось, весь дом сотрясается от ее криков, но Сириус не слушал. До него начал доходить смысл фразы «благороднейшее и древнейшее семейство Блэк».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.