Глава 3.
17 февраля 2015 г., 19:29
Проснувшись, Ванда слегка приподнялась на кровати. Беккета рядом не было.
Девушка встала и одела своё платье. Вдруг Ванде захотелось как можно скорее покинуть дом лорда. Как она могла отдаться этому наглому нахалу Катлеру Беккету? С чего вообще она решила, что Беккет порядочный человек? Да даже когда лорд делал Ванде предложение, прося её руки у её папы, она его не любила, и он ей не нравился по началу. Когда к Катлеру Беккету Ванда начала проявлять симпатию, то всё-равно не дала своего согласия ему, так как была уже в устоявшейся дружбе с Уиллом. В то время Уилл Тёрнер понравился девушке больше, и она предпочла его. А вчера днём Ванда встретила лорда Беккета вновь, и поддалась старой симпатии, не смотря на то, что её до сих пор больше привлекает Уилл. Уилл Тёрнер был честным, благородным и настоящим мужчиной, чего девушка не могла утверждать о лорде. Так выходит, что этот подлец Беккет просто наглым образом соблазнил её? И почему же его поведение в гостинице во время обеда Ванду сразу не насторожило?
Ванда раздумывала обо всём произошедшим с ней вчера, уже бродя по улицам Порт-Ройяла.
"- Как я могла изменить Уиллу? Своему любимому..." - корила себя девушка. " - Люблю Уилла - честного и смелого, а поддалась чарам этого негодяя." - Слёзы покатились по щекам девушки. Ей было всё-равно, куда идти. Она не останавливалась и шла в никуда.
То, что Ванда окончательно запуталась, как ей поступать дальше, она не сомневалась. Как девушка теперь будет смотреть в глаза Уиллу? Как ей признаться ему в измене? Не смотря не на что, признаться нужно было. Ванда это понимала. Но сейчас ей хотелось уйти туда, где она могла бы побыть абсолютно одной.
Плача, и злясь на себя за то, что так глупа, и потому не смотря на любовь к Уиллу, она поддалась соблазнению Беккета, девушка не заметила, как дошла до порта.
Уилл наверно волнуется и ищет Ванду. Не знает, почему он вчера вечером вдруг не застал её в гостинице. А она в это время действовала под чарами лорда Катлера Беккета. Но сейчас Ванде хотелось меньше всего встретить своего любимого. Как девушка не осознавала, что должна встретиться и сказать ему правду про вчерашнею ночь, она не могла сделать этого. Ей было тяжело признаться Уиллу.
Ванда присела на скамейку возле стоянки кораблей.
"- Какая же я всё-таки наивная, - продолжала анализировать свои действия девушка. - Не замечаю того, что человек может где-то вести себя так, как ему несвойственно. И я по началу этого не замечаю или не придаю подобному поведению никакого значения. А потом осознаю всё в самый последний момент. Вот так я и попадаюсь на чужую удочку. То же было вчера с Беккетом в гостинице. Воспользовался моим доверием, и сыграл на моих чувствах. Подлый негодяй!"
Больше Ванда никак не могла держать себя в руках. Она разрыдалась так, что её всхлипы были хорошо слышны в диапазоне нескольких метров. Девушка громко плакала примерно с минуты две, через которые её окликнул весёлый мужской голос:
- Эй, красавица, ты чего?
Ванда вздрогнула от неожиданности и подняла голову. Перед ней стоял чёрноволосый и тёмноглазый мужчина. Он был симпатичным. Девушка даже отметила про себя, что красотой его природа явно не обделила. У него были длинные волосы, переплетённые тонкими верёвочками и увешанные украшениями. На голове одета красная бандана.
- Вы Джек Воробей? - Уточнила Ванда, смахнув слезинки с лица.
- Капитан Джек Воробей, - поправил тот, - да, ты верно назвала моё имя, цыпа.
- Я много читала о ваших подвигах, и знаю о вас из рассказов Уилла.
- О, ты знакома с Уильямом Тёрнером? - Джек сел рядом с Вандой.
- Я его девушка, если теперь можно ещё так сказать, - девушка еле сдерживала себя, чтобы не всхлипнуть.
- Прости, цыпочка, что-то я тебя не понимаю, - Джек устроился на скамейке поудобнее, ожидая разъяснений. - Раз ты его девушка, то почему ты говоришь, что ты его девушка, но не хочешь больше так называть свои отношения с Уильямом? И почему ты плачешь?
- Простите, я не хочу сейчас это обсуждать.
Пират задумался. Его так и распирало любопытство. Что здесь делает красивая барышня одна? Ну ладно, она не хочет говорить, что у неё случилось. С этим вопросом можно пока обождать. Может позже она расскажет.
- Как твоё имя? - Решился спросить Джек.
- Ванда Смолицкая. Я дочь русского князя Смолицкого. Княжна.
- Оу!... - удивлённо протянул пират. - Аристократка, да ещё и не английского происхождения.
- Мой отец переехал в Англию со мной и моей матерью, когда я была маленькая.
- А где твои родители сейчас?
- До того, как моя мама умерла, а папу убили грабители, мы жили на Ямайке.
Джек про себя подумал, что наверно сейчас не самый подходящий момент для расспрашивания девушки о её родителях. А по тому он переменил тему:
-Ты сейчас здесь будешь или уйдёшь?
- Я никуда не хочу идти. Мне просто хочется сидеть здесь, и всё. Да и если уж на то пошло, по правде, мне идти-то и не куда. - Ванда взглянула на пирата. - У вас наверно и без меня дел хватает, а я тут ещё со своими проблемами. Вам скорее всего пора идти куда-то.
Джек щурясь, внимательно выслушал Ванду. Наконец, приняв про себя какое-то решение, он заявил:
- Значит так, цыпа. Я тебя не оставлю одну в таком положении. Ты взойдёшь со мной и моей командой на борт моей "Жемчужины".
- Но... - хотела возразить девушка. Ей неудобно притеснять капитана.
- Возражения не принимаются! - Отрезал Джек. - Мы как раз хотели отплывать.
- Почему вы хотите мне помочь? - Полюбопытствовала Ванда. - Какую выгоду вы хотите из этого извлечь? - Помимо неудобства перед Джеком, у девушки было и недоверие к нему. Всё-таки он пират. После того, как Ванду обманул Беккет, ей не хотелось вновь стать жертвой подлого розыгрыша.
- Гиббс! - Тем временем пират окликнул седого старика, стоящего неподалёку. - Мы сейчас отчаливаем. Скажи всей команде идти на борт. И ещё, поднять паруса. А сам вставай у штурвала.
- Есть капитан! - Отозвался Гиббс.
- Во-первых, - Джек повернулся к Ванде, - я джентльмен. И если я вижу, что дама нуждается в помощи, я её не брошу на произвол. Во-вторых, давай на "ты", а то от этих "вы" у меня уши режет. - Тут он лучезарно улыбнулся девушке.
Та всё ещё с сомнением смотрела на пирата.
- Да не бойся ты старину Джека. В любом случае, даму я не обижаю. - Джек подал Ванде руку, чтобы помочь ей подняться на корабль.
- Хорошо, пойдём, - согласилась девушка.
- Ну вот и чудно, - Джек продолжал улыбаться, показывая свои золотые зубы.
Ванда поднялась с капитаном на "Жемчужину". Через несколько минут корабль уже постепенно отдалялся от города.
- А куда мы плывём? - Поинтересовалась девушка у Джека.
- Определённого маршрута у нас нет, - с расстановкой ответил тот, - просто я и мои люди за несколько дней прибывания на суше уже устали от сухопутной жизни. Вот мы и не задали никакого курса, чтобы просто поплавать и отойти от наскучивших посиделок в трактире. Что может быть прекраснее свободы, ощущаемой в море?
Ванда стояла у борта, погружённая в свои мысли о личном горе. Тем временем капитан обратился к штурману:
- Мистер Гиббс, возьмите чуть-чуть левее. Не очень-то хочется столкнуться с королевской властью, что находится на местных островах.
На палубу повеяло тёплым и свежим ветерком с моря. Ванда очень любила морскую жизнь. Она помогала расслабиться, и уносила тяжёлые переживания. За то время, что девушка находилась на другом корабле, в другой обстановке, она немного успокоилась.
- Эй, цыпа! - Неожиданно над ухом Ванды раздался голос Джека.
- Да, Джек? - Девушка отвернулась от борта.
- Пойдём со мной, я покажу тебе каюту, в которой ты будешь спать. - С этими словами пират поманил Ванду за собой.
Зайдя в каюту, девушка осмотрелась. Порядка не царило здесь никакого. На столе небрежно лежали потрёпанные карты. На полках бутылки из-под рома, чернильницы и прочая мелочь лежали вперемежку.
Закончив изучение обстановки, Ванда повернулась к пирату:
- Но это же капитанская каюта, да и кровать здесь одна.
- Свободных кают, к моему большому сожелению, у нас нет. Не могу же я милую барышню поселить в пыльном чулане. Это было бы весьма не галантно с моей стороны. - Джек хитро подмигнул Ванде.
- Ну хорошо, а спать мне где? Кровать ведь твоя.
- Ну мы можем поделить и кровать, - улыбнулся пират.
- Нет, так не пойдёт, - заявила Ванда, - я буду спать отдельно от тебя. Если не на кровати, то на полу.
"- Гордая", - подумал Джек.
После минутной паузы он продолжил настаивать:
- Я не допущу, чтобы девушка спала на полу. Так и простудиться недолго.
- Тогда освободи пожалуйста кровать.
- Ты прости меня, цыпа, но переезжать со своей кровати я не стану, даже если в моей каюте поселится гостья.
- Всё! - Отрезала Ванда. - Я иду в чулан.
Только девушка хотела взяться за ручку двери, как Джек обогнал Ванду, и перегородил ей дорогу.
- Ванда, ты меня боишься?
- Если честно, Джек, то в какой-то степени да. Я уже столько раз, проявляя наивность и легкомыслие, попадала в такие ситуации, где меня нагло и бесстыдно обманывали. Я так больше не хочу. Пропусти меня. - Последнею фразу Ванда произнесла умоляюще.
- Не надо меня бояться, крошка, - тихо ответил Джек, - я тебя не обижу. И приставать к тебе не буду. Я не хочу, чтобы ты ночевала в грязном помещении. Доверься мне.
- Ладно. Если ты правда не станешь приставать, то я согласна.
Джек вышел из каюты, дав Ванде возможность расположиться.
Уже стоя на палубе, пират задумался о том, какие бесстыдные обманы, как сказала сама девушка, она пережила. О чём таком она не хотела говорить ещё в порту Порт-Ройяла?
- Гиббс! - Джек поднялся к штурвалу. - Пусти меня, я дальше сам поведу "Жемчужину".
- Конечно, кэп.
Одной рукой держась за штурвал, а второй попивая из бутылки ром, капитан вёл судно до конца дня.