ID работы: 2868213

О пользе слухов

Гет
PG-13
В процессе
1755
автор
Hariken бета
Elena_Louis бета
Mr_Destiny бета
Размер:
планируется Макси, написано 385 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1755 Нравится 425 Отзывы 1032 В сборник Скачать

Глава 16. Юбилей Смерти, или для грязи место всегда найдётся

Настройки текста
      Закончился сентябрь, и новый месяц принёс с собой вместо крон деревьев, освещающих мир вокруг и раскрашивающих его солнечной желтизной и огненно-красным, тусклую и промозглую погоду. Вот уже неделю моросили дожди, и всегда неунывающая Лаванда сидела у окна, вздыхая и вглядываясь вдаль. Что она там находила, Гарри было неясно, но девочка могла сидеть так часами.       В их компании наметилось прибавление. Однажды вечером вместе с Ханной и Сьюзен пришла первокурсница с Гриффиндора, младшая Уизли — Джинни. Оказалось, она несколько дней подряд следовала за подругами, и сегодня, улучив момент, когда вокруг никого не было, попросилась к ним в фан-клуб. Девочки с радостью привели новую поклонницу Гарри в общую комнату и представили всем. Джинни, красная, как рак, от смущения не смогла выдавить из себя ничего, кроме тихого «Привет», прятала глаза и большую часть времени сидела в уголке, незаметно, как она думала, наблюдая за своим кумиром.       К удивлению Гарри, Лаванда и Дафна встретили девочку почти что в штыки. Во время первой встречи они были чересчур уж обходительны, увели Джинни в дальний уголок и всё время выспрашивали у неё что-то. Когда пришло время провожать девочек, Гарри поинтересовался причинами такого странного поведения.       — Будет у нас ещё одна Уизли, — фыркнула Лаванда. — Посмотри на её братьев. С ней придётся много возиться. Ни увлечений, ни интересов. Серая мышь. Даже Колин в этом плане выигрышнее. И вообще, что-то с ней не так. Я это прямо чувствую, — девочка прижала кулачки к груди и вздрогнула.       — Меня это правда очень смущает, — задумчиво заметила Дафна. — Она из семьи предателей крови — людей, которые могут даже родную мать предать. У неё нет никаких достоинств, умений, связей. И при этом она хочет быть поближе к тебе. Ужасно мило смущается. Сама невинность, — девочка усмехнулась, — но при этом вполне по-слизерински пришла просить помощи точно по адресу. Ведь все остальные пообещали бы подумать и спросили бы мнения остальных. А ты видел, как она смотрит на тебя? — Гарри отвёл взгляд. — Она фанатична. Верит в тебя, во всемогущего героя, борца со злом, — мальчик скривился. — Такими очень легко управлять, либо говоря, что это в твоих интересах, либо показав тебя в невыгодном свете и предложить отомстить. Тогда она с не меньшим рвением натворит массу бед. И будет искренне считать, что права.       — Тогда лучше держать её на виду, — Ханна испугалась. Ведь это она уговорила Сьюзен привести Джинни. — Если что, сразу заметим.       — При ней — ни слова о тренировках Гарри. Вы поняли, о чём я, — Дафна многозначительно обвела подруг взглядом. — Пусть уж лучше нас недооценивают.       — А тебе не кажется, что о моих тренировках могут узнать от той же Гермионы? — Гарри была неприятна эта ситуация. — Она могла кому угодно рассказать и о них, и о Выручай-Комнате. Кстати, странно, что больше в неё никто не пришёл.       — Думаю, она поняла, что перегнула палку, — Невиллу было жаль однокурсницу, которая весь прошлый год провела в гордом одиночестве, сумев под конец немного сдружиться лишь с Роном. — Поэтому никому больше о нас ничего не расскажет.       — Я бы, наоборот, всё всем рассказала. Это было бы логичнее. Мы же отвергли её и наказали за «справедливость», — с сомнением в голосе сказала Падма.       — Поэтому ты и не в Гриффиндоре, — засмеялась Парвати.       — А Колин? — не унимался Гарри. — Он же тоже видел мои тренировки.       — Колин — он другой, — гордо надулась Лаванда. — Мы его сами нашли и пригласили. Поэтому он не предаст. Так что мы можем помогать и ему, как Гарри с Невиллом.       С того дня так и повелось. Ребята собирались в библиотеке или в одном из пустующих классов, готовя уроки и помогая освоиться в мире магии Колину. Мальчик на удивление легко усваивал новые заклинания, стоило его чем-то поразить и впечатлить. Заклинание левитации он выучил почти сразу, стоило загадочно улыбавшейся Падме поднять в воздух несколько десятков разноцветных стёклышек и осветить их простейшим Люмосом. Глядя на радужные блики, вмиг разлетевшиеся по всей комнате и преобразившей её, сверкающих на покрытом трещинами потолке и отражавшихся от стеклянных дверок шкафов и окон, мальчик с третьей попытки смог левитировать маленькое зелёное стеклышко, прибавляя его к уже создавшейся конструкции.       Джинни отказалась участвовать в тренировках после первого же занятия, после того, как она, поминутно краснея, несколько раз выронила палочку. А когда наклонялась её поднимать, из карманов вечно что-то падало. То завёрнутое в салфетку печенье, то свёрнутый в несколько раз кусок пергамента. После этого она наблюдала за усилиями Колина, отгородившись от всего мира книгой, которую иногда держала вверх ногами.       Профессор Снейп после небольшого разговора с Дафной не обращал на Колина внимания, что позволило тому иметь стабильное «удовлетворительно» или «выше ожидаемого» на практических занятиях. С теорией Зелий, как и с теорией по остальным предметам курса, дело обстояло сложнее. Но Лаванда вбила себе в голову, что их клуб по интересам должен быть идеален во всём. В том числе и иметь лучшие оценки по предметам, если такое возможно. Очень уж её впечатлила похвала от миссис Боунс летом, превозносившей их заслуги на ниве учёбы. Гарри с жалостью посмотрел на первокурсника, список книг которого для обязательного прочтения по длине уже догонял стандартное эссе преподавателя Зелий.       В клубной комнате собирались теперь реже, чем до этого, а в Выручай-Комнату ходили по одному-по два человека, чтобы не привлекать внимание Джинни, которую в обычное время окружали девочки и не спускали с неё глаз, втягивали в беседы и отвлекали от созерцания Гарри. Младшая Уизли, кажется, что-то поняла и стала появляться в компании старшекурсников всё реже и реже.       Близнецы Уизли смогли каким-то образом подсмотреть за тренировкой команды Слизерина и осознали, насколько сильны различия в скорости новых мётел. Они поделились своими наблюдениями с Вудом, который вмиг озверел и тут же умчался бронировать поле для квиддича. Первая игра была как раз против серебристо-зелёных, и команде Гриффиндора следовало подготовиться.

***

      Гарри, уставший и промёрзший, возвращался в гостиную факультета после тренировки. Заклинания для обогрева и водоотталкивающее работали, но не прочувствовать все «прелести» погоды не удалось. Проклиная Вуда, который всеми правдами и неправдами утянул его на тренировку и ещё час не отпускал команду, невзирая на дождь, Гарри вошёл в двери школы, тут же очищая обувь и высушивая форму. Семенящий за ним Рон, единственный его сегодняшний спутник, отказался от предложения почиститься и обсмеял товарища.       — Гарри, ты чего, девчонка, что ли? Совсем там со своими подружками тронулся. Как говорит мой старший брат Чарли, он, кстати, очень крутой драконолог, мужчина не должен думать о своей одежде, ведь настоящему мужчине идёт всё. А ты…       Гарри уже давно не обижался на рыжего. Тот забывал свои слова через пять минут, да и сколько ни объяснял ему мальчик, Уизли не видел в своих словах ничего обидного. К тому же, Рон давал ценные советы насчёт квиддича. За это Гарри был ему благодарен. Хотя и поражался такой способности парня. Статьи про квиддич тот цитировал от первой и до последней буквы, но не мог эти знания применять в других областях. Слова «зрительный орган» и «малогабаритный», сказанные им самим совсем недавно и так удивившие Гарри, ассоциировались у Рона только как «ну та штука, помогающая найти мяч» и «снитч, что ли? Это же он… малоритный».       Едва преодолев несколько лестничных пролётов, гриффиндорцы столкнулись с привидением своего факультета. Тот выглядел уставшим, обречённым и мрачным, смотрел в заливаемое дождём окно и, казалось, не видел ничего вокруг.       — Не удовлетворяю требования… какой-то сантиметр, если уж на то пошло… его же и не заметит никто… — бормотал дух себе под нос.       — Привет, Ник! — воскликнул обрадованный непонятно чем Рон. — Что, опять тебя не взяли? Он каждую пятницу тринадцатого числа нечётного года посылает письмо в клуб Обезглавленных Охотников, хочет стать их членом. И ему каждый раз отказывают, — добавил он еле слышным шёпотом для Гарри. — Мне об этом ещё Билл рассказывал.       — Да, не взяли! — Ник гневно взглянул на вжавшего голову в плечи и побледневшего Рона. — Сорок пять ударов тупым топором по шее! Подумать только! Не удовлетворяю требованиям! — Призрак заметался по коридору, то и дело проходя сквозь рыцарские доспехи с одной стороны и вазу с цветами — с другой. — Не то чтобы я хотел туда вступать, — Ник застыл на месте и принял неприступный вид, смахивая с камзола невидимую пылинку. — Просто это уже традиция. Один мой друг посоветовал это, да. Поставь, сказал он, этих напыщенных охотников в неловкое положение. Ты же умер при обезглавливании, а голова почти на месте. Вот будет умора. Знаете, — внезапно призрак сник, — у меня скоро пятисотлетие со дня смерти, и я думал… я полагал…       — Не переживайте так, сэр Николас, — Гарри хотелось как-то поддержать знакомого… мёртвого человека. — Кто они такие? Простые охотники, которые променяли тёплый дом и устроенную жизнь на вечный беспорядок и гулянки. Вы же остались здесь и помогаете нам, студентам. Вы намного лучше каких-то там охотников, — Гарри ободряюще улыбнулся. — Лучше отметьте хорошенько свой… свою годовщину смерти, и вот увидите, всё наладится!       — А ты прав, юный Гарри, — призрак даже приосанился. — Где я, а где они. Я устрою самое шикарное празднование упокоения, которое кто-либо помнит! И они все увидят, что упустили! Я приглашаю тебя, Гарри Поттер, и тебя, Рональд Уизли, разделить со мной скорбь об ушедших в тот печальный день.       — Спасибо, наверное, — с сомнением произнёс Рон, взлохматив волосы на затылке.       — Благодарю за приглашение, сэр Николас, — Гарри ответил с поклоном. — Почту за честь присутствовать при столь знаменательном событии.       — Нужно всех предупредить, — опять выпал из реальности гриффиндорский призрак. — Обязательно проследить, чтобы… — с этими словами он просочился сквозь стену.       — Ты правда туда пойдёшь? - Рона аж передёрнуло.       — Конечно, — серьёзно ответил Гарри, но тут же усмехнулся. — Если мне не помешают очень весомые и очень непредвиденные обстоятельства…       — Грязь! — взревел кто-то над ухом, отчего Гарри резко дёрнулся в сторону. Оказалось, его успели схватить за мантию, и, пошатнувшись, мальчик впечатался в школьного смотрителя. — Нарушители! По всему замку грязь! — Не давая опомниться и вымолвить хоть слово в своё оправдание, Филч потащил куда-то шагающего на автомате Гарри и сопротивляющегося изо всех сил Рона. — Нееет, с меня довольно! Ходют как у себя дома, хотя там-то небось мать так отходит, что сидеть не сможешь! А я им убирай, что ли?       Смотритель на миг отпустил студентов, распахнул неприметную обшарпанную дверь и втолкнул мальчиков внутрь, запираясь на защёлку. Гарри огляделся. Похоже, они были в легендарном Кабинете Филча, где трудолюбивый смотритель кропотливо подбирал для всех самые ужасные наказания, лишая студентов выходных, не разделяя правых и виноватых.       Комната была тусклой и мрачной. За спиной Филча стояли стеллажи, заполненные коробками и ящиками со множеством маленьких карточек. Воздух был пыльным и душным, хотелось побыстрее выбраться из этого места, казавшегося склепом. Или темницей, пыточной камерой. По крайней мере, нигде ранее Гарри не видел цепей с кандалами в кабинетах.       — Имя, — Филч низко склонился над очередным небольшим квадратиком-карточкой, — Рональд Уизли. Проступок…       — Какой ещё проступок? — возмутился Рон. — Где вы вообще грязь-то видели?       — С ботинок и мантии, недоумок! — Смотритель вскочил со своей табуретки и впился пальцами в край стола, чуть ли не ломая при этом забытое в руке перо. — Даже пока ты тут стоишь, ты пачкаешь МОЙ пол!       Гарри взглянул вниз. И правда, с мантии рыжего на пол натекла небольшая лужица грязной воды. А от Рона до двери тянулись заметные следы от обуви. Мальчик возвёл очи горе. Если бы смотритель просто приказал Рону очиститься на месте, грязи в коридорах было бы меньше. А тут им ещё и какой-то проступок приплетают. Интересно, а ему-то за что?       — Имя, — Филч, выкрикнув наболевшее и слегка успокоившись, сел обратно. — Гарри Поттер. Проступок… разведение грязи в…       — Мистер Филч, я грязь не разводил. Я сразу же очистил себя, поэтому…       — Разводил! — опять вскипел смотритель. — Ты стоял там и болтал с этим Уизли, и там натекла огромная лужа! Ты должен был почистить и своего друга-грязнулю, раз такой умный! Мне теперь за ним убирать надо! Теперь будешь у меня три дня полы мыть!       — Мистер Филч, может, я сейчас очищу следы? И Вам не придётся тратить на это своё время и силы.       — Вот что я скажу… — раздался звон разбитого стекла, и в отдалении послышался злорадный смех. — ПИВЗ!       Смотритель схватил швабру и бросился вон из кабинета, даже не потрудившись захлопнуть дверь. Гарри и Рон посмотрели друг на друга. Гарри всё же отчистил заклинанием друга и пол в комнате.       — Ну что, пойдём отсюда? — Рон неуверенно поправил мантию. — Он так спешил… Да он о нас и не вспомнит.       — Лучше подождать, — покачал головой Гарри. — Мне Лаванда рассказывала, что записи, сделанные Филчем, копируются в специальный журнал для наказаний. Так что не забудет он.       Гарри трансфигурировал себе кресло из стоявшей в углу кабинета второй табуретки. Рон с едва слышным «пижон» пошёл осматривать окрестности. Через несколько минут, когда стеллажи и кандалы были изучены, он подошёл к столу.       — Смотри, Гарри, — хохотнул рыжий, — «Скоромагия. Заочный курс колдовства для начинающих». Он и правда сквиб, вот дела! Нужно будет рассказать об этом Фреду и Джорджу, они тогда совсем житья старику не дадут.       Гарри достал салфетку и принялся отчищать метлу, верой и правдой служившую ему вот уже второй год. Рон, сев за стол Филча, углубился в чтение книги.       — Этот тающий шкаф был исключительно ценным образчиком старинной мебели! — раздался рядом с дверью голос хозяина кабинета. Гарри убрал ткань, Рон судорожно запихнул книгу в какой-то измятый конверт, бросил его на стол и отскочил подальше. В дверь, радостно потирая руки, вошёл Филч, рассказывая что-то семенящей за ним Миссис Норисс. — На этот уж раз мы прищучим Пивза, моя дорогая, как пить дать прищучим…       Взгляд смотрителя зацепился на лежащий почти посреди стола конверт. Филч оглядел ребят и густо покраснел. Он одним прыжком оказался у своего стола, схватил так не вовремя заинтересовавшую Рона книгу и бросил её в ящик стола.       Рон сглотнул. Гарри стало не по себе. Он узнал оттенок краски на лице смотрителя. Лицо дяди выглядело точно так же, когда происходила одна из «странностей» в прошлой жизни. Сейчас, похоже, взорвётся бомба. Три, два…       — Ты… ты прочитал? — выдавил из себя Филч, глядя почему-то на Рона, который при появлении смотрителя делал жутко заинтересованный лежанкой Миссис Норисс вид. Гарри удивлённо заморгал. Мужчина не кричал и не разбрасывал вещи. Похоже, он ещё недостаточно умеет разбираться в людях, сделал для себя неутешительный вывод мальчик.       — Нет, — без запинки соврал рыжий и, видимо, для убедительности яростно замотал головой.       Филч недоверчиво смотрел на Рона.       — Конечно, ты не станешь читать мою личную почту… Не то чтобы это моя почта… это моего друга… Но как бы там ни было… — он сел на табуретку и устало провёл рукой по лицу. Взгляд смотрителя упал на пол, сверкающий от чистоты. Брови Филча поползли вверх. — Ладно… идите… никому ни слова, поняли?! Нужно написать докладную насчёт Пивза…       Мальчики кивнули и вышли за дверь.       — Получилось? — прямо за дверью их ждал Почти-Безголовый-Ник.       — Это был ты? — глаза Рона смешно выпучились, а сам он застыл с открытым ртом.       — Не совсем, — Ник, кажется, слегка покраснел: щёки его стали менее прозрачными. — Я попросил Пивза скинуть шкаф над кабинетом Филча.       — О, сэр Николас! Вы нас спасли от незавидной участи, — ёрничая, Гарри поклонился призраку. — Три дня мыть полы — это так… жестоко, — он не выдержал и рассмеялся.       — Я совсем забыл сказать, — призрак поправил немного съехавшую голову. — Гарри, приглашаю также твоих друзей. Кажется, ты знаком с некоторыми юными леди? Приглашаю вас всех. Уверен, такое количество ещё живых и тёплых дам произведёт неизгладимое впечатление на моих друзей. Быть популярным у живых — это так модно нынче...       — Постараюсь, — осипшим голосом сказал Гарри. Идея согласиться на приглашение уже не казалась ему такой хорошей.       — Вот и славно, — засиял Ник. — Жду вас тридцать первого числа сего месяца в подземелье номер три. До скорого, — призрак исчез за стеной.       — Вот ведь, — лицо Рона было очень недовольным. — Нет, ты как хочешь, а я буду праздновать Хэллоуин в Большом Зале, вместе со всеми.

***

      К удивлению Гарри, подруги пришли в восторг при упоминании приглашения сэра Николаса.       — Юбилей Смерти, подумать только, — Лаванда от переполняющих её чувств рухнула на диван, театрально прижала тыльную сторону ладони ко лбу и мечтательно зажмурилась. Но уже через пару секунд вскочила и заметалась по комнате. — Это же уникально! Неслыханно! Мы просто обязаны быть там!       — С чего такой ажиотаж? — спросил Гарри шёпотом у Невилла, показывая глазами на оживившихся и что-то рьяно обсуждавших подруг.       — Приглашение на Юбилей, да и просто на празднование смерти — это редкое событие, — лениво ответил Блейз, похоже, услышавший вопрос. — Считается большой честью, вообще-то.       — Самое очевидное — можно узнать что-то о жизни других веков. Призраки не любят вспоминать свою жизнь, но на таких мероприятиях они обычно более… общительны, — попытался объяснить Терри.       — А ещё — большая удача для нас, что годовщина выпала на Хеллоуин, — Теодор протирал небольшой острый кинжал, с которым сегодня собирался учить Колина сражаться. — Хэллоуин — почти что священный день для любого мага, — он задумчиво наблюдал за игрой света на стали, вытянув клинок перед глазами. — Волшебники проводят в этот день самые разные ритуалы. Не знаю уж, какие приняты в вашем роду, — он скосил глаза на Гарри.       Поттер пожал плечами, и Нотт вернулся к кинжалу.       — А ещё большое скопление призраков усиливает действие ядов. Даже самый простой, простоявший в окружении нескольких призраков три часа, действует безотказно. И стандартное противоядие не поможет. Подобное притягивает подобное, смерть призывает смерть…       — Что это ты так легко выдаёшь секреты своей семьи? — Теодор подозрительно прищурился.       — Ну я же не говорю вам, как нейтрализовать это воздействие, — Блейз ответил другу хитрым взглядом и ухмылкой. — Так что я-то уж точно не пропущу это событие, — он похлопал себя по выглядевшим пустыми карманам мантии. — Буду «освящать» свой арсенал.       — А они-то чего такие радостные? — Гарри вновь показал на подруг.       — Ооо, друг мой, — Блейз расхохотался и хлопнул Гарри по плечу, — девушки — они всегда девушки и есть. На Юбилей Смерти приходят в старинных нарядах, которые сейчас не очень-то и поносишь. Так что они рады этому поводу и выбирают себе платья. Сейчас они потеряны для общества.

***

      Ровно в шесть часов вечера несколько второкурсников со всех факультетов и один первокурсник с Гриффиндора собрались перед входом в подземелья. Кивнув друг другу, они пошли за показывавшим путь Блейзом, пока не подошли к нескольким дверям.       — Девочки направо, мальчики — налево, — шутливо продекларировал он.       Переодеваться было решено ближе к подземельям. Зная подруг, мальчики решили по совету Терри поужинать здесь. Они доедали уже третью порцию десерта, когда наконец раздался стук в дверь.       — Всё, мы готовы, — раздался взволнованный голос Лаванды.       Гарри приложил к губам салфетку, встал и кинул взгляд в зеркало. Мальчики были одеты почти одинаково, различался лишь цвет одежды и аксессуаров. На Гарри была рубашка с высоким воротником-стойкой, жилет, сюртук и мантия, спадавшая на пол множеством складок. Всё это было куплено Дафной почти неделю назад, и Гарри жалел, что не последовал совету подруги и надел это сегодня первый раз. Воротничок натирал подбородок, узкие рукава, казалось, лишают движений, а мантия будто висела мешком и путалась в ногах при ходьбе. Такой же несчастный взгляд Гарри увидел лишь у Колина, остальные же чувствовали себя вполне уверенно.       Когда Гарри один из последних вышел из импровизированной раздевалки, он не узнал подруг. Девочки были одеты в пышные платья с множеством юбок, открытыми плечами и множеством кружевных вставок. У них были высокие причёски, туфли на небольшом каблучке и маленькие сумочки на руках. Подруги обмахивались веерами, хихикали и усиленно строили глазки. Несколько выбивались лишь Парвати и Падма, одетые в традиционные нарядные платья сари. Блейз залихватски присвистнул.       — Ну как вам? — Лавадна изобразила сложный поклон с какими-то художественными взмахами веера. — Достойны ли мы сопровождать столь высоких господ на это знаменательное событие?       — Достойны-достойны, — Блейз усмехнулся и подошёл к Ханне. — Леди, позвольте предложить Вам моё общество на сегодняшний вечер, — он взял вспыхнувшую Ханну за руку и поцеловал её, заглядывая девочке в глаза.       — Я согласна, — щёки Аббот пылали, словно раскаленные угли.       Блейз подхватил Ханну под руку и повёл вглубь подземелий, подмигнув напоследок друзьям.       — Давайте, делайте как я, — прошептал он Гарри.       Гарри и Невилл переглянулись. Ничего подобного не планировалось.       Теодор приблизился к Сьюзен.       — Леди, — он повторил действия Блейза, — согласитесь ли Вы посвятить мне сегодняшний вечер?       Девочка взяла Нотта под руку.       Терри, к удивлению Гарри, пригласил Падму и Парвати, Невилл — Трейси.       Лаванда устремилась было к Гарри, но её перехватил Колин.       — Моя Леди, — волнуясь, тонким голоском попытался повторить он за старшекурсниками, — в знак благодарности за труды, положенные на обучение меня тонкой науке журналистики, приглашаю Вас, — он вытянул руку вперёд.       Лаванда с сожалением взглянула на Гарри, но пересилила себя, улыбнулась Колину и пошла с ним.       — Гхм, — прочистил горло Гарри. — Позволите ли сопровождать Вас на этом званном вечере? — он с улыбкой посмотрел на оставшуюся ему Дафну.       — Как я могу отказать Вам, благородный сэр, — девочка вернула улыбку и вложила свою руку в перчатке в ладонь Гарри.       — Почему Блейз пригласил Ханну? — этот вопрос и правда интересовал мальчика.       — Ты мог бы и догадаться, — мягко улыбнулась Гринграсс. — Как мог зельевар пропустить родственницу Себастьяна Аббота, владельца самых больших запасов ингредиентов в Англии?       — А в чём тогда выгода Нотта? — спросил Гарри.       — Он однажды займёт место отца на собрании Лордов, и ему будет выгодна поддержка и авторитет тёти Сьюзен. Терри хотел бы пригласить Падму, — Дафна опередила следующий вопрос. — Она его сокурсница, так что с ней он знаком лучше всех. Однако она никуда не пошла бы без сестры, вот и пришлось выкручиваться. Невилл же наконец захотел побороть свои страхи и пошёл исследовать «незнакомую территорию». Ведь он меньше всего знаком с Девис. Ну, а про Колина ты всё слышал.       Послышались раздирающие душу звуки. Гарри с опаской огляделся по сторонам, но Дафна успокоила его, сказав, что это — музыка мёртвых. Неудивительно, подумал Гарри. Он бы и сам лучше бы умер, чем терпел это. Дафна рассмеялась и взмахнула палочкой. Музыка почти исчезла, хотя голос идущего впереди Блейза было слышно хорошо.       — Счастлив приветствовать вас, друзья мои! — траурным голосом завыл зависший у входа сэр Николас. Одет он был сегодня в какую-то чёрную плотность, что Гарри определил как призрачный бархат. — Я так рад, что вы оказали мне честь своим приходом.       — Вау, — глубокомысленно провозгласил Забини, оглядывая комнату.       Подземелье номер три издалека походило на залитую туманом пропасть. Глядя через прозрачных обычно призраков, Гарри не видел другой стены. Блейз достал из кармана что-то размером со спичечный коробок, прошёл к центру комнаты, положил коробок на пол и взмахнул волшебной палочкой. Гарри смотрел, как появившийся громоздкий шкаф начинает едва заметно сиять светло-серым светом, будто вбирая в себя частичку пролетавших мимо духов. Довольный Блейз вернулся к остальным.       Друзья как по команде наложили на себя согревающие чары. Привлекая внимание умерших людей, живые разбрелись по залу. Вскоре Гарри увидел Лаванду, задававшую вопросы компании мёртвых дам, и Колина, спешно что-то записывавшего и ухитрявшегося фотографировать окружающих. Блейза и Ханну, кружившихся в танце посреди подземелья. Нота, Бута и их партнёрш, ведущих дискуссию с почившими учёными мужами. Невилла и Трейси, неспешно прогуливавшихся по помещению и разговаривавших.       — Привет, Миртл, — миролюбиво поприветствовала Дафна висящую в воздухе к ним спиной девушку-призрака. — Рада видеть тебя здесь.       Привидение медленно обернулось и смерило друзей подозрительным взглядом.       — Ты надо мной смеёшься! — воскликнуло вдруг приведение визгливым голосом. Дафна в защитном жесте выставила вперёд руки и замотала головой. — Я всё знаю! Ты говоришь что рада, а на самом деле, стоит мне обернуться, смеёшься! Миртл плакса! Миртл уродина! — кривлялся дух девочки. — Патлатая дурёха Миртл!       — Тебя зовут Миртл, да? — вмешался Гарри, прерывая дальнейшие стенания. — Я — Гарри Поттер. Не хочешь со мной познакомиться?       — Ты правда хочешь со мной познакомиться? — Миртл выглядела удивлённо и невинно. Будто не она тут недавно вопила на весь зал и портила чужие имен... смертнины.       — Да, хочу, — мальчик позволил себе слабую улыбку. — Мне рассказывали о девочке, что живёт в женском туалете. Я хотел с тобой познакомиться раньше, правда. Но не могу же я войти в женский туалет, — Гарри изобразил смущение.       — Ооо, — девочка заулыбалась, — ты такой милый, Гарри. И такой красивый.       — А ты, — мальчик лихорадочно подыскивал комплимент. Слова никак не хотели находиться. — Ты…       — ПРЫЩАВАЯ ДУРА! — загоготал выскочивший из-под земли Пивз.       Глаза Миртл наполнились слезами.       — Стоп! — Гарри вскинул руку с растопыренными пальцами. Миртл замерла и уставилась на мальчика. — Это правда. Сейчас ты далеко не красавица. Но, — остановил он готовую взорваться праведным гневом неупокоившуюся девушку, — неужели ты хочешь быть такой всегда? Я же вижу, на самом деле ты очень красивая, — привидение недоверчиво насупилось, — но тебе просто нужно чуть-чуть помочь. Я могу тебе помочь. Веришь мне?       Миртл всхлипнула и робко кивнула.       — Вот и ладненько, — Гарри незаметно вытер взмокшие ладони. — Тогда завтра вечером я загляну к тебе. Буду ждать, — мальчик изобразил на лице самую радушную улыбку.       — До встречи, Гарри. Я тоже буду очень ждать, — Миртл прижала призрачные руки к щекам и, завывая, исчезла за стеной.       — И что это такое было? — Дафна серьёзно смотрела на партнёра.       — Не знаю, — у мальчика даже плечи опустились, и сам он как-то сжался, выглядя при этом расстроенным и раскаивающимся. — Терпеть не могу, когда девчонки плачут. И она так визжала, — Гарри поморщился. — Хотелось как-то поддержать её, что ли. А если бы я сказал что-то другое, она бы не поверила мне.       — Ладно. Придётся выкручиваться, — девочка обмахнулась веером и потянула Гарри в сторону.

***

      — Благодарю, что пришли засвидетельствовать мне своё почтение, господа и дамы. Буду рад новой встрече, — сэр Николас де Мимси-Дельфингтон провожал своих юных и живых пока ещё гостей.       Друзья решили уйти пораньше, а то неровен час напороться на Снейпа после отбоя на его же территории. Довольный Блейз уменьшил и спрятал в карман шкаф с зельями, который последние полчаса сиял подобно маггловской лампе дневного света и по которому время от времени проносились белые вспышки-молнии. Похоже, снадобья зарядились потусторонней энергией на славу.       — Было так здорово! — Лаванда, раскрасневшаяся и с искрящимися глазами, весело скакала впереди. — Это просто потрясающе! Вот я завтра расскажу Эми с Пуффендуя, и Хелли, и Мери, и…       — Рвать… терзать… убить…       Гарри замер как вкопанный. Опять тот же холодный голос и вполне прямые намерения…       — …так голоден… так долго…       — Гарри, что с тобой? — воскликнула Падма, привлекая этим внимание к мальчику. — Как ты…       — Тихо. Вы это слышали? — Гарри приложил палец к губам и вытащил палочку. Мальчики переглянулись и повторили его жест. Девочки непонимающе смотрели на Гарри.       Послышалось странное шипение и шорох. Шипение начало удаляться, и Гарри прошёл чуть вперёд.       — …убивать… время убивать…       — Он хочет убить! — закричал Гарри и бросился вслед за голосом. Друзья, окликая его, побежали следом.       — Я чую кровь. Я ЧУЮ KPOBЬ!       Гарри прибавил ходу, влетая в коридор третьего этажа, пролетев лестницы и даже не заметив их. Он будто чувствовал, куда нужно сворачивать. Будто кто-то подсказывал, куда стоит пойти. Голос звучал всё тише, и Гарри опасался, что вскоре уже не сможет его слышать.       Внезапно под ногами раздался странный звук, и Гарри остановился. На полу была огромная лужа воды.       — Да стой же ты! — к нему, запыхавшись, подбежали друзья. Он словно очнулся и взглянул на них. Мальчики сжимали палочки и нервно озирались, девочки тяжело дышали и поправляли промокшие снизу юбки платья.       Взгляд Терри остекленел, а сам он замер, глядя куда-то за спину Гарри. Мальчик обернулся и увидел надпись красной краской во всю стену: «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА».       Гарри посмотрел на друзей. Все, кроме фотографирующего Колина, выглядели ошарашенными.       — Что…       Сзади послышались шаги и смех, чьи-то отрывистые реплики, эхом разлетавшиеся по коридору.       Блейз схватил Ханну за руку и дёрнул её на себя.       — Все за мной!       Друзья под предводительством Забини скрылись и забаррикадировались в ближайшей комнате. Трейси произнесла какое-то заклинание, и стена стала прозрачной.       — Не волнуйтесь, нас не увидят, — пояснила она начавшему паниковать Невиллу.       Вскоре друзья увидели, как мимо них, весело хохоча, прошли несколько студентов. Внезапно разговоры стихли. Послышался чей-то вскрик.       — Трепещите, враги наследника! — Голос Драко Малфоя Гарри не спутал бы ни с чьим. — Сначала кошка — следующими будут те, в чьих жилах течет нечистая кровь!       В коридоре послышался гул от множества негромко переругивающихся голосов.       — Что тут такое? А? — Послышался хриплый голос смотрителя Хогвартса. — Что… Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза.       Какое-то время было слышно только шелестение мантий.       — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах ты…       — Успокойтесь, Аргус.       Мимо прозрачной для друзей стены неспешно проплыл Альбус Дамблдор вместе с остальными профессорами. Теодор с Блейзом переглянулись и, кивнув друг другу, окружили друзей и наколдовали над ними оранжевый купол, после чего сами поспешили зайти внутрь. Купол вспыхнул и стал чуть темнее.       — Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Малфой.       Последним, сияя улыбкой, подошел Локонс.       — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне…       — Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор. — Всем разойтись по своим спальням. С вами вскоре поговорят о произошедшем.       Оранжевый купол всколыхнулся. По лбу у Забини выступили капельки пота, Нотт всё так же стоял с серьёзным и сосредоточенным лицом.       Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессора.       Студенты простояли ещё минут двадцать, потом понемногу разошлись. Теодор уколол кончиком ножа палец и провёл им по куполу заклинания, вырисовывая запутанный узор. Сфера осыпалась искрами, со звоном таявшими, стоило им коснуться пола.       — О произошедшем ни слова. Ни с кем, — необычно серьёзно заявил Блейз. — Обсудим всё завтра, после уроков, в вашей комнате. Если что, мы расстались после Юбилея Смерти и сразу пошли в гостиную. Опоздали потому, что долго переодевались. О произошедшем ничего не знаем, поэтому постарайтесь выглядеть удивлёнными и задавайте как можно больше вопросов. Расходимся. Всем пока.       Дождавшись своей очереди, Гарри вместе с другими гриффиндорцами поспешил в гостиную, надеясь не вызвать ничьих вопросов своим поздним возвращением.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.