ID работы: 287104

Бурлеск

Гет
NC-17
Заморожен
134
автор
piplopflo бета
Размер:
136 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 165 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 28 — Эгоистка.

Настройки текста

По­кажи нем­но­го боль­ше, По­кажи нем­но­го мень­ше, До­бавь нем­но­го ды­ма, Доб­ро по­жало­вать в Бур­леск…

Взмах сочных вееров, стройные ноги, обтянутые чулками, тугие корсеты, кокетливые улыбки. Девочки знали своё дело, Цунаде убеждалась в этом каждый раз, оказываясь с ними на одной сцене. Сегодня был особенный вечер — в зале, если верить вездесущему Джирайе, должны быть спонсоры. Анонимные, смешавшиеся с толпой; сам седовласый не имел понятия, как выглядит это трио, но из «надёжных источников» имел следующую информацию — богатеи, сливки общества подстать самому Мадаре, вот уже который год вкладывают деньги в прибыльные забавы общества. В конце концов, хлеб и зрелища всегда были в цене, а, судя по токийским слухам, «Бурлеск» мог в полной мере дать и того, и другого. Прелестное личико Сакуры Харуно не знал разве что ленивый домашний кот, разлёгшийся на татами, или серый планктон, не знающий жизни ночных улиц родного города. Конечно, до уровня настоящей эстрадной звезды молоденькой розоволосой было далеко, однако название клуба проводило прямую параллель с госпожой Цунаде и приводило за столики всё большее количество посетителей. Сейчас был как раз тот самый пик популярности, когда бронирование с выигрышным видом на сцену нужно было бронировать за месяц или даже больше — люди шли на представление, как на праздник. Костюмы стали лучше, сладкий голос Харуно очаровывал самых закоренелых холостяков, а уж девочки и вовсе были нарасхват.

Всё, о чем ты мечтаешь, Но чего тебе никогда не получить, Всё не то, чем кажется, Добро пожаловать в Бурлеск!

Обворожительная улыбка Цунаде волей-неволей провоцировала аплодисменты. Женщина позволила себе прикрыть глаза, наслаждаясь триумфом. Видишь, Мадара? Этого тебе никогда не отнять. Этого признания, этой любви зала, этого стремления быть частью прекрасного. Деньги далеко не всё. Закончив петь свою половину песни, блондинка взяла паузу, давая девочкам выйти на первый план и развлечь публику вальяжным, томным танцем. Следующий выход — Сакура. Эта девочка далеко пойдёт, никаких сомнений. Преждевременно смакуя победу, Цунаде не заметила, как активно ей жестикулировал за сценой Орочимару, чуть ли не выдирая волосы из головы, а рядом с ним стоял, пытаясь успокоить, покрасневший (иногда наследственная гипертония давала о себе знать) Джирайя…

***

— Ну что ещё? — прошипел в трубку Саске, еле сдерживаясь от зевка. Он только что встал из кровати, в которой непозволительно долго провалялся практически весь день, прерываясь на еду и, ясное дело, Сакуру. — Ты не вовремя. — Простите, Саске-сама, — залепетал на другом конце провода звонкий мужской голос помощника. — Вы должны срочно приехать. — Скажи Мадаре, что я ему не собачка — прибегать по зову, — усмехнувшись, брюнет уже было отключился от звонка. — Постойте, Саске-сама! Мадара-сама не знает, что я вам звоню. Он… Он в больнице. Молчание. — Саске-сама? — Что с ним? — Я, честно говоря, ничего не понял, кроме слова «инфаркт». Это серьёзно, Саске-сама? Я сразу вам позвонил, я не должен был. Мадара-сама строго настрого запретил мне звонить вам по поводу его здоровья и приступов… Их было несколько? Вздох. Беглый взгляд на сонную фигуру полуобнажённой Сакуры, развалившейся на обе стороны кровати. — В какой именно он больнице? Спустя пару минут, застёгивая на ходу рубашку, в спальне появился Учиха и одарил Харуно красноречивым взглядом. Точнее её аккуратную грудь, которую девушка почему-то прикрывала тонким одеялом. — Я тебя уже видел голой, ничего нового за ночь не изменилось, — парень резко дёрнул на себя податливую ткань под испуганный от неожиданный визг Сакуры. — К сожалению. Грудь у тебя, конечно, мелковата, как у девочки. — Иди ты знаешь куда, — с улыбкой парировала розоволосая и легла на живот, подперев подбородок правой рукой, согнутой в локте. — Кстати, а ты куда? — только сейчас она заметила, что Саске не просто накидывает на себя одежду для приличия, а действительно куда-то собирается. — Должен уехать. На час, — пауза, вздох, — или около того. По семейным обстоятельствам, — добавил, увидев выражение лица Харуно. — Закажи себе еду в номер, запиши расходы на мою фамилию, — завязав на шее галстук, молодой человек наклонился к подставившей губы для поцелуя девушке. — Я тебе не девушка-эскорт. Могу сама себе овсянку оплатить, знаешь ли, — не могла упустить шанса съязвить Сакура, за что получила щелчок по лбу вместо поцелуя. Она хотела была театрально обидеться, но смех Саске её окончательно обезоружил. И как можно противостоять его обаянию? — Веди себя прилично, — бросил парень уже через плечо, махнув, по привычке, ей рукой и захлопнув за собой дверь. — Хах, — усмехнулась в пустоту Харуно, перекатившись на сцену и посмотрев на потолок, в котором можно было различить её силуэт. Зеркальный?.. — Кто бы говорил вести себя прилично… Извращенец, — цокнула Сакура, убрав с груди одеяло и придирчиво начав рассматривать свою грудь. — И ничего она не маленькая, вполне себе нормальная…

***

— Браво. Нельзя было сыграть лучше. — Я учился у лучших. У вас около двух часов. — Не беспокойся — мне хватит и пятнадцати минут с этой девкой.

***

— Что значит Сакуры нет? — ахнул Наруто, чуть не уронив на пол стакан, который ловко поймал Шикамару. — То и значит, — преимущественно спокойный Сай и то нервничал, поглядывая то в зал, то на запасную дверь, через которую всегда выходили и заходили девочки в середине рабочего дня. — Цунаде и наши не в курсе, а вот за кулисами все ходят на ушах. Больше всех Версаче. — Я позвоню ей! — Узумаки хотел было рыпнуться из барной стойки, однако Шикамару опять пришёл на выручку. — Нет, у нас не хватает рук. Плюс ко всему, если в зале действительно сидят спонсоры, они смотрят на всё в клубе, в том числе и на обслуживание посетителей. Делай свою работу, — увидев перепуганный взгляд блондина, Нара вздохнул и мягко похлопал друга по плечу. — Она успеет. Наверняка Сакура с минуты на минуту откроет эту дверь. Ты же её знаешь.

***

Ключ плавно повернулся в замочной скважине. Два раза против своей оси. — Ты быстро, — Харуно выпорхнула с кухни в одном нижнем белье, улыбаясь и рассчитывая увидеть на пороге Саске. Однако её ждал неприятный сюрприз. — ВЫ?! — она потеряла дар речи и даже не подумала прикрыться — настолько её шокировало появление Мадары, который сам в свою очередь был немало удивлён. Кинув ключи на тумбу и закрыв за собой дверь, он остался стоять в прихожей, учтиво отведя взгляд. — Надо же, какая встреча. Я мог бы догадаться. — Что вы тут делаете? Это не ваша квартира, какое вы имеете право вламываться и… — Сакура осеклась, спрятавшись в спальне. Уже задним числом она вдруг поняла — хоть появление Мадары и шокировало её, но это никак нельзя назвать взломом, ведь у мужчины были… — Откуда у вас ключи? — Какая наглость, — усмехнулся без злобы мужчина, который, судя по акустике, всё также стоял на месте. Видимо, дожидаясь, пока девушка оденется, что она поспешно и делала, пытаясь найти всю одежду. — Допрашивают в моей собственной квартире. — В вашей? Зачем вы врёте, это не ваша квартира, — воинственно парировала Сакура, выйдя в коридор в полной боевой готовности со скрещенными руками на груди. — Видишь ли, моя милая, — от подобного обращения лицо Харуно невольно скривилось. — Моя. То, что ей пользуется моей племянник, вовсе не значит, что она — его собственность, — фыркнув, Мадара наконец-то сдвинулся с мёртвой точки, миновал вкопанную Харуно и прошёл на кухню. Вёл он себя действительно, как у себя дома… — Ваш… племянник? — А мне казалось, что у тебя идеальный слух в комплекте с голосом, дорогуша, — мужчина открыл один из шкафчиков, достал два хрустальных бокала и одну бутылку солодового виски. — Только не говори, что ты не знаешь фамилию парня, у которого провела ночь. Пауза. Могильная, непроницаемая. Пользуясь случаем, Мадара продолжил, поставив стаканы на столик и разлив по 1/3 алкоголя в каждый. — Ох уж этот Саске. Совершенно не чтит семейные узы, не привязан к родному дяде, — голосом, полным досады, он словно бы отравлял и без того оцепеневшую от такого родства Сакуру, зашедшую на кухню и севшую на один из стульев близ стола. Побледневшая, словно фарфоровая кукла. В руках кукловода. — Зато себя он превозносит до небес, бережёт личную жизнь, находя всякие отговорки вроде «семейных обстоятельств»… Тебе надо выпить, девочка, выглядишь неважно, — протягивая один из бокалов, отпивая свою порцию. — Не расстраивайся. Опыт показывает, что и не такое переживали. — Я не понимаю, это какой-то абсурд, — сухой смешок вырвался из лёгких Сакуры. Тонкие пальцы разжались и сжались снова на стакане, в котором блеснула янтарная жидкость. — Он не может быть вашим племянником. Он ведь совершенно не похож… Вы… Вы хотите отобрать у Цунаде «Бурлеск», — при этих словах у Харуно вернулась доля жизни, и она стала осознавать происходящее. Не в полной мере, но уже не так ошалело, как минуту назад. — Вы хотите опозорить её на всё Токио. Оставить ни с чем. Саске не такой. — Неужели? — чертовщина мелькнула в меланхоличной улыбке мужчины. — Думаешь, кто сделал из Ино алкоголичку, неудачницу и посмешище в глазах своей названной семьи? Она ведь была очень способной, гордостью старушки Цунаде, — причмокнул Мадара, делая череду небольших глотков и облизывая губы. — Он её бросил окончательно, когда на горизонте появилась новая жертва. Да ещё и без таких завышенных, неискушённых требований, как у Ино. Настоящая находка — Харуно Сакура, — с этими словами Учиха чокнул свой бокал о бокал розоволосой, которая так и не притронулась к виски. — Твоё здоровье. — Чушь. — Неужели? Хочешь сказать, Саске не эгоист? — усмешка. — Он не звонил тебе посреди ночи с желанием увидеться? И плевать, устала ты или у тебя другие планы? Он не настаивал на встречах во вред твоей работе? Во вред твоей ненаглядной Цунаде и её сборищу проституток, открываюших рот под фанеру? — Не говорите так! Да как вы смеете!.. — кровь прилила к лицу Харуно, однако она не вскочила с места, как могла бы, и не накинулась на Мадару с кулаками, что ей также никто не мешал сделать. — Ты ведь такая же, Харуно Сакура. Эгоистка. Ты — единственная, кто представляет из себя что-то в этом «Бурлеске». Старуха наживается на твоей популярности и кормит дармоедов, которые день ото дня якобы тренируются и оттачивают свои навыки, а на деле не продвинулись ни на йоту с того момента, как клуб открыл свои двери для первых посетителей, — причмокнув, Мадара практически допил свою порцию виски. — Я не прав? Молчание. Было слышно, как в полной тишине бьётся сердце Сакуры. — Эгоистка, и знаешь это. Если бы ты была, как они, то сейчас стояла бы не передо мной, а перед Цунаде. Отдавала бы свою красоту, — тонкий, паучий палец коснулся пряди шёлковых волос, провёл по точёному контуру скул, — благодарной публике, а не моему племяннику. Разве это плохо, мисс Харуно? Жить для себя, в своё удовольствие, платить только за себя, а не расплачиваться за всех? Затянувшееся молчание. — Подумай об этом. Тем более, если ты хочешь понравиться Саске, ты должна отличаться от всех тех девок, что он водил сюда, а, поверь, их было немало. — Сюда?.. — севшим голосом переспросила девушка. — Куда же ещё, милочка?

***

— Это конец… — прошептал Наруто, глядя на сцену. — Не преувеличивай, придурок, теперь всё нормально, — вздохнул Шикамару, прекрасно понимая, что на самом деле имел ввиду Узумаки. Нара даже не хотел смотреть в том направлении, решив усердеее сосредоточиться на перемешивании коктейлей. — Это конец, — повторил блондин, глядя на то, как харизматично Ино улыбается рукоплещущей публике, доведённой до такой кондиции количеством выпитых коктейлей, что уже не важно — живой звук или фанера. Главное, что красивая девушка.

Возможно, вы и невиновны, Но готовы сознаться, Скажите мне, что вам нужно — Добро пожаловать в Бурлеск!

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.