Help me, my hunter

NC-17
Завершён
896
автор
Размер:
10 страниц, 4 415 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
896 Нравится 20 Отзывы 138 В сборник

2.

Настройки
      Когда Рик проснулся, охотника рядом не было. В комнате было темно, и это могло означать лишь одно: он проспал до ночи. Проклиная все на свете, а особенно Дэрила, который не удосужился его разбудить, мужчина с трудом поднялся с кровати и направился прочь из комнаты. Но, следовало признать, он выспался, и впервые за много дней тяжелый камень усталости наконец покинул его плечи.       Спустившись на первый этаж по скрипучей, но еще крепкой лестнице, Граймс обнаружил почти всю группу спящей. За исключением Гленна, сидящего ближе всех к двери и читающего какой-то потрепанный журнал с изображенной на обложке Меган Фокс. При виде лидера лицо парня приняло озабоченное выражение. - На кухне остались кое-какие продукты с ужина. Дэрил просил передать тебе, чтобы ты поел. - Где он?- Еще раз обведя всех глазами, Рик заметил, что Диксона среди них нет. Карл сладко сопел, устроившись на небольшом диване рядом с Кэрол и положив голову на плечо женщины.       Малышка Джудит спала в специально сооруженном для нее, неком подобии кроватки, а возле нее устроились Бет и Мэгги. Граймс чувствовал некоторую вину перед своими детьми из-за того, что в последнее время скинул их на друзей. Но те не жаловались, и мужчина был от всей души благодарен им за это. - Ушел на поиски еды. Сказал, что походит только по окрестным домам, поэтому никого с собой не взял,- кореец выглядел обеспокоенным, чем тут же встревожил Рика. - Давно он ушел? - Больше четырех часов назад. Послушай, Рик, он конечно мог попасть в какую-нибудь передрягу, но ты же знаешь Дэрила. Он выберется и вернется сюда, чего бы ему это не стоило.       Но мужчина почти не слушал его, лихорадочно соображая, как и где лучше искать охотника. Судя по времени, он все-таки вляпался в неприятности. Приняв решение, помощник шерифа надел куртку, висевшую тут же, среди остальных, сунул пистолет в кобуру на своем бедре и тихо направился к спящему сыну. Окинув его взглядом, Рик наклонился и осторожно коснулся сухими шершавыми губами его слегка нахмуренного лба. Мальчик смешно наморщил нос и причмокнул губами, вызвав на лице мужчины теплую улыбку. Карл уже почти совсем взрослый и скоро сможет сам о себе заботиться. Все его старания доказать отцу, что он уже вырос и может сам принимать серьезные решения, заставляли Рика испытывать настоящую гордость за сына. Оставив Карла, мужчина подошел к малышке, сладко сопящей в своей колыбели. Почти невесомо коснулся кончиками пальцев ее мягкой розовой щечки и молча отстранился, направляясь к двери. Поравнявшись с Гленном, кивнул ему, и парень быстро отбросил тяжелый засов, выпуская Рика на улицу. - Береги себя. И скорее возвращайся вместе с Дэрилом.- кореец натянуто улыбнулся и бросил ему в руки бутылку с водой, после чего так же быстро закрыл дверь, и, судя по звукам, опустил засов обратно. Граймс тяжело вздохнул и стал оглядываться по сторонам в поисках хоть какой-нибудь зацепки для местонахождения чертового Дэрила Диксона. ***       Охотник тяжело дышал, с ненавистью глядя вниз, на полчище ходячих, столпившихся под небольшим навесом. На который он так быстро взобрался, что даже не помнит, как смог это сделать. Мертвецы бестолково цеплялись за стену и пытались дотянуться до края карниза своими костлявыми пальцами, издавая при этом отвратительные звуки. Диксон крепко держался за металлическую трубу, ведущую на крышу, туда, куда ему никак не забраться из-за арбалета, и проклинал ту минуту, когда ему приспичило заглянуть в старый полуразрушенный госпиталь в поисках каких-нибудь лекарств. Рюкзак на его спине был почти полон, потому что реднеку посчастливилось вскрыть небольшой трейлер с провизией. Конечно, половина продуктов оказалась просроченной и сгнившей, но осталось и что-то пригодное для пищи, и это "что-то" Дэрил сложил в свой рюкзак. А сейчас он, кажется, первый раз в жизни оказался в совершенно безвыходной ситуации.       Внезапно послышался отдаленный шум мотора и зомби тут же переключили свое внимание на приближающийся звук. Лучник уселся на холодном и сыром от снега карнизе, прижав к себе арбалет, и уставился на дорогу, на которой должен был появиться его возможный спаситель.       За поворотом показался небольшой темно-синий внедорожник с включенными ярко горящими фарами, и на бешеной скорости двинулся прямо по дороге, мимо карниза с сидящим на ним Диксоном. Тела ходячих, попавших под его колеса, разламывало пополам с жуткими чавкающими звуками. Охотник прищурился, пытаясь в полутьме разглядеть очертания водителя, но тот, судя по всему, и сам уже заметил его. Машина резко сбросила скорость и затормозила прямо под навесом. Дэрил, не долго думая, осторожно уцепился за острый край, стараясь не поранить руку, и одним ловким движением спрыгнул с крыши. Быстро забрался в просторный салон автомобиля, захлопывая дверцу прямо перед носом одного настырного мертвяка. Водитель тут же надавил на газ и машина быстро помчалась в сторону леса, подальше от населенных пунктов. - Рик? - лучник с огромным изумлением разглядел в темноте напряженное лицо друга,- Что ты здесь делаешь? - Разве не очевидно? Спасаю твою чертову задницу, Диксон! - у Граймса впервые был такой сухой и холодный голос. Он будто окаменел: потемневшие голубые глаза, почти не моргая, следили за дорогой, все тело было напряжено, как натянутая тетива.- Ты, блять, даже поблагодарить за спасение не можешь, эгоистичный сукин сын! И плевать, что ради тебя одного я мог поставить под удар всю группу.       Машина резко затормозила, и Рик тут же выскочил из нее, а ошеломленный Дэрил остался молча сидеть внутри. Опомнившись, охотник вылез из автомобиля, и тут же оказался лицом к лицу с взбешенным помощником шерифа. - Рик, ты же знаешь, что я благодарен тебе за.. - Заткнись, Дэрил. Когда ты уже начнешь думать о своей безопасности? - разъяренно прошипел мужчина прямо ему в лицо, хватая Дэрила за плечи и сгребая в свои объятия. Он дрожал, и реднек запоздало сообразил, что все эти крики из-за пережитого им стресса. Он осторожно обнял Рика в ответ, положив руки на его спину, и почувствовал, как объятия стали мягче и нежнее, а сам лидер начал потихоньку расслабляться. Охотник едва заметно улыбнулся, когда ощутил горячее дыхание мужчины на своей шее. Он волновался за него, не смог дождаться и отправился спасать. И подоспел как нельзя вовремя, честно говоря. - Я волновался. - Спасибо, Рик. Я думал, что все, пропал. - Только посмей еще хоть раз уйти один. Я тебя самолично загрызу, понял? - Даже не сомневаюсь, босс. - Не называй меня боссом. - Так точно, бо.. Рик.       Граймс тихо рассмеялся, обжигая горячим дыханием шею Дэрила, и тот рассеяно подумал, что ради еще одного такого момента он готов пожертвовать собой еще не одну сотню раз.
896 Нравится 20 Отзывы 138 В сборник
Отзывы (4)