Послесловие от переводчика
10 июля 2019 г. в 17:31
Труд последних лет подошел к концу. За время работы над переводом я познакомилась с интересными людьми, которые вместе со мной переживали за Розу и Скорпиуса, радовались их удачам и огорчались, когда герои совершали очередную глупость. Мы вместе были большой семьей, на глазах которой Роза-подросток уверенно превращалась в Розу-мать, и эта метаморфоза далась ей не так уж и легко.
У нас была возможность взглянуть на поколение next с новой точки зрения, увидеть в них живых людей, а не очерченых парой штрихов персонажей, как это было в "19 лет спустя". И я должна признать, что у автора получилось создать великолепную историю, полную юмора, самоиронии и неунывающей юности, которой любые проблемы по плечу. Впереди еще много трудностей, с которыми предстоит столкнуться и Розе, и Скорпиусу, но все возможно преодолеть, главное - не потеряться в мишуре незначительных событий.
Хочу выразить огромную признательность Sia Campbell, которая помогала править текст и периодически напоминала, что мороженое хорошо только в виде десерта, а вот текст забрасывать не стоит. Спасибо тебе!
Хочу поблагодарить тех, кто читал эту историю. Ваши комментарии в разные моменты давали мне стимул переводить дальше. Ведь что бы не говорили, но в первую очередь, делясь понравившейся историей с остальными, ты мечтаешь встретить единомышленников, которым так же, как и тебе нравятся герои и закрученный сюжет.
Спасибо за приятные мгновения! И до новых встреч со Скорпиусом и Розой в фике "Still Delicate", который будет публиковаться в начале августа.