Глава 2
8 февраля 2015 г. в 14:26
Переночевать девушка решила в таверне, теперь ведь можно было не беспокоиться о деньгах. По крайней мере, на пару дней средств ей должно хватить. Хозяйка таверны — грубоватая аргонианка — проводила девушку на верхний этаж и оставила в одиночестве. Закрыв дверь на ключ, нордка оглядела апартаменты: стол, стул, тумба, кровать и пара настенных светильников. Свет от светильников исходил тускловатый, но читать при таком свете было можно, чему девушка была несказанно рада.
Первым делом она кинула меховой рюкзак в сторону стола и завалилась на кровать. Пролежав минут пять, нордка, собрав все силы в кулак, села. Она сняла с себя верх брони и небрежно кинула на пол. Затем аккуратно и медленно девушка стала снимать с себя сапоги. Путешественница закусила губу, чтобы не закричать, но тихий стон всё же издала. Сняв сапоги, нордка увидела ноги. Они были стёрты в кровь, местами свисали куски кожи. Сапоги натирали, однако новые купить девушка не может. Дева промыла раны и перебинтовала. После она наконец легла спать. Но перед тем, как уснуть, путешественница, накручивая прядь волос на палец, думала о рыжем норде.
«Странный сегодня день. Странное знакомство. Странный мужчина. Интересно, сколько ему лет? Должно быть, он старше меня лет на десять. Ах, да о чём это я думаю?!»
Девушка поморщилась и прикрыла лицо подушкой.
«Спать пора. Завтра тяжёлый день»
С этими мыслями она и уснула.
На следующий день нордка отправилась на поиски «Крысиной норы». Полчаса она бродила по длинным тёмным коридорам. Запах сырости и тухлятины, злокрысы, несколько бандитов, и вот девушка дошла до двери, которая, как ей казалось, вела в «Буйную флягу».
Открыв дверь, девушка зажала нос: здесь пахло ещё хуже, чем в коридорах. Каменные стены, небольшое озеро, недалеко что-то на подобие таверны… И не успела девушка рассмотреть остальную обстановку, как была схвачена за шею и прижата к стене.
— Что ты здесь делаешь?! – крикнул явно не настроенный на разговор мужчина.
Нордка не успела представиться и рассмотреть обидчика, как к ней подлетел вчерашний рыжий незнакомец.
— Всё в порядке. Это та малышка, о которой я рассказывал, — и вновь на его лице засияла улыбка.
Мужчина хмыкнул, отпустил девушку и отошёл в сторону. Нордка пошла за незнакомцем, поглаживая болевшую шею и разглядывая присутствующих. Взгляды незнакомцев были устремлены на неё. Кто-то ухмылялся и пил мёд, а кто-то с недоверием следил за каждым её движением.
— Я так рад, что ты пришла, детка! Ты на Могильщика не обижайся и не серчай. Он у нас типа охранника, — мужчина остановился около барной стойки. — Я вчера так и не представился. Зовут меня Бриньольфом, и мы находимся в убежище Гильдии воров, как ты уже, наверное, догадалась. Я хотел бы, чтобы ты вступила к нам. Как ты на это смотришь? Нам сейчас не помешают новички.
Девушка внимательно смотрела норду в глаза и взвешивала все «за» и «против» данной перспективы.
— У тебя будут деньги. В большом количестве, малышка, — улыбка за время их разговора так и не слезла с его лица.
— Я согласна, — ответила девушка, улыбнувшись.
— Отлично! Пройдёшь вступительное испытание, и добро пожаловать! Нужно всего-то запугать несколько чудаков.
Подробно всё объяснив, мужчина удалился, а девушка пошла к выходу, раздумывая над произошедшим и разглядывая помещение. Спёртый воздух и недоверчивые взгляды напрягали нордку всё больше. У барной стойки стоял мужчина, который со странным усердием протирал пивную кружку. За столами сидели девушка с серыми волосами и пожилой мужчина с очень короткой стрижкой. Неподалёку на бочке сидела редгардка и о чём-то разговаривала с эльфийкой в капюшоне.
Сначала девушка отправилась к Хельге в её «Ночлежку». Бриньольф посоветовал украсть статую Дибеллы и шантажировать женщину. Так нордка и поступила. Когда Хельга беседовала с очередным клиентом, путешественница незаметно забрала статую и спрятала её за спиной. Когда женщина закончила разговор, она уставилась на девушку и заговорила:
— Ты что здесь делаешь? Это место не предназначено для маленьких девочек, — поклонница Дибеллы ухмыльнулась.
— Ты задолжала Гильдии. Плати сейчас же! — нордка разозлилась.
— А, ты от «этого». Ты такая милашка. Очень мило выглядишь, когда сердишься. Сколько тебе лет? — женщина облизнула губы и наклонилась к воровке.
— С-Семнадцать! — девушка заикнулась. — Не заговаривай мне зубы, Хельга! Давай деньги, или я разобью эту статую! — нордка подняла руку со статуей вверх.
— Нет! Нет! Только не госпожу Дибеллу! Пожалуйста! — женщина тут же достала мешок с деньгами и кинула нордке.
Девушка поймала мешок и отдала статую женщине, которая стояла и проклинала её.
Убрав мешок в рюкзак, воровка направилась в таверну «Пчела и жало». Ей крайне не хотелось лишаться ночлега, но, быть может, Кирава не будет злиться на неё? Или ей предоставят место в «Крысиной норе»? Она подошла к жениху аргонианки и заговорила:
— Тален-Джей, я не желаю зла вам с Киравой, но вы должны заплатить Гильдии, — лицо девушки выражало грусть.
— Ты от Бриньольфа? Ты купилас-с-сь на его с-с-сладкие речи? — аргонианин, как это им свойственно, тянул букву «с». — Ладно, это не моё дело. С-скажи Кираве, что знаешь о ферме в Морровинде и она отдаст тебе деньги, но больше лучше с-сюда не приходи.
Нордка, поблагодарив мужчину, направилась к аргонианке.
— Кирава, ты задолжала Гильдии, — воровка старалась выглядеть как можно более дружелюбней.
— Так ты с-с-с ними заодно? Ес-сли бы я знала, то не пус-стила бы тебя. Не отдам я деньги.
— Что ж, в таком случае я отправлюсь в Морровинд, загляну там на одну ферму и…
— Откуда ты знаешь? Остановись! Я-я… — аргонианка была напугана. Трясущимися руками она достала мешок со звонкими монетами и положила на барную стойку. — Подовис-сь! И не возвращайс-с-ся сюда больше!
Девушка направилась в «Заложенную креветку». Зайдя в магазин, нордка сделала вид, что осматривает товары. Она приблизилась к вазе и внимательно посмотрела на продавца.
— Берси, ты задолжал Гильдии.
— Ты от Бриньольфа? Денег у меня нет! Так ему и скажи! — мужчина нервничал, а потому кричал.
— А если я, к примеру, эту вазу разобью? — воровка ехидно улыбнулась.
В разговор вмешалась жена продавца:
— Берси, отдай ты ей уже деньги!
— Не прикасайся к вазе! Я заплачу! Прямо сейчас! — Медовая Рука аккуратно положил небольшой мешочек перед девушкой и вытер пот с лба.
— Отлично, — уходя, нордка «случайно» задела-таки вазу и та с треском разбилась о пол.
Расстроенная девушка вернулась в «Буйную флягу», от запаха которой уже тошнило. Найдя рыжего норда, пьющего мёд и болтающего о чём-то с барменом, девушка отчиталась и снова лицезрела в его глазах тот огонёк, что горел и при их первой встрече.
— Детка, ты молодец! Иди за мной, — мужчина вскочил со стула и пошёл в сторону какого-то шкафа, открыв его, он проследовал вперёд. — Мы находимся в «Цистерне». Глава нашей Гильдии хочет видеть тебя.
Нордка остановилась и посмотрела по сторонам. Народу здесь значительно больше, чем во «Фляге». Кто-то тренировался в стрельбе, кто-то готовил, а кто-то спал. Пахло здесь намного приятней, возможно, благодаря приготовляемой пище, возможно, из-за дыры в потолке. Всё те же каменные стены, тусклый свет, вода, отвратительная вонь, сырость, несколько шкафов, кровати и котелки. То, что воры спали прямо здесь, где и тренировались, и ели, удивило девушку, но не шокировало: этого можно было ожидать. Воры переживают действительно не лучшие времена, как и говорили на рынке.
Посреди комнаты стоял бретонец лет сорока пяти и сверлил воровку взглядом. Девушка, заметив Бриньольфа, звавшего её, подошла ближе.
— Это и есть новенькая, о которой я говорил, — представил девушку Бриньольф.
— Так ты и есть протеже Бриньольфа? Как тебя зовут? — мужчина продолжал разглядывать девушку, отчего той становилось некомфортно.
— Даная.
— Какое интересное имя. Никогда раньше таких не встречал, — вслух отметил глава. — Я — Мерсер Фрей, глава Гильдии воров. Добро пожаловать. Теперь ты — официально член Гильдии, — не выражая никаких эмоций, продолжил бретон. — Но я должен проверить тебя. Нужно наказать заносчивого эльфа Арингота, проникнув в поместье «Златоцвет» и украв из сейфа всё, что там лежит. А так же ты должна будешь поджечь три улья, дабы все знали, что с нами дела плохи, — Бриньольф, что стоял рядом изменился в лице: он явно был шокирован. — Всё понятно?
— Да, — девушка кивнула.
— Тогда иди, — бретонец махнул рукой в сторону выхода, развернулся и ушёл из виду.