ID работы: 2877659

Честное мародёрское

Гет
PG-13
В процессе
259
автор
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 149 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 2. МЕСТЬ МАРЛИН

Настройки текста
— А Бастилия? — спросил Арамис. — Подумаешь! Вы вытащите меня оттуда, — сказал д’Артаньян. (Александр Дюма-отец "Три мушкетёра") Почти шесть лет прошло с того утра, когда в дверь семьи Эвансов постучалась профессор МакГонагалл, и Лили до сих пор хранила воспоминание об этом дне в самом укромном уголке своего сердца. Много воды утекло с тех пор, и об этом свидетельствовали сотни страниц дневника девушки, исписанные аккуратным и убористым почерком. Лили Эванс не любила и не умела вести дневник, но, всё же, подражая своим соседкам по комнате, изредка делилась с ним особенно яркими впечатлениями о прошедшей неделе, а то и месяце. Именно по это причине все пять с половиной лет учёбы в Хогвартсе Эванс смогла уместить в одной толстой книжке. Тем не менее, дневник ещё не закончился, и в настоящий момент Лили Эванс усердно что-то в нём строчила. Было раннее пятничное утро, и до её дня рождения оставалась всего лишь неделя. За окнами Гриффиндорской башни кружила метель, солнце ещё не встало, а недавно вернувшиеся с рождественских каникул студенты ещё мирно посапывали в своих спальнях. Лили Эванс, решив, что уже достаточно времени, чтобы погасить свет на кончике палочки и зажечь настольную лампу, так и сделала, вызвав протестующий стон соседки: – Эванс, будь человеком! Лили смешно наморщила нос и из вредности развернула лампу прямо в лицо заспанной Марлин МакКиннон, недовольно выглядывающей из-за своего полога. Марлин пробормотала что-то не разборчивое и, с остервенением задёрнув полог, уронила голову на подушку. Эванс рассмеялась и вернулась к своим записям. Она уже третью неделю подряд писала о том, что её жизнь скучна и уныла, как лекции профессора Бинса. Лили с сомнением посмотрела на написанные строчки и откинулась на кровать. Её дни действительно проходили совершенно однообразно, если не считать вечной ругани с Поттером, и её это угнетало. Казалось, у всей женской половины Хогвартса была насыщенная и интересная жизнь, кроме неё. По крайней мере, личная жизнь была точно у всех. Вот взять хотя бы её соседок по комнате: Алиса Рейвен уже полгода как встречается с Долгопупсом, про любовные похождения Марлин можно вообще говорить часами, у неё имелся целый любовный треугольник, Мария Стоун, правда, как и Лили, сидела без пары, но зато она водила дружбу с Мародёрами и ей было очень весело. Нет, Лили не считала дружбу с Мародёрами хорошей идеей, но, по крайней мере, ей было с кем общаться, пока Марлин бегала на свои бесконечные свидания. Лили улыбнулась, думая о том, как ей, взбалмошной Марии и неконтролируемой Марлин вообще удалось подружиться. Это была занятная история. Лили закрыла глаза, предаваясь детским воспоминаниям. Маленькая Лили Эванс стояла возле витрины мрачного на вид магазина, с гордой табличкой – «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы», и выбирала себе птицу. Её взгляд скользил по клеткам с дремлющими совами и остановился на маленькой бурой птице. – Мам, – Лили дёрнула маму за рукав, указывая на сову, – а можно мне вот эту? Миссис Эванс оглядела клетку с совой и с сомнением кивнула, толкая дверь в магазин. Они очутились в тёмном полумраке комнаты, до потолка заставленной клетками с совами. Лили вертела головой по сторонам, стараясь ничего не упустить. Тем временем миссис Эванс подошла к кассе, и уже собиралась было открыть рот, желая купить указанную Лили сову, как перед ней к прилавку протиснулась маленькая светловолосая девочка и бойко сказала: – Мне, пожалуйста, вон ту коричневую сипуху! – девочка махнула рукой как раз на ту сову, которую выбрала Лили. Пожилой продавец в огромных очках, сам напоминавший старого филина, послушно засеменил к клетке, стоящей в витрине. Лили возмущённо наблюдала за этой картиной, чувствуя, как злость начинает закипать в ней. – Эй, я первая её увидела! – воскликнула Лили, подскакивая к девочке. – Мои поздравления, – девочка небрежно откинула волосы назад, даже не удостоив мисс Эванс взглядом, – а я первая её купила. Лили уставилась на наглую пигалицу во все глаза, не понимая, как вообще можно так себя вести. – Ты влезла вне очереди! – поспешила напомнить Лили, когда продавец подносил клетку к кассе. – А ты не зевай, – девочка протянула продавцу десять золотых монет и выбежала из магазина. Лили так и осталась стоять с открытым ртом, чувствуя, что вот-вот расплачется. Миссис Эванс поспешила успокоить дочку, и они вместе стали выбирать другую сову.

* * *

Лили купили белую полярную сову, которая девочке сразу же начала нравится намного больше, чем та, которую купила наглая блондинка. Сейчас, когда у неё в руке была большая клетка с настоящей совой, Лили думала о том, как обрадуется Петунья, увидев волшебные покупки своей сестры. Хотя, с тех пор, как профессор МакГонагалл объявила Лили, что она волшебница, Петунья стала вести себя очень холодно по отношению к ней. Лили из-за этого очень переживала, ведь раньше сестра никогда так не обращалась с ней. Масла в огонь подлил Северус, который весной тоже получил письмо из Хогвартса. И Петунья возненавидела его ещё больше. – Здесь написано, что тебе нужно купить ещё мантию, – заметила миссис Эванс, вычёркивая купленные вещи из списка, – где, интересно, тут находятся магазины с одеждой? Я пока вижу лишь котлы и животных. – О, вы тоже здесь впервые? – раздался рядом с Лили высокий женский голос. Миссис Эванс с дочерью оглянулись и увидели перед собой полненькую женщину с добрыми глазами и ямочками на щеках. – Нам с мужем только вчера сообщили, что Мария, – женщина кивнула на прячущуюся за её спиной девочку, – волшебница. Мы долго упирались и не верили, но в итоге нас удалось убедить. Вот теперь мы здесь, чтобы накупить всё необходимое для школы, и, честно говоря, мы ужасно здесь заблудились. – Да, – миссис Эванс облегчённо выдохнула, – мы тоже здесь всё находим с третьего раза. И история у нас похожая. Вы не видели случайно, где здесь продаются мантии? – О, да, мы недавно проходили мимо этого магазина, – женщина улыбнулась, – мы, кстати, тоже держим туда путь. Аделаида Стоун, – женщина приветливо протянула руку миссис Эванс. – Эмма Эванс, – мама Лили с улыбкой пожала протянутую руку. Лили с любопытством разглядывала девочку, выглядывающую из-за миссис Стоун. Это была невысокая, русоволосая девчушка, которая, заметив на себе взгляд Лили, гордо вздёрнула подбородок и поспешила выйти из-за спины своей матери. Мантии они нашли в ближайшем магазине с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Продавщицей оказалась приземистая улыбающаяся волшебница, одетая в розово-лиловые одежды. – Едем учиться в Хогвартс? – спросила она прежде, чем миссис Эванс и миссис Стоун успели объяснить цель их визита. – Вы пришли по адресу! Мадам Малкин провела девочек вглубь магазина, веля их мамам постоять в стороне и не мешать. Там, на высокой скамеечке уже стояла другая девочка, вокруг которой крутилась вторая волшебница. Лили нахмурилась, узнав в ней свою недавнюю знакомую из магазина с совами. – Привет! – как ни в чём не бывало, поздоровалась девочка. – Купила сову? – Да, – процедила сквозь зубы Лили. – Вот и отлично, я рада, что ты на меня не в обиде! – девочка приветливо улыбнулась. – Я Марлин, кстати. Марлин МакКиннон. – Лили Эванс, – сухо представилась Лили. – А это… – Мария Стоун, – перебила русоволосая девочка. – Очень приятно! И прежде чем Лили успела ответить, что это не взаимно, в разговор вмешалась мадам Малкин. – Всё, – она протянула Марлин МакКиннон объёмный свёрток. – Готово.
– Эванс, а ты в курсе, что не честно сначала будить других людей, а потом внаглую заваливаться спать? – раздался над головой Лили недовольный голос Марлин, вырывающий её из воспоминаний. – Ой, я что задремала? – Лили недовольно подскочила с кровати. – Марли, который час? – Половина девятого, – ответила ей сонно потягивающаяся Алиса Рейвен. – Что? – Лили бегом отправилась в ванную, – вот чёрт! – Это всё твоя карма! – донёсся ей в след весёлый смех Марлин. Лили умылась, оделась и привела себя в порядок с рекордной скоростью, стараясь не обращать внимания на едкие комментарии Марлин, которая откровенно наслаждалась, ожидая подругу, чтобы вместе спуститься на завтрак. Большой зал встретил девушек привычным ароматом вкусной еды с примесью древесного запаха, который исходил от дубовых столов факультетов. Лили приветливо кивала знакомым студентом, подходя к свободному месту за гриффиндоским столом. По обе руки от неё сели Марлин с Марией, последняя без умолку болтала о каких-то очередных приключениях с Мародёрами. Лили положила в свою тарелку привычный омлет и немного жареного бекона. Это было её излюбленное меню на завтрак, она очень радовалась, когда на столе появлялись именно эти блюда, вместо привычных серебряных кастрюль с овсяной кашей. Завтрак подходил к концу, когда в Большой зал шумно ввалилась толпа парней-шестикурсников, в центре которой, конечно же, были Мародёры. Сонный зал сразу же наполнился криками и хохотом, исходящими от этой компании. Лили недовольно оглянулась на них. Поттер гордо восседал на спине у Блэка и эта конструкция, угрожающе покачиваясь, продвигалась прямо к старосте Гриффиндора. – Кто бы сомневался, – тихо сказала Лили, разворачиваясь к своей тарелке. – Сейчас будет весело. – Марлин, забавляясь этой ситуацией, приготовилась к очередному потешному зрелищу. Лили напряжённо жевала омлет, морально уговаривая себя в случае чего – держать себя в руках. – Доброе утро, Эванс. – Поттер холодно посмотрел на девушку. – Как жизнь? – Славно, – Лили подняла глаза на парня. Поттер сидел прямо напротив неё и гаденько так улыбался, заставляя Эванс напряжённо думать, что же такое они снова задумали. Сириус Блэк сидел тут же, рядом, всем своим видом показывая, что сейчас произойдёт что-то невероятно грандиозное, и он напрямую причастен к этому событию. – И у нас, Эванс, и у нас. – Блэк весело глянул на друга. Лили с сомнением посмотрела на Мародёров. Что-то здесь не так. Что-то определённо не так, и надо как можно быстрее выяснить, в чём дело. Лили обеспокоенно оглянулась на стол Слизерина. – Эй, Эванс, – тут же окликнул её Поттер. Лили, зло сверкнув глазами, повернула к нему голову. – Хорошо спала? – Поттер откровенно потешался над её реакцией. – Лучше не бывает! – сквозь зубы процедила девушка, вновь кидая обеспокоенный взгляд на соседний стол. – Э-эванс! – снова окликнул её Джеймс. Лили проигнорировала надоедливого Поттера, всё ещё задумчиво изучая стол враждебного факультета. – Эванс! – Да что?! – девушка так резко обернулась к Поттеру, что задела локтём стакан с соком, опрокинув его на чистую скатерть. – Уже ничего, – расхохотался Поттер и скомандовал друзьям. – Ложись! Прежде, чем Лили успела сообразить, в чём дело, за столом слизеринцев раздался оглушительный взрыв и по всему залу разлетелись огромные куски омлета, бекона и гренок. Поттер и компания весело хохотали, отсиживаясь под столом, в то время как Эванс с ног до головы окатило тыквенным соком. Марлин постигла та же учесть, тогда как Мария успела нырнуть под стол вместе с Мародёрами. – Эванс, классно выглядишь, – показалась из-под стола лохматая голова Поттера. – Вы что в конец спятили?! – закричала Лили, оглядывая насквозь промокшую мантию, и ужасно просвечивающую рубашку. – Нет, серьёзно, Эванс. – Поттер полностью поднялся из-под стола. – Ходи всегда раздетая, тебе так больше идёт. Лили вне себя от ярости подхватила со стола уцелевшую тарелку с омлетом и швырнула её в лицо мерзкому Поттеру. Тот, разумеется, увернулся, подставив под удар хохочущего Блэка, который в свою очередь тоже уклонился, и омлет благополучно приземлился на лицо ничего не подозревающего Ремуса Люпина. Повисла звенящая тишина, после чего Поттер и Блэк согнулись пополам от хохота, глядя на растерянного Ремуса. – Не ожидал от тебя,Эванс, – совсем развеселился Поттер. – Вы что здесь устроили?! – раздался над ними грозный голос профессора МакГонагалл. – Минус пятьдесят очков Гриффиндор! Поттер, Блэк, марш в мой кабинет! – Но мы, же опоздаем на урок, профессор, – нагло заявил Блэк, подмигивая своему дружку. – Ничего страшного, мистер Блэк, – ноздри МакГонагалл затрепетали от гнева, – думаю, профессор Флитвик поймёт. Мародёры с довольными лицами зашагали за профессором МакГонагалл, сопровождаемые злым взглядом Лили Эванс. Рыжеволосая староста так и осталась стоять в липнувшей к телу прозрачной рубашке, сверля яростным взглядом спины удаляющихся Мародеров. Когда же им, наконец, надоедят их глупые шуточки?! – Пойдём, переоденемся, – растерянная Марлин потянула подругу за рукав. – И заодно выкинем кровать Марии из окна. Предательница. – Лучше Поттера выкинуть из окна, – процедила Эванс, выходя из Большого зала. – Полнейший придурок, чтоб его гриндилоу сожрали! – Быстрее, Лил, – поторопила Марлин. – У нас Заклинания через пять минут! Девушки поспешили в Гриффиндорскую башню, проклиная по дороге Поттера и его жуткую шайку. Как назло остальные три школьные мантии Лили только вчера сдала в стирку домовикам, и сейчас ей надеть попросту было нечего. Сначала она думала, что отделается простым высушивающим заклинанием, но, к сожалению, на мантии после сушки остались жуткие липкие разводы от сладкого сока. Марлин благородно предложила подруге одну из своих, но блондинка была почти на голову выше Лили, и её мантия уж очень несуразно смотрелось на рыжеволосой старосте. В итоге Лили, скрепя сердцем, надела школьную, форменную юбку и лёгкое шёлковую блузку, ничего не накинув сверху. Ходить так по холодным коридорам замка было не привычно и неудобно: то и дело кожа девушки покрывалась мурашками. На Заклинания они всё-таки опоздали, умудрившись прийти даже позже, чем Поттер с Блэком. Профессор Флитвик что-то недовольно на это проворчал, но решил не заострять своё внимание на опоздавших гриффиндорках. Лили села за последнюю парту, рядом с уже расположившейся там Марией Стоун. Она всё ещё дулась на подругу, за то, что та не могла предупредить их с Марлин о предстоящем фейерверке из еды, который устроили Мародёры на завтраке. МакКиннон пришлось сесть на единственное свободное место, что было рядом с Северусом Снейпом. Она прекрасно поняла, что лучше уж с ним сядет она, нежели Лили, у которой после такого соседства до конца дня настроение испортится точно. Лили благодарно посмотрела на подругу и принялась строчить в своём пергаменте, конспектируя слова профессора Флитвика. Урок уже подходил к концу, когда Лили почувствовала на себе чей-то настойчивый взгляд. Девушка подняла голову, не особо довольная таким вниманием к своей персоне. Через две парты от неё, в пол-оборота сидел Поттер, лениво переговаривающийся о чём-то со своим дружком. Он в упор разглядывал Лили, изредка отвечая Блэку. Лили встретилась взглядом с его карими глазами. Поттер смотрел прямо, не смущаясь, слегка щуря глаза. Его взгляд заставил девушку покраснеть и та, раздосадованная этим, резко отвернулась, недовольно тряхнув волосами. Ну почему Поттер постоянно так смотрит на неё? Урок закончился, и Лили поспешила покинуть класс, чтобы дождаться подруг в коридоре. Взгляд Поттера уж больно смутил её, впрочем, её всегда смущают чьи-нибудь пристальные взгляды. Марлин не заставила себя долго ждать и решительно заявила, что с Марией она разговаривать никогда больше не будет. Сама Мария на это лишь фыркнула, сообщив, что МакКиннон и дня не протянет.

* * *

Марлин МакКиннон действительно долго не смогла дуться на Марию, и уже через пару часов сдвоенной Трансфигурации они мило болтали о каких-то глупостях. Лили была рада этому, она была не согласна с позицией Марии, но страх как не любила разногласия в их маленьком трио. Лили и Мария сидели за обеденным столом и с жадностью накладывали в свои тарелки приятно пахнущий куриный бульон. Марлин куда-то смылась, её не было видно с самого окончания последнего урока. Лили огляделась по сторонам, надеясь наткнуться на знакомую светлую макушку. – Ты не знаешь где Марли? – Лили придвинула к себе корзинку с хлебом. – Нет, не видела её. – Стоун усердно ковыряла вилкой маленькую дырку в столе. – Может снова с Саймоном зависла? Лили пожала плечами, отправляя в рот очередную ложку бульона. Марлин часто пропадала вот так посреди дня, а вернувшись под вечер, рассказывала об очередном «удивительном» свидании с занудой Саймоном, на которое ей пришлось пойти, «чтобы ни обижать бедного парня». Но вот, как говорится, вспомнишь солнце – вот и лучик: – Угадайте, что я сделала! – Марлин приземлилась на свободное место рядом с Эванс, со счастливым видом. – Бросила, наконец, Саймона? - Лили уныло опустила ложку в тарелку с супом. – Ага, если бы, – Марлин на мгновение вновь помрачнела. – Жаль, – вздохнула Эванс, – а я-то надеялась, что наконец-то этот день наступил. – Убавь пессимизм, пупсик. – Поморщилась Марли. – Я сделала кое-что намного грандиознее! И поверь, Лили, ты это оценишь. Гриффиндорская староста удивлённо уставилась на подругу, всем своим видом требуя продолжения. Что вообще могло быть грандиознее, чем окончание тупиковых отношений с Саймоном? – Я решила отомстить Мародёрам за их тупую выходку, – при этих словах Марлин гневно стрельнула глазами в Стоун. – И сделала кое-что... Не смотри на меня так Лили, никаких правил я не нарушала, к тому же, сама Мария Стоун дала добро на то, что нам стоит нашкодить Мародёрам в отместку. – Ну, – поджала губы Лили, ожидая, когда Марлин перейдёт к сути дела. – Я прокралась в мужскую раздевалку, сегодня у команды Гриффиндора тренировка, – задорно сверкнула глазами Марлин. – И-и, знаете что? Ну же, барабанная дробь! И… сломала метлу Поттера! – В смысле? – уронила ложку в тарелку Мария. – Ну, в прямом. – Марлин была немного разочарована отсутствием бурной реакции у подруг. – Просто переломила древко через колено. – Очень смешно, Марлин, – фыркнула Лили, засовывая очередную ложку с супом в рот. – Эй! – возмутилась МакКиннон. – Вообще-то я серьёзно! – Ну да, конечно, – Мария расслабленно выдохнула. Лили внимательно посмотрела на шкодную улыбку Марлин, и её вдруг пробила дрожь. Нет, Марлин не могла этого сделать. Она не могла вот так попросту сломать метлу Поттера. – Марлин, скажи мне, что это шутка, – бесцветным голосом произнесла Лили. – С радостью, но это не так! – Марлин победно улыбнулась, прочитав дикий шок на лицах лучших подруг. – Тебе что жить, надоело?! – воскликнула Мария, чуть не захлебнувшись компотом из шиповника. – Да ладно тебе, Стоун, не будь занудой! – фыркнула Марлин. – Это всего лишь метла. Одно заклинание Репаро, и она будет, как новенькая! – Дело не в Репаро, Марлин! – в сердцах воскликнула Мария. - А в том, что это метла Поттера, понимаешь? Метла Поттера! Он же молится на неё! Я в принципе не одобряю того, что ты сделала, но если уж вздумала что-нибудь ломать, то сломала бы хоть метлу Блэка, что ли! – Мария запустила пальцы в волосы. – Пф, ну его метлу я тоже сломала, – отмахнулась Марлин, недовольная тем, что подруги не оценили её гениальной аферы. Лили поперхнулась бульоном и начала сильно кашлять, выпучив глаза на МакКиннон. Мария принялась стучать подругу по спине, ошалело глядя на Марлин. А сама блондинка, как ни в чём не бывало, взирала на девушек, слегка поджав губы от обиды. Почему подруги не понимают, что её поступок воистину гениален? – МакКиннон, ты ненормальная, – вынесла диагноз Мария, слегка отойдя от шока. – Они же с тебя шкуру сдерут. – А они ни о чём не узнают! – вдруг сказала Лили, решительно глядя на подруг. – Никто не узнает, что это сделала Марлин. А в особенности от тебя, Мария. – Я и не собиралась им рассказывать! – надула губы Стоун. – Но помяните моё слово, добром это не кончится! – Прекрати, Мария, – Лили вытерла руки салфеткой и поднялась из-за стола. – Это всего лишь поттеровская метёлка. Если я начну перечислять, сколько чужих вещей, в том числе и имущество школы, портили он и его шайка, то закончу, лишь к вечеру. – Знала, что ты оценишь! – Марлин победно вскинула руку. Мария Стоун лишь обречённо покачала головой, прекрасно зная, чем всё это для них закончится, если Мародёры вычислят, кто это сделал.

* * *

Как Джеймс и ожидал, разминка перед тренировкой заняла всё предобеденное время. Погода была не подходящая, валил снег, а с ног сбивали сильные порывы ветра. Но, тем не менее, Джеймс Поттер был просто обязан провести эту тренировку, ведь главный матч этого сезона, с командой Слизерина, был намечен на пятое февраля. И пусть вся его, и без того злая, как стая гриндилоу, команда останется по такому случаю без обеда, Поттер был просто уверен – победа над Слизерином стоит ещё и не таких жертв. – Фарелл, подними задницу с газона и убыстряй темп! – Поттер напряжённо наблюдал за бегающей вокруг поля командой. – Джонсон, даже древесный лукотрус двигается быстрее! Рейвен, убери руки от квоффола, он стоит дороже, чем ты! Алиса недовольно посмотрела на капитана, и мяч упал обратно в сундук. Поттер лишь пренебрежительным жестом велел ей продолжать забег. Джеймс гонял свою команду по полю до тех пор, пока те не начали снимать с себя одежду, настолько им было жарко. – Фарелл, надел шапку, мне не нужен вратарь с температурой! – гаркнул Поттер, рукой останавливая разминку. – На сегодня хватит. Передышка пять минут. По истечении этого времени, жду вас здесь уже с мётлами. И в шапке, Фарелл. Измотанная разминкой команда медленно поплелась в раздевалки. Поттер, оглядев небо, ожидая сильной пурги, так же направился вслед за ними. – Он просто ненормальный! – заявил Майк Фарелл, поравнявшись с Сириусом Блэком. – Он живёт квиддичем, тебе не понять, – фыркнул Блэк, сверху вниз глядя на четверокурсника. – И надень-ка ты шапку, мелюзга. Сириус ускорил шаг, оставляя насупившегося Майка позади. Начался снегопад, и Блэк недовольно посмотрел в небо, ожидая, что продолжения изматывающей тренировки будет ещё ужасней. Он уже подходил к раздевалке, как входящий туда Фрэнк Долгопупс резко отпрянул, оглушённый бешеным воплем Джеймса Поттера: – КТО ЭТА МРАЗЬ?! Блэк, бесцеремонно растолкав локтями команду, ворвался в раздевалку. Там, у самой дальней стены, где всегда лежали мётлы, стоял Джеймс Поттер, держа в руках два обломка своего «Нимбуса-1001». На его лице не дрогнул ни один мускул, зубы были плотно сжаты, и он холодно смотрел перед собой. Его руки сжимали поломанные части древка, а грудь медленно вздымалась. Он резко разжал руки, и сломанный «Нимбус» упал к его ногам. – Джеймс, – Блэк осторожно подошёл к другу и, кинув злобный взгляд на третьекурсника-загонщика, резко сказал, – вышел отсюда! Поттер прислонился спиной к стене, небрежно оттолкнув свою метлу ногой. Он, прищурившись, посмотрел на Блэка. – С твоей тоже самое, – сказал капитан гриффиндорской команды. Блэк несколько побледнел, медленно повернув голову к тому месту, где должна была лежать его «Стрела». – Кажется, в Хогвартсе завелись самоубийцы, – уголки губ Блэка слегка дёрнулись, и он, направив палочку на свою метлу, прошипел, – Репаро! Поттер не оценил его шутки и, перешагнув через обломки своего «Нимбуса», медленно подошёл к остальным мётлам. Джеймс проверил каждую на наличие повреждений и, убедившись, что все они целы, так же медленно поднял голову на Блэка. – Я этого так не оставлю, – Джеймс взмахнул палочкой, и его метла вновь стала целой, – Бродяга, иди, скажи им, чтоб забрали мётлы, и пролетели пять кругов. – А ты… – Я в совятню, – Поттер отшвырнул от себя метлу. – И, Сириус, даже не думай садиться на неё. Они теперь годятся разве что камин топить. Блэк с сожалением оглядел свою метлу и, нецензурно выругавшись, поспешил выйти на поле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.