ID работы: 2878266

Любовь вопреки.

Гет
NC-17
В процессе
60
автор
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 35 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 5. Свидание.

Настройки текста
POVЕлена       Я проснулась оттого, что почувствовала не себе чей-то пристальный взгляд. Я подняла свои сонные глаза и увидела Деймона, который продолжал наблюдать за мной, будто не замечая моего пробуждения. Мне стало сразу неловко, а щеки запылали румянцем. На этот раз он смотрел на меня по-другому. Как-то нежно, трепетно. Но я знаю, это всего лишь маска. В нем нет никакого благородства, а тем более нежности, лишь жестокость. - Ты очаровательна! - тихо сказал он, не отводя от меня своего взгляда, отчего я еще больше засмущалась. - У Вас странная реакция на комплименты, мисс Гилберт. - вернулся он к официальности, и слегка наклонил голову. Я еще больше покраснела и отвела взгляд от голубоглазого брюнета. Почему с ним, я чувствую себя маленькой стеснительной девочкой? - Вы очень молчаливы! Не скажу, что мне это нравится, в какой-то степени это даже обижает меня! - снова говорит он, улыбнувшись. Это похоже на какой-то монолог. - Я просто не знаю, что ответить на Ваши слова. - коротко сказала я, пытаясь собраться с мыслями. - Не знал, что Вы любите читать. - произнес он и перевел взгляд на книгу, которая сейчас покоилась на столике. - В наше время необходима образованность, начитанность, Вы должны это понимать. - холодно ответила я, стараясь быть более безразличной к нему. - У Вас удивительная библиотека. - также отстраненно сказала я, желая разрушить это неловкое напряжение. - Да, некоторое время назад я путешествовал по Европе и собирал различные книги, рукописи, после чего поместил их в эту библиотеку. - вздохнул он. - Так Вы - бывший путешественник? - не знаю зачем, спросила я, но также я находила эту беседу интересной. - Не совсем так. Я передвигался по Европейским странам исключительно по делам, а когда всё было улажено, я старался как-нибудь скрасить свое времяпровождение. - с улыбкой сказал он. - Мне стоило извиниться, что я без спроса взяла книгу. Такого больше не повториться. - скованно произнесла я. - Вам не стоит просить прощения, Елена. Если Вы захотите, можете читать любые книги, находящиеся здесь. - сказал он, снова прожигая меня взглядом. - И я решил сегодня вечером прогуляться с Вами по нашим владениям. Я бы хотел показать Вам одно прекрасное место, так что в восемь будте готовы. Возражения не принимаются! - уже властно сказал он. Вся нежность, что была в его голосе несколько минут назад, просто испарилась. Он бросил на меня последний пронзительный взгляд и быстрым шагом покинул библиотеку. На душе стало неспокойно из-за предстоящей прогулки, но отказаться было невозможно. Безысходность пугала меня, но выхода не было. End POVЕлена.       Клаус как обычно сидел на диване и пил дорогой виски. Его настроение было слегка приподнято, ведь совсем недавно Кэролайн дала согласие на ужин. Он не понимал, что с ним происходит, почему он стал вдруг таким заботливым, нежным и собирался устранить эти непривычные для него чувства, которые он считал главной слабостью каждого человека, но решил не портить этот вечер. Закат был недавно, поэтому сейчас небо окрасилось в темно-синий цвет.       Он уже полностью был готов и ожидал её, как вдруг на лестнице послышались звуки стучащих каблучков и едва уловимый шелест ткани платья. "Это она!" - пронеслось у него в голове, он резко встал и направился к лестнице. Перед ним появилась та, которую он с нетерпением ожидал. Кэролайн была в нежно-розовом платье, которое оголяло её красивую спину, на шее висело жемчужное ожерелье, волосы были аккуратно собраны. Она смущенно смотрела на него, слегка улыбаясь, и спускалась по лестнице, аккуратно держась за перила. Когда девушка миновала последнюю ступеньку, Клаус галантно предложил ей руку, и она, удивленная поведением этого мужчины, с осторожностью вложила свою ручку в его теплую ладонь. Кэролайн была заинтригована: куда же он поведет её?       Клаус велел поварам приготовить нечто необычное. Он выбрал замечательное место: на заднем дворе особняка была небольшая, но очень уютная беседка с куполообразной крышей, которая была увешена зелеными ветвями лозы. Вокруг беседки были расположены маленькие каменные клумбочки с ярко-красными розами, а внутри отлично помещался круглый столик с двумя стульями.       Они поднялись по ступенькам, Клаус посадил Кэролайн и сам устроился напротив неё. Девушка не знала, как начать разговор, и Клаус, проследив за ней, понял это. - Вам нравится это место? - спросил он с нотками тревоги в голосе, смотря на её реакцию. - Здесь безумно красиво! Я никогда не видела столь прекрасного места! - воодушевленно ответила она и, опустив взгляд, застенчиво улыбнулась. - Я рад, что вам понравилось! - искренне посмотрел он на неё и, издав пальцами щелчок, подозвал к себе оного из поваров. Темноволосый мужчина, обличенный в белоснежный костюм повара, поставил на стол бутылку вина и два небольших бокала. Клаус бросил на повара грозный взгляд, и тот, побоявшись гнева хозяина, спешно открыл бутылку и налил в бокалы красное вино, после чего Клаус благодарно кивнул, и повар оставил их наедине. Кэролайн смущенно посмотрела на Клауса, который в свою очередь широко улыбался, и неуверенно взяла бокал. Через несколько минут подали еду.       Спустя некоторое время, у них уже завязался разговор. Клаус задавал Кэролайн вопросы, просил рассказать о себе, а девушка с неподдельным интересом отвечала на его вопросы, в ответ задавая свои. Он впервые был настолько искренен с девушкой и получал от разговора максимум удовольствия. Она по-прежнему была неуверенной, но иногда давала волю смеху, и беседка наполнялась весельем. - А зачем Вам, аристократичному мужчине, нужны женские платья, причем целая комната? - улыбаясь, спросила он. - Видите ли, мисс Форбс, незадолго до Вашего появления, здесь жила моя сестра - Ребекка. Эти платья остались здесь, когда она переехала отсюда. - ответил Клаус, предаваясь воспоминаниям. Его лицо вновь стало серьезным. - Я вижу, Вы опечалены её переездом! - сочувственно сказала блондинка. - Нет, я вовсе не печалюсь. Ребекка была девушкой с очень сложным характером, отчего у нас с ней частенько случались ссоры. И, как бы грубо это не звучало, я рад что она уехала отсюда и надеюсь, что она счастлива. Однако мы с ней продолжаем общаться. - рассказывал Клаус, не теряя серьезного выражения лица.       Их разговор нарушил слуга, вошедший в беседку. Клаус одарил его гневным взглядом, но, увидев в его руке небольшой конверт, подозвал его к себе. Молодой человек отдал Клаусу конверт и, получив разрешение, удалился. Клаус медленно открыл конверт и прочел содержимое. Лицо его становилось серьезнее и строже, в глазах блеснула искра ярости, руки сжались в кулаки. Кэролайн непонимающим взглядом смотрела на мужчину, пытаясь понять, что же его так разозлило. Наконец, Клаус резко встал, сжимая в руках лист, и посмотрел на девушку. Кэролайн сразу поняла, что его лучше не злить. - Что-то произошло? - со страхом в голосе спросила она. - Не волнуйтесь, мисс Форбс, все хорошо. Просто появились некоторые проблемы, которые мне необходимо обсудить с Деймоном. Уже поздно. Вы наверное устали. Я провожу Вас до особняка. Выберите любую понравившуюся Вам комнату и располагайтесь. - сдерживая ярость, произнес Клаус, а Кэролайн заворожённо наблюдала за ним. Он взял её за руку, посмотрел в её глаза и нежно коснулся её щеки тыльной стороной ладони. Она слегка вздрогнула, а по телу, как будто прошел электрический заряд.       Клаус привел Кэролайн в особняк, после чего поцеловал её хрупкую ручку и отправился в гостиную. Кэролайн терялась в догадках, что же было в этом непонятном конверте. Она пошла на второй этаж и, выбрав себе комнату, отправилась искать Елену.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.