Номер Пятьдесят

Перевод
G
Завершён
108
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
79 страниц, 20 781 слово, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 23 Отзывы 42 В сборник

Глава 7

Настройки
Соглашение достигнуто, но дела идут не так, как планировалось... ххххх Бобби разговаривал с Нэйтингейлом и напряжение в автомобиле можно было потрогать руками, невысказанная, но все же бесспорная ненависть ощущалась с обеих сторон. Бобби, однако, не был слишком горд, чтобы попросить. - Где мальчик? Это не имеет к нему отношения, скажите нам, где он. Я отдам кольцо, просто скажите, где он. Пожалуйста. В итоге было достигнуто соглашение: Дин в обмен на кольцо. Нет кольца - нет Дина. На следующее утро Сэм стоял возле заброшенной фабрики в миллионе миль от цивилизации. Глядя на разрушенные, заляпанные грязью стены и осколки стекол, поблескивающие в гниющих оконных рамах, он думал о том, что даже любители граффити не заехали бы так далеко в поисках мест для творчества. Здание выглядело таким же печальным, сломанным и одиноким, каким чувствовал себя Сэм без своего брата. xxxxx - Ты в порядке, Сэм? Сэм сморгнул слезы, и, повернувшись, увидел, что Бобби приближается к нему, засунув замерзшие руки в карманы куртки. - Не очень… - он вздохнул, - меня не покидает ощущение, что произойдет что-то действительно плохое. Бобби похлопал его по плечу. - Я отдаю кольцо, а ты забираешь Дина. Вот и все, что произойдет, - добавил он с кислой улыбкой. - МЫ забираем Дина, - поправил Сэм. Похоже Бобби рассматривал и тот вариант, что живым в результате этой операции он не выберется. - Бобби... - умоляюще повторил Сэм, но тот уже подходил к зданию, куски шифера и стекла хрустели под его тяжелыми ботинками. Он потянул на себя открытую ржавую дверь, висящую на одной петле. Сэм последовал вслед за Бобби, не в силах унять чувство отчаяния, безнадежного, страшного отчаяния. Когда они уезжали из мотеля, он был готов к бою, готов разорвать этих ублюдков, посмевших причинить вред Дину. Но теперь он чувствовал, что вот-вот сдастся. С каждым шагом это чувство усиливалось. Едва они успели войти, как две фигуры вышли из тени. Самый низкий из них, лысеющий, жилистый человек с глазами-бусинками, выглядевший почти комично, словно хорек, держал в руках ружье, нацеленное в голову Бобби. Xxxxx Второй человек, Нэйтингейл, как предположил Сэм, был крупнее своего напарника почти в два раза, щегольски одетый и излучающий уверенность. Этот человек явно не привык слышать слово "нет". - Отлично, просто отлично, - Нэйтингейл взглянул презрительно на Сэма и повернулся, холодно улыбаясь Бобби, - шарманщик принес свою ручную обезьянку. Бобби с отвращением разглядывал оппонентов. - Кольцо у меня с собой. Где Дин? - О, Дин, - Нэйтингейл ухмыльнулся, - да, помощи от него никакой. Он драматично вздохнул. - Что мы только не делали, он все равно ничего не сказал. Правду говорят, нет чувств, нет эмоций. Лицо Сэма исказилось от ярости. - Он не предает людей, которых любит, тварь! Впрочем, я и не ожидал, что ты это поймешь. Бобби поспешил перехватить инициативу, опасаясь, что Сэм потеряет контроль. - Где Дин? - вновь спросил он. Нэйтингейл проигнорировал вопрос. - Ладно, старый ворюга, сначала кольцо, потом парень. Бобби прикусил губу, неуверенно крутя золотое кольцо на пальце, а затем снял и бросил его на землю перед двумя мужчинами. Он отступил назад с поднятыми руками, не отрывая глаз от дула ружья, которое человек-хорек все еще держал направленным в его сторону. - Теперь отвечай, где, черт вас возьми, Дин? - прорычал он. - О, он здесь, - спокойно ответил Нэйтингейл, ухмыльнувшись, когда Сэм вздрогнул. - Извини конечно, но я тебе не доверяю, - фыркнул Бобби, - откуда мне знать, что ты не лжешь? Нэйтингейл присел, чтобы взять кольцо и поглядел на Бобби. - Это ты, а не я возвращаю краденные вещи, и не тебе читать мне лекции о доверии! Сэм внезапно задохнулся, охнув. Трое мужчин резко обернулись, а хорек нервно навел на него оружие. - Он не лжет, Дин здесь, - Сэм смотрел на Бобби, - я его чувствую. Отчаяние, безнадежность, боль…, это не мои ощущения, а его. Его глаза заполнились слезами. - Он здесь, Бобби. Бобби смотрел на Сэма, открыв рот от изумления. Он знал, что связь между братьями сильна, но что до такой степени... Он ободряюще улыбнулся Сэму, и вновь повернулся к своим противникам, глаза его сузились от гнева. - Я свою часть сделки выполнил, где Дин? - Не так быстро, - Нэйтингейл покачал головой с раздраженным вздохом, - как видишь, я не собираюсь подавать на тебя в суд за воровство, но это не значит, что оно должно остаться безнаказанным. Хорек хихикнул, опустив пистолет. Дыхание Сэма перехватило, и он сделал шаг в сторону Бобби, но тот поднял руку, чтобы остановить его. - Хорошо, - заявил Бобби категорически, - я готов понести наказание, но мальчик пусть идет – отдай его брату. - Бобби, нет… - Сэм чуть не задохнулся. - Прости, но брат Дина - тоже часть проблемы, - Нэйтингейл вздохнул с притворным сожалением, - понимаешь, этот упрямый ублюдок отказался сотрудничать с нами и здорово усложнил нам жизнь, - он хищно улыбнулся. - Извини, но его брат понесет наказание наравне с тобой. Нэйтингейл надел кольцо на указательный палец и начал говорить медленно, тихо, в то время как его напарник завороженно наблюдал за происходящим. an'yael nadrach oufth bh'ast besthud d'och il d'yaen veh Закончив говорить, он посмотрел на Бобби с кривой ухмылкой. Бобби, споткнувшись, сделал шаг назад, на его лице застыл испуг. Он схватил Сэма за запястье, и в этот момент в воздухе начал формироваться коричневый туман. Сэм непонимающе посмотрел на Бобби. - Что… Что происходит? - Песнь друидов, Сингер, - морда хорька гадко ухмылялась, - эта история началась вовсе не в Средние века, а гораздо раньше. Он усмехнулся. Сэм не мог не заметить, что передние зубы хорька были длинные и острые. Человек явно был плодом любви идиота и крысы. Бобби сжал запястье Сэма и выражение ужаса на его лице вдруг сменила ухмылка. Он оттянул воротник рубашки и вытащил длинную цепочку с висящим на ней толстым золотым кольцом. - Да, я знаю, - ответил он спокойно, - и если бы ты был хоть сколько-нибудь приличным охотником, а не крысиным дерьмом, ты бы знал, что совершенно не важно, кто произносит заклинание, - его голос излучал удовлетворение, - кольцом управляет тот, в чьих руках оно находится. Злоумышленники с ужасом переводили взгляд от фальшивки на пальце Нэйтингейла к Бобби. - Ты подлый ублюдок, Сингер, - Хорек поднял ружье, но его рука дрожала слишком сильно, чтобы прицелиться. Он и Нэйтингейл попятились назад, наткнувшись на противоположную стену, в то время, как туман болотного цвета постепенно приобретал все более заметные очертания, наполняя помещение звоном и усиливающимся запахом разлагающейся плоти. - Где Дин? - ровно проговорил Бобби, глядя на двух съежившихся возле стены бандитов. - Отвечайте и я отзову дух. Нэйтингейл уже сидел, прислонившись к стене и прижав колени к груди, на его бледном лице отражалось все отчаяние, на которое только способен человек, рот разевался в беззвучном крике. Хорьку удалось отойти на три шага перед тем, как он рухнул на колени и, рыдая, свернулся на полу калачиком. - Подвал… - кричал Нэйтингейл, сильнее вжимаясь в стену, когда гнилой, бесформенный, медленно сочащийся туман окутывал его, - в подвале, - он давился слезами, - БОЖЕ, СИНГЕР, ПОЖАЛУЙСТА - УБЕРИ ЭТО! Сэм смотрел в немом изумлении, как злоумышленники корчились в попытке слиться с грязным полом. Лицо Хорька уже потеряло всякое осмысленное выражение, волосы Нэйтингейла начали седеть на висках. - Подвал? Вы уверены? - не торопясь переспросил Бобби. - Да, - взмолился Нэйтингейл, - вниз по лестнице, п-первая дверь... Ради Бога, Сингер... отзови его! Бобби бесстрастно наблюдал, как подстрекаемое страхом безумие брало верх над его противниками. Сэм стоял около него, замерший в испуганном восхищении от разворачивающейся перед ним сцены. Наконец Бобби заговорил, и в голосе его был холод и металл, которых Сэм никогда прежде не слышал. - Идите к черту, мрази. Идите к черту и гнийте там. Никто не имеет право причинять боль моим мальчикам. Хорек и Нэйтингейл бились в агонии, на их лицах застыла гримаса ужаса, наконец их сердца, не выдержав нагрузки, остановились почти одновременно. Мрачный стон духа заполнил пустое здание, вопль заполненный страданием и болезнью. Грязный, бесформенный коричневый туман медленно вился вокруг их вывернутых от конвульсий тел. Бобби пробормотал под короткое заклинание и туман медленно рассеялся. Сэма била дрожь и он никак не мог заставить себя отвести взгляд от двух трупов. Xxxxx Бобби выпустил запястье Сэма. - Прости, сынок, я должен был тебя держать, это сделало тебя как бы продолжением меня. Если бы я отпустил твою руку, дух убил бы и тебя. Сэм оглянулся на Бобби, все еще пытаясь отдышаться. Он кивнул безмолвно. Тут же оба охотника бросились вглубь здания, к ржавой металлической лестнице, о которой говорил Нэйтингейл. - Он здесь, - задохнулся Сэм, указывая на металлическую дверь перед ними, - я могу чувствовать его, он там… Боже, Бобби, он так слаб, так напуган. Бобби налег всем весом на тяжелую дверь, и та медленно со ржавым скрипом отворилась. Охотники вошли в темный подвал. Слабый луч света из вентиляционного отверстия под потолком слабо пробивался в помещение, освещая силуэт внутри. Сэм бросился через всю комнату и прижал к себе лицо человека, которого он искал в течение пяти дней.
108 Нравится 23 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (1)