Академия Покемонов

R
Завершён
110
1
автор
Фэндом:
Размер:
241 страница, 111 075 слов, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 210 Отзывы 25 В сборник

Глава 13

Настройки
      — Пикачу! Я умираю! — и Эш свалился с этими словами на землю, лишившись сил.       — Пика! — произнес Пикачу, приблизившись к свалившемуся хозяину.       — Пикачу, беги далее, оставь меня. Предупреди всех, что я умер, — слабым голосом обратился Эш Кетчум.       Сердце бешено колотилось в груди, легкие жадно пытались заглотать побольше кислорода, лицо было мокрое от пота, одежда тоже. Эш закрыл глаза, пряча их от лучей утреннего солнца.       — Пика-пика, пи-чу, — что-то на своем говорил Пикачу, пытаясь помочь Эшу.       — Пикачу! Я же сказал тебе о том, что я умер! Все! Оставь меня и иди дальше.       Эш закрыл глаза, и не двигался. Пикачу понял, что по-хорошему хозяин не поймет. Придется по-плохому.       — Пика-чу! — прокричал электрический покемон-мышь, запрыгнув на грудь хозяину, и пустив ток.       — Ай! — вспрыгнул на ноги Эш, для которого заряд Пикачу был не хуже эффекта кардиостимулятора.       Эш перевел дыхание и взглянул на столб, с табличкой, на которой была лаконичная надпись: "2 500 метров".       — Пикачу! — воскликнул Эш, что был одет в спортивную форму академии для студентов: шорты и майку, на груди которого была вышита эмблема учебного заведения. — Паршивых 500 метров осталось! Вперед!!!       Эш собрав последние силы, вновь ринулся вперед, помчавшись по беговой дорожке, к заветному финишу. Пикачу стремительно помчался за ним, поддерживая хозяина. Через три минуты вдали показалась линия финиша, где Эша уже ожидали парни-сокурсники и преподаватель — мастер Прайс. Не тот Прайс, что был поваром, а тот, что являлся преподавателем физической культуру в академии. Точнее являлась преподавательницей. Супруга Прайса. Парни, стоявшие перед линий финиша, смеялись и одновременно поддерживали сокурсника. Эш, что всегда любил быть первым, пришел последним. Точнее еще не пришел к финишу. У линии стояла и Прайс — фигуристая молодая женщина, рост которой составлял всего лишь 150 см, от уровня земли, ну или как некоторые шутили — метр с кепкой. Правда, Прайс только на вид была хрупкой, а на самом деле, это была отменная спортвумен, бывшая гимнастка, что физической силой и выносливостью, могла сделать фору многим ребятам, не говоря уже о ловкости. Одета преподаватель была в легкие спортивные брюки и легкую безрукавку, белого цвета. Белые, длинной до плеч волосы, были прибраны в хвост. На шее весел свисток и хронометр на цепочке. На плече сидел ее питомец Пичу.       — Я жив! — воскликнул Эш, переступив финишную линию, и оставив 3 000 метров мучения за спиной, тут же рухнув на мокрую от росы траву, принявшись жадно заглатывать легкими воздух.       — Не уложились в норматив, — произнесла мастер Прайс с укором, что ради протокола зафиксировала результат Эша, хотя и так было ясно; Эш пришел с огромным отставанием. — Эх вы, Эш Кетчум! Я бы эту дистанцию, налегке и на одном дыхании преодолела.       — Пичу! — пропищал крошечный покемон.       — Так вы спортсменка, — ответил Эш.       — А вы мужчина, — возразила Прайс. — Сравните свой рост и комплекцию с моим. Вам просто необходимы интенсивные занятия физической культурой.       — Мастер Прайс! — Эш с трудом поднялся на ноги. — Зачем нам вообще вся эта физкультура? Мы же студенты академии покемонов, а не спорта.       — Любому человеку необходима хорошая физическая подготовка. Человеку необходима сила, выносливость, быстрота, гибкость и координация, а что, как не физические занятия могут это развить в человеке? — поинтересовалась Прайс, пропагандируя физическую культуру. — Кстати, Эш, потенциал у вас не плох, его только необходимо развить. Так что, советую вам заняться спортом. Кстати, Пол, вас это тоже касается.       — Вас понял, мэм, — угрюмо ответил Пол, что сидел на траве. К линии финиша он пришел предпоследним.       — Упорные занятия физической культурой сделают вас сильными, выносливыми и красивыми в глазах нас, девочек, уж поверьте, что мы любим сильных, умных и красивых ребят, — Прайс подала сигнал в свисток. — Построиться в одну шеренгу! Так, парни! Отвратительно! Ни в какие ворота! Девочки у меня и то быстрее и ловчее бегают. Это абсолютная правда. Такого количества коржиков на единицу пространства, я еще не видела за годы своей работы здесь.       — Можно идти? Урок вроде бы закончен, — обратился Эш, которому не хотелось выслушивать нотации.       — Не можно, а разрешите! — строгим тоном поправила женщина и указала рукой. — Так, проваливайте с глаз моих долой! Вы меня рассердили не на шутку.       — Пичу! — сердитым тоном вторил хозяйке крошечный покемон.       Первокурсники поспешили убраться, выполнив требование физрука. Вдали показалась компания парней со второго курса, у которых сейчас должен быть урок.       — Все, с меня довольно! — произнес Эш, еле волоча ноги, уходя прочь от спортивной площадки. — На этой же неделе беру справку у медика об освобождении от занятий этой сраной физической культурой.       — На каких это основания, тебя, Кетчуп, освободят от занятий? — с насмешкой интересовались сокурсники, на ходу утирая со лба пот — Ты вроде бы здоров. От физкультуры освобождают только калек.       — Не удивляйтесь, парни, — обратился Пол. — Эша освободят от занятий по причине того, что он страдает провалами памяти. Впрочем, это сомнительно, ведь именно по причине провалов в памяти, Эш забудет зайти к медработнику.       — Да пошли вы! — махнул рукой Эш, видя насмешки ребят.       — К слову, Эш, а мастер Прайс права. Мы, как мужчины, должны поддерживать свое физическое состояние в тонусе, — обратился Пол — Со следующего понедельника я запишусь на дополнительные физические занятия и стану посещать гимнастический зал. В здоровом теле должен быть здоровый дух. Так что, Эш, призадумайся. Ты не хочешь же отставать от меня и быть слабее, не так ли?

***

      В то время, когда у парней второго курса шло учебное занятие по физической культуре, у девушек шел урок домоводства. На этих занятиях студентки обычно занимались приготовлением всевозможной пищи. Занятия вел мастер Прайс, что помимо того, что был поваром на школьной кухне, был преподавателем домоводства, благодаря тому, что был профессиональным поваром и пекарем.       — Проклятье! — выругался могучего сложения мужчина, одетый в костюм повара, почуяв, что из учебной пекарни пахнет гарью, и поспешил туда. Студенток не было, зато из духовок, жар которых был включен на полную, валил дым.       Прайс быстро принялся выключать духовки и открывать их. Помещение наполнилось дымом и жаром. Мужчина извлекал протвини, на которых лежали подгоревшие булки.       — Я им ноги вырву! — ругался мужчина, чье сердце обливалось кровью от осознания того, сколько муки пропало даром, благодаря безалаберности учениц. — Заставлю, все это есть. Все, что они приготовили!       В помещения вошла, как ни в чем не бывало, Мэй и Хильда, одетые в передники и косынки.       — Где вы пропадаете! Пожар хотите устроить?! — закричал Прайс, но Мэй и Хильда подошли к одной из духовок, и не обращая внимания на гнев Прайса, открыли дверцу.       — Должно быть готово, — произнесла Мэй и извлекла из духовки свою работу: целый десяток ароматных румяных булочек. У Торчика, что сидел на плече у Мэй, заблестели глаза от вида и аромата пищи, что была приготовлена заботливыми руками хозяйки.       — Торчик! — воскликнул покемон, что уже давно полюбил угощения Мэй и теперь ожидал, когда ее щедрая хозяйка угостит его.       — Да, Торчик, тебе тоже будет доля. Выберу для тебя самую хорошую из этого десятка, — ответила Мэй своему покемону, а затем обратилась к подруге, что была ее помощницей при приготовлении. — Ну как, Хильда?       — Мэй, ты мастер! — воскликнула Хильда, любуясь выпечкой. — Как ты так научилась хорошо печь?       — Ты еще не попробовала, так что не спеши хвалить, — ответила Мэй. — Училась готовить, вот и умею готовить.       — Ты любишь готовить?       — Как говорит мама: любишь вкусно покушать, умей вкусно готовить, — ответила Мэй. — Но печь я научилась в прошлом году. Надо за это поблагодарить мастера Прайса.       — Не стоит преувеличивать, — ответил Прайс, что подошел к девушкам. — У тебя Мэй талант. Разреши, попробую одну?       — Конечно же, мастер Прайс, — Мэй протянула перед крепким мужчиной протвинь, чтобы тот выбрал булочку. Прайс взял одну из булочек, и руками разделил ее на две половины. Из разлома повалил густой, ароматный пар. Мужчина попробовал выпечку на вкус.       — Ну, как? — поинтересовалась Мэй, ожидая оценки учителя.       — Великолепно! — ответил Прайс, качая согласно головой. — Мэй, ты со временем могла бы открыть пекарню, или что-то в этом роде.       — Честно говоря, я мечтаю открыть небольшой ресторан, или забегаловку, — призналась Мэй. — Дрю разделяет мои планы. Не знаю, получится ли у нас эта затея или нет.       — Не сомневаюсь, что тебе удастся осуществить свою мечту, — поддержал стремление девушки Прайс.       Урок домоводства подошел к концу, а вместе с тем и учебная неделя подошла к долгожданному финалу. Мэй и Хильда собирались уже отправляться в общежитие, но тут к ним пришли Хильберт и Дрю, что вернулись с физкультуры. Усталые грязные и вспотевшие, но лица их излучали радость.       — О! Ты напекла пирожков, Мэй? — обрадовался Дрю, потирая руки. — Возьму один для себя!       Дрю с довольным видом потянулся к булочкам, но Мэй тут же щелкнула его по руке.       — Руки! Мыл? — обратилась строгим тоном девушка. — Иди и помой. Пришел тут грязный и потный, и тянешь ручищи, распространяя бактерии!       Дрю покорно направился к умывальникам, Хильберт из солидарности последовал за ним. Хильда провожая взглядом парней, обратилась к новой подруге:       — Ты не слишком строга к нему?       — Как иначе, Хильда? — ответила на это замечание Мэй. — Не будь с этим строго, так совсем страх потеряет. Это тебе повезло, что у тебя есть Хильберт.       Дрю и Хильберт вернулись, с умытыми руками и лицами. Мэй тут же подала своему парню угощение, и начала демонстрировать теплое отношение к таковому. Хильда невольно улыбнулась: отношения между Мэй и Дрю ее умиляли. Все же не зря они по распределению оказались здесь. Из преимуществ, что они уже имели было одно неоспоримое: они познакомились со славными ребятами, на которых можно было положиться.

***

      Субботний день в Академии был только наполовину учебным. Ровно в полдень для преподавателей заканчивалась рабочая неделя, а для студентов наступали заветные 24 часа. Часы, во время которых студенты имели право покинуть территорию учебного заведения и побыть в городе, проведя там время на свое усмотрение. Еще накануне студенты готовились к этому дню, а ожидали его с понедельника.       — Ну вот! — довольно потянул Крафт, шагая по направлению к зданию академии. — Рабочая неделя практически подошла к концу. Еще полчаса и 132 часа кошмара за спиной. Помните, ту полночь, когда я подарил вам покемона?       Рядом с Крафтом, цокая каблучками, гордо шагала его помощница — мастер Графт. Вид ее был важен и строг, как и всегда. Оба мастера добрались до рабочего кабинета, что принадлежал Крафту.       — Мастер Графт, — обратился Крафт, усевшись в свое рабочее кресло. — Быть может, сегодня дадим себе отдых и сходим в город? Посетим городской краеведческий музей, бильярдную. Вы умеете играть в бильярд? Сходим на пляж, искупаемся, позагораем.       — Какие-то у вас странные мысли.       — Что странного? Странно, что я, взрослый, уже почти свободный мужчина, хочу отдохнуть в компании с красивой, незамужней женщины, что мне коллега, и которую я давно знаю?       — Мастер Крафт, я все понимаю, — ответила Графт, снимая очки и разминая глаза. — Я тоже бы рада отдохнуть…       — В компании со мной?       — Да, хотя бы с вами, мастер, — поспешила согласилась с настойчивым ухажером Графт. — Однако, мы еще на неделе договорились о том, что в выходной будем работать с бумагами. В рабочие дни времени и сил на это не хватает, а у вас к тому же и желания.       — Как скажите, — с неохотой ответил Крафт, видя неприступность этой женщины. — Но все равно, я рад выходному. Студенты после первой учебной недели, самой трудной, смогут оторваться на полную и набраться сил. Они заслужили отдых.       — Я волнуюсь, — отозвалась женщина. — Как бы студенты на воле ничего не начудили. Сегодня ночью мне снился дурной сон...       — Войдите! — велел Крафт, когда раздалось петушиное кудахтанье.       — Здорово, Крафт!... А, здесь мастер Графт, — потянул вошедший в кабинет мужчина. — Прошу прощения за вальяжность.       — Добрый день, мастер Кирк, — обратилась завуч, приветствуя подчиненного, с которым сегодня, как не странно, она не разу не пересекалась.       Мастер Алесандр, или просто Алекс, Алекс Кирк. Еще один мастер академии. Большой любитель неба, полетов и летающих покемонов. Это был cреднего роста, стройный красивый мужчина-брюнет, с послушными волосами, черными глазами и легкой щетиной. Одет он был подобно остальным мастерам: мантия фиолетового цвета с вышитой на груди эмблемой академии. В эти выходные день мастер Кирк заступал на суточное дежурство.       Во время дежурства у мастера, на которого оно выпало, было несколько обязанностей. Во-первых, именно дежурный мастер открывал для студентов ворота, через которые те выходили за пределы академии, он же их и закрывал сутки спустя. Кто не успел и вовремя не явился — сам виноват. Так же, на протяжении суток, дежурный мастер по сути становился главой академии, следя за безопасностью и порядком на ее территории. В школе хранилось множество покемонов и эволюционных камней, и все это необходимо было сберечь от потенциального посягательства со стороны посторонних, не говоря о студентах, что оставались здесь.       — Короче, Александр, — обратился Крафт. — Принимай ключ от академии. Отныне, и до полудня следующего дня, ты глава академии.       Мастер Кирк принял из рук гранд-мастера Крафта ключ. Самый настоящий, подобный тем, которым некогда запирали огромные замки на амбарах. Искусно сделанная вещь из меди, длиной в 10 см. Ключ от дверей, через которые студенты покидают академию, и через которые возвращаются назад. Кроме практической цели, он имел и символическое значение. Символ власти над академией. Ведь тот, кто имеет ключ от чего-либо, и является хозяином такового.       — Александр, если что, то зови нас на помощь, — на прощание обратился Крафт.       — Я сам управлюсь со всем. Думаю, вас не придется тревожить, да и не охота.       — Мастер Кирк, — обратилась Граф. — Вы, как хранитель ключа, то есть дежурный, проследите за двумя студентами, что особо нуждаются в контроле с нашей стороны.       — Вы про Стива и Скотта, мастер Графт?       — Да, про них самых, — вздохнула женщина, вспомнив тут же, какую головную боль эти двое приносят для нее. — О Стиве и Скотте.       — Мастер Крафт и мастер Графт, — обратился Кирк. — Я все не могу взять в голову одного. Как вы еще не отчислили этих, простите за выражение, дегенератов?       — Да, блядь, власти города настаивают на том, что бы Стив и Скотт учились в нашей академии. Точнее находились в ее стенах, и тем самым были отрезаны от остального цивилизованного человечества, — пояснил Крафт с досадой. — Так скажем, нам приходится выполнять роль изолятора. Родителей у них нет. Точнее есть, например у Скотта отец, но он уже два года как в тюрьме. Из какой дыры вылез Стив, неясно, но всяком случае мы не можем выйти на связь с его родителями. Безпризорники, одним словом.       — Крафтус, правда, что в прошлом году эти двое были причастны к воровству покемонов у студентов? — поинтересовался Кирк. — Я тогда временно отсутствовал, как вы помните, и подробностей всего произошедшего не знаю.       — Да, была такая ситуация, — согласилась Графт, вспоминая весну. — Была серия исчезновений покемонов. Стив и Скотт входили в круг подозреваемых, но ничего не было доказано в итоге, как и по остальным подозреваемым.       — Короче, на чистую воду мы не смогли вывести их, — с сожалением дополнил Крафт. — Увы, но допросы с пристрастием запрещены законом и все такое. Если бы не это, я бы вытряхнул из них все дерьмо. Ладно, Александр, ступай и приступай к своим обязанностям.       — Слушаюсь, гранд-мастер, — Александр отдал подобие чести и удалился из кабинета, приступив к нелегкой вахте.

***

      Боевые приготовления подошли к завершению. Мэй и Дрю, Хильда и Хильберт собрались в назначенном месте, и в назначенный срок, а именно в общем зале общежития для парней, в 11:45. Все квартет сменил обмундирование на гражданскою одежду. Мэй приготовила провиант: целую корзину всяческой еды.       — Послушай, Мэй, — обратился Хильберт, видя столь приличный запас провианта. — Зачем так много? Этого нам хватит на три дня.       — Хиль, — с усмешкой обратился Дрю. — С нами Мэй, а значит этого хватит максим на полдня.       Дрю тут же получил тычок в ребра от своей своенравной подружки, хотя слова его и были близки к истине. Сам же Дрю заготовил корм для покемонов. Хильбер приготовил видеокамеру, Хильда компьютер. Свободный день будет долгим, и компания друзей была уверенна, что им удастся отснять какой-нибудь материал. Дрю взял с собой и небольшую гитару, что находилась в футляре, который юноша повесил через плечо на лямку.       — Ну что, пойдем? — спросил Дрю, и все четверо отправились к воротам, через которые и пропускали студентов на волю.       День был солнечным и теплым, и ребята были довольны тому, что проведут его вместе. За эти 5 дней, что минули, обе пары успели сдружиться друг с другом. Мэй и Хильда тем более были соседками по комнате. Дрю и Мэй были интересны для гостей из Юновы, как исконные жители Хоенна, многое знавшие о нем и его покемонах. Для Мэй и Дрю, Хильберт и Хильда были интересны, как иностранцы. Кроме того их объединила идея написания книги.       — Мэй, — обратился Дрю к русоволосой подруге. — Разреши, я понесу твоего Торчика?       — Я не против, — ответила Мэй. — Ну, а что ты думаешь, Торчик?       Покемон-цыпленок был не против того, что бы его передали в руки Дрю. Умный покемон успел привыкнуть к другу хозяйки, и не видел в нем чужака, даже наоборот. Долго ли, скоро ли, но друзья добрались до ворот.       Обычные ворота с металлической дверью-калиткой. Вход был узким, пешеходным. Разве что мотоциклист мог проехать. Над входом, к каменной арке было прикреплено электронное табло. У входа стоял мастер Кирк, а рядом целая толпа парней и девушек, которым не терпелось после пяти с половиной дней учебы, оказаться за пределами академии, где есть свобода, и нет мастера Графт.       Время пришло. На табло начался обратный отчет времени. Старт был 00:00:00, но затем все сменилось на 23:59:59. Секунды быстро сменяли друг за другом, но студенты уже выходили из открытых мастером Кирком ворот.       — Стойте!!! — послышались крики где-то позади, и квартет товарищей обернулся. — Подождите меня!       — Так это же Эш и Пикачу, — обратился к товарищам Хильберт.       — Интересно, что ему надо? — спросила Мэй.       — Эй, подождите меня! — подбежав к друзьям, произнес Эш, Пикачу следовал за ним. — Вы что, решили без меня уйти?       Мэй, Дрю, Хильда и Хильберт переглянулись. Неужели, Эш ничего не знает?       — Послушай, Эш, — обратился Хильберт. — Ты что, собрался идти с нами?       — Ну, да! — ответил тренер из Паллета. — Учебная неделя наконец-то закончилась, и теперь мы сможем отдохнуть в городе.       — Эш, мы — сможем, а вот ты — нет, — ответил Дрю.       — Как это, так? — недоумевал Эш.       — Эш, в правилах академии написано, что любой студент академии, имеет право в выходной день на целые сутки покинуть территорию Академии. Однако там есть ряд подпунктов, и один из них говорит о том, что студенты-первокурсники, в первые два месяца учебы не имеют на то права, — объяснила Мэй, добавив6 — Разве ты правила не читал?       — Пика? — спросил Пикачу, что мало чего понял из сказанного, хоть и хорошо понимал речь людей.       Эш некоторое время стоял с выражением лица, полного недоумения, затем он рассмеялся.       — Да ладно вам, ребята! Вы меня решили разыграть? Типа, я поведусь на это, и останусь здесь. Ничего подобного.       — Эш, если ты не веришь нам, то спроси об этом у мастера Кирка.       — Ваши друзья правы, — ответил мужчина, делясь с юношей тонкостями правил академии. — Любой студент академии имеет право покинуть пределы академии. Исключение составляют наказанные студенты, студенты, что больны и находятся на излечении, а так же студенты-первокурсники в первые два месяца.       Слова Кирка круто обломали Эша. День начался так радужно и нате!       — Ах, да, чуть не забыл! — добавил Кирк. — Гранд-мастер может отменить отъезд студентов, если будет веская причина. Например экстремальные погодные условия в выходной, или же пандемия.       — Вот так, Эш, — с усмешкой обратился Дрю, хлопнув друга по плечу. — Жаль, что сегодня в городе нет наводнения или землетрясения, иначе бы мы тоже остались в академии.       — Это несправедливо! — пробурчал Эш.       — Правило, есть правило, — обратилась Мэй, приобняв Эша. — Но не огорчайся. В академии тоже есть чем заняться. Есть покемон-парк с бассейном и катком. Библиотека, тренажерный зал, кафе. Да и Доун здесь остается.       — Если все так здесь круто, так почему вы уходите?       — Просто. Мы второкурсники, а ты Эш дух, — ответил Дрю. — Ладно, Кетчуп. Мы можем немного помочь. Если что-то надо купить, то заказывай.       — Да ладно, мне ничего не надо, — с этими словами Эш развернулся и медленно побрел вдаль. Пикачу как и всегда следовал за ним.       — Как-то мне жалко его, — глядя в след, произнесла Мэй. — Ведь несколько лет назад путешествие я начала именно с ним. Я тогда во всех отношениях была младше, а сегодня я второкурсница, а он первокурсник, что даже посвящение в студенты не прошел.

***

      В ту минуту, когда Дрю, Хильберт, Мэй и Хильда пересекли арку ворот академии и направились в город, радуясь свободе и болтая на всевозможные темы, в отдаленном уголке территории академии двое студентов третьего курса тоже не дремали.       Стив и Скотт неделю тому назад были наказаны Крафтом, за инцидент со студенткой первого курса, и поэтому сегодня они не имели права на кратковременный отпуск. Однако дуракам слово гранд-мастер не указ, и первая мысль, что возникла после оглашения запрета, была проста. Совершить побег. Ограда, что окружал территорию учебного заведения, была высокой и крепкой, и по внутреннему периметру по краям не росли деревья, по которым можно было забраться и перепрыгнуть через решетку. Стив и Скотт учились крайне отвратительно, и некогда с трудом могли отличить бейлива от бульбазавра. Однако время от времени их скудные умы посещали гениальные мысли. Вот и сегодня, Скотт, которого вечно все путали со Стивом, придумал гениальный план преодоления ограды, без каких-либо следов и разрушений.       — Короче, Стив, — обратился Скотт. — Наш Алаказам (1) перенесет нас через ограду.       — Круто! — воскликнул Стив, которого распирала радость. — Э, послушай, а это безопасно? Вдруг Алаказан меня уронит?       — Хотел бы я на это посмотреть! — рассмеялся Скотт.       Скотт высвободил из капсулы своего Алаказама. Алаказам был одним из сильнейших представителей психического типа покемонов, и соответственно он обладал умением телекинеза. Вот и сейчас, по указу Стива и Скотта, этот покемон поднял их в воздух, и перенес через ограду, аккуратно поставив и на землю.       — Мы на свободе! — воскликнул Стив.       — Заткнись, идиот! Нас еще услышат! И громко не дыши, — огрызнулся Скотт. — Эй, ты Алаказам! Возвращайся назад.       Скотт вернул покемона в капсула, и спрятал ее.       — Везет же нам, что у нас есть такие крутые покемоны, — обратился Стив, что был хозяином Голема. — Не то, что у этих сосунков, всякие Пиплапы, Фёрреты и прочие букашки.       — Поблагодарить за это надо Тода, — ответил Скотт. — Ладно, хватит чесать языками! Нам надо поспешить в город, а иначе всех телок разберут без нас и выпьют все бухло.       Вино трава и секс — единственные вещи, что интересовали Стива и Скотта. А еще телик и покемоны. Точнее хищение таковых. Вот и сегодня, два парня пробравшись в город, намеревались заняться интересными делами.       После преодоления ограды, Стив и Скотт направились в город, пробираясь окольным путем, через заросли кустарников и высокой травы, ловя одеждой назойливые колючки репейника. Через полчаса дуэт добрался до Русборо-сити, где его и ожидали очередные темные делишки.
110 Нравится 210 Отзывы 25 В сборник