Академия Покемонов

R
Завершён
110
1
автор
Фэндом:
Размер:
241 страница, 111 075 слов, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 210 Отзывы 25 В сборник

Глава 43

Настройки
      Делии Кетчум весьма понравилось учебное заведение, в котором теперь учился ее сын. В первую очередь ей понравился внешний облик школы. Красивый фасад здания, на котором красовалась эмблема учебного заведения, красивые фигуры легендарных птиц над парадным входом, башни с флагом. Внутри здания было не менее красиво: просторные и светлые кабинеты и коридоры, содержащиеся в чистоте, На стенах висели гобелены с изображением эмблем заведения. Вот только апартаменты общежития, женщине показались несколько тесными.       — Ничего страшного, — заверяла Джоанна. — Кислорода здесь хватает всем, значит жить можно. Все же наши дети сюда приехали учится, а не веселиться и нежится в роскоши.       Однако что понравилось Делии, так это местное питание. К их приезду был накрыт целый стол и женщина оценила кулинарное искусство местного повара.       — Вы преувеличиваете мое умение, — отвечал хозяин местной кухни, Прайс, человек богатырского сложения, питомцем которого был покемон райчу. — По правде говоря, над угощениями к вашему приезду я готовился особо. В будни рацион студентов конечно намного скромнее.       — Если вы, мастер Прайс умеете замечательно готовить изысканные блюда, то пища поскромнее у вас должна получаться еще лучше, — ответила Делия. — Кстати, не поделитесь рецептами?       Показали родителям и кухню, где Прайс со своими помощниками ежедневно трудились над тем, чтобы студенты своевременно и сытно были накормлены вкусной и полезной пищей. Чистота на кухне царила идеальная. Котлы, кастрюли, все знало свое место. Показал Прайс и запасы провианта для студентов, из чего и приготовлялась пища, а так же, родителям было предоставлено меню ежедневного рациона учащихся. Все скромно, без излишеств, но питательно и полезно.       С момента приезда в академию от их родительской делегации не на шаг не отходил местный заведующий учебной и воспитательной работой, госпожа Графт, что и проводила экскурсию по школе. Женщина и на вид была элегантна, и как показала практика, в общении была весьма деликатна и интересна. Не было вопроса со стороны родителей, на который бы Графт не находила всеобъемлющего ответа и сразу было видно, что она весьма компетентна. Рассказывая о жизни учебного заведения, госпожа Графт особое внимание уделяла вопросу дисциплины.       — На первый взгляд может показаться, что мы относимся к студентам слишком строго, и преподаватели потешаются своей властью и влиянием в академии, однако первое впечатление обманчиво, — рассказывала Графт, и Делия невольно залюбовалась рассказчицей, настолько та уверенно все объясняла. — На самом же деле все совершенно иначе. Преподаватели требуют хорошего поведения и серьезного отношения к обучению исключительно исходя из стремления нести благо учащимся и все это проходит исключительно в рамках Устава. И это в свою очередь вызывает широкий отклик со стороны учащихся, которые со временем понимают, что мастера их ни сколько не притесняют, но заботятся. По многочисленным требованиям учащихся, нам, мастерам, порой приходится принимать те или иные решения, ведь мнение наших подопечных для нас, мастеров, весьма важно.       В конечном итоге Графт завоевала уважение и симпатию Делии. Повезло же ее Эшу, раз в его школе есть столь замечательные преподаватели. Вот если бы во всех школах были завучи подобно Графт, строгие, но мудрые, тогда бы все было просто замечательно. Ведь как сказала Графт, студенты и мастера академии — это единая семья и все такое. Кроме того за Графт постоянно следовал Мадкип, который судя по всему был сильно привязан к своей хозяйке. Это только усиливало симпатию к рассказчице.       Порадовала академия гостей и спортивной программой. В честь приезда родителей, между студентами академии был организован матч по регби — любимой спортивной игре в этом заведении. Две команды мальчишек, студентов второго и третьего курса, одетых в нарядную спортивную форму, разыграли матч. Остальные студенты выступили болельщиками и с жаром поддерживали любимые команды, трубя в дудки и размахивая флажками с эмблемами академии. Судила матч женщина-тренер. Миниатюрная молодая женщина со свистком на шее, что внимательно следила за тем, чтобы игроки соблюдали правила и верх одержал самый достойный и сильный. Украшением матча была группа поддержки, состоящая из дюжины красоток в коротеньких юбках, что плясали, маша мохнатыми помпонами и напевали речевки. Все девочки были студентками этой академии, срди них Делия и Джоанна увидели Мэй. А рядом с девушками, команды поддерживала группа покемонов, весело пританцовывая.       После окончания игры, состоялось, в честь приезда гостей было устроено небольшое представление группой поддержки, во главе с тренером. Девушки ловко выстроили живую пирамиду, н вершине которой стояла миниатюрная мастер Прайс, вызывая бурные овации зрителей, а мальчишки свистели, выражая симпатию к местным красавицам.       — Вот такие талантливые девушки учатся в нашей Академии, — не без гордости, говорила мастер Графт, хлопая выступающим в ладоши. — Наш тренер — известная в Хоенне гимнастка, спортвумен, под началом которой укрепляют свое здоровье наши студенты.       — Мастер Графт, какая спортвумен? — задала вопрос Делия Кетчум. — Ваш тренер, просто красавица!       Родителя продемонстрировали зал спортивной славы академии. Кубки, которые завоевали студенты разного рода спортивных состязаниях за прошедшие два десятилетия, а так же фотокарточки самых выдающихся атлетов и команд.       Короче, Делия была уверенна в том, что учебная и воспитательная работа в этом учебном заведении, под мудрым руководством мастера Графт на высоте, и не напрасно ее сын здесь учится. На последок два мастера академии, Александр и Хельга Кирк прочитали небольшую лекцию о том, что Академия — это их общий дом и семья. Впрочем, одними словами мастера не ограничились. поведав, что именно благодаря учебе в этом заведении, они познакомились, полюбили друг друга, и сыграли свадьбу, создав первую "академическую" супружескую пару. Их сын, Блэки, учился нынче на втором курсе и тем самым, стал первым, пусть и единственным пока, ребенком, что родился в у "академической пары" и тоже стал студентом академии, дав начало преемственности поколений.       — Академия — это наш дом и семья, и нет иного у нас.

***

      На следующее утро было приятно тем, что Делия вместе с остальными родителями и родственниками присутствовала на показательном уроке. Делию радовало то, что Эш наконец то бросил свое бродяжничество по регионам связанное с ловлей покемонов, знакомством с девочками и уничтожением велосипедов и по ее совету взялся за ум и теперь получает образование. Порадовало ее и то, что среди преподавателей школы оказался и Гэрри Оук. О том, что Гэрри стал преподавателем Делия уже не раз слышала от профессора Оука. Однако одно дело слышать, совершенно иное увидеть и услышать. Как раз, занятие на котором они были вел Гэрри. В целом слушать его лекцию об особенности питания диких покемонов было весьма интересно и познавательно. Делия была горда тем, что ее земляк, при этом столь юный является преподавателем. Женщина невольно вспомнила минувшие годы, когда ее Эш и Гэрри были совсем детьми и бегали по улицам Паллет-тауна, гоняя птиц. Вроде бы недавно это было, а вот сегодня и Эш и Гэрри почти взрослые. У Эша даже подружка появилась, Серена, девушка из региона Калос. Как оказалось, Серена много лет назад уже была в регионе Канто и отдыхала в одном летнем лагере отдыха с Эшем. И вот годы спустя они встретились вновь. Миссис Кетчум была уверенна, что встреча ее Эша и Серены произошла неспроста. Главное теперь было не терять удачного момента.       Все шло по сценарию чинно и гладко. Праздник набирал обороты и в академии становилось все более и более многолюдно. Мастер Графт знакомила их родительскую делегацию с фотовыставкой посвященной юбилею академии. Выставка была весьма интересна. На ней были собраны сотни фотокарточек запечатлевших жизнь школы за 20 лет. Каждому набору академии выделялся свой стенд с фотографиями, в итоге чего было 17 отдельных стендов — 17 наборов, что уже покинули стены академии, отправившись в вольный полет.       Просматривая фотоизображения, на которых были запечатлено множество разных людей и покемонов. Набор сменялся набором, менялись лица. На первых фото были изображены первые студенты и преподаватели. Со временем с фото исчезали одни преподаватели, но их заменяли новые, при том, что почти все новые преподаватели в прошлом были студентами. Так, например три студента первого набора на стенде четвертого уже были в качестве мастеров. Мастер Графт просмотр фотовыставки сопровождала своими пояснениями, указывая на ту или иную фотографию указкой.       — А вот на этой фотографии в последний раз запечатлен гранд-мастер Хрофт в качестве главы академии, — рассказывала завуч указывая на фото, где во главе стоял рослый немолодой мужчина, а рядом с ним стоял русоволосый со взъерошенными волосами. — В этот же год основатель школы оставил школу и главой академии стал мастер Крафт.       — Власть была передана в надежные руки, — донесся ехидный голос. Делия оглянулась и заметила, что автором этих слов была Мей, стоявшая поодаль. Рядом стоял Дрю, добавивший свой комментарий:       — Крафт — это Хрофт сегодня.       — Простите, госпожа Графт, — обратилась Джоанна к лектору. — Ваш рассказ весьма интересен и познавателен, однако я так и не смогла найти вас на фотографиях.       — Это легко объяснимо, — слегка улыбнувшись ответила Графт. — Я никогда не была студентом академии. Сюда на работу я перешла 5 лет назад.       — Вот значит как? Наверное по началу непросто было здесь работать? — поинтересовалась Джоанна.       — Поначалу да. Однако со временем я адаптировалась под новые условия. Естественно в этом мне помогли как коллеги, так и студенты.       Все шло гладко по сценарию, пока неожиданно не появился уже немолодой мужчина с аккуратно подстриженными усами и причесанными волосами.       — Здравствуйте, уважаемы дамы и господа! Я, как гранд-мастер Крафт, рад приветствовать вас здесь сегодня!       — Дедушка! Какой же вы гранд-мастер? Вы только Крафт, — ответила Мей, видя клоунаду.       — Какой я тебе дедушка? — сердитым тоном спросил пожилой мужчина. — Я тебе не дедушка, вертихвостка! А, с тобой и этот мелкий злыдень здесь? Вас еще не отчислили из школы?       — Господин Крафт, — обратилась Графт к отцу своего начальника. — Простите, но вас что-то беспокоит?       — Меня беспокоит? Нет, теперь я редко беспокоюсь, — ответил мужчина, держа в руках что-то прямоугольное, покрытое бархатным чехлом. — Да, кстати, милая, вы же новая подружка моего сына, не так ли? Я видел, вы целовались втихаря. Вы и мой сын.       Мастер Графт покраснела от этих слов, а тем временем гость продолжал:       — Короче, обращайся ко мне просто — папа.       — Что же, уважаемые гости, — Графт старалась выйти из неловкого положения. — Знакомитесь. Это господин Крафт, отец гранд-мастера. Господин Крафт гостит у сына.       — Да, тип того. Я уже целый неделю здесь гощу, — кивнул головой мужчина. — И я очень рад нынешнему празднику.       — Господин Крафт, вы хотите дополнить мой рассказ? — пронзительным взглядом посмотрела Графт на мужчину. — Думаю, вы, как отец одного из бывших студентов, можете нам многое поведать.       — Ах, да, точно! Еще как могу поведать! — довольным голосом хитро улыбаясь ответил Крафт-старший. — Я многое могу о сыне рассказать, а так же показать. Раз здесь фотовыставка, то я спешу вам показать фото.       Делия внимательно наблюдала за действием этого человека. Видимо, визит его входил в программу праздника. В зале, где проходила выставка было много людей. Прибывшие родители, все студенты-первокурсники и еще много всякого люда. Крафт-старший извлек из чехла рамку для фото, и развернул ее лицевой стороной к зрителям. Через пару мгновений пробежала волна смеха.       — Что это такое? — нахмурилась Графт, видя фото.       На фото был изображен молодой мужчина в котором без труда можно было угадать Крафта-старшего, который и держал сейчас фото для всеобщего обозрения. Крафт на фото держал на руках малого ребенка. Тот стоял у него ногами на подставленных руках, упираясь в отца, тем самым повернувшись спиной к объективу совершенно не обращая внимание на таковое. Все бы ничего, но вот на ребенке ничего кроме короткой рубашенки не было одето.       — Вот мой сын! — гордым тоном произнес Крафт-старший. — Мальцом он постоянно сбрасывал с себя штаны и подгузники и голозадым бегал по дому. Вот я с его матерью и увековечили его таким, потомкам на память       Студенты были очень довольны. Все же весело, когда учитель выставляется в не лучшем свете, тем более в подобном. Однако, мастер Графт не разделяла восторга студентов.       — Господин Крафт, — сердитым тоном обращалась. — Уберите фотографию! Что вы себе вообще позволяете?       — А что такого? — смеялся мужчина. — Выставка пополнилась недостающим элементом из истории местного главы школы, носящий гордый титул гранд-мастера. Что же, вот он, голожопый мастер!       Делия от подобного зрелища вознегодовала и подошла к Крафту, чтобы выразить свое негодование.       — Послушайте, сэр! Как вам не стыдно?       — Мне, стыдно? С чего это мне должно быть стыдно? Кстати, а вы вообще кто, леди?       — Я миссис Кетчум, мама одного из студентов первого курса! — гордым тоном ответила миссис Кетчум. — И я нахожу ваш поступок, сэр, в высшей степени недостойным.       — Неужели? Да что это я сделал не так?       — Все не так! Вы показываете перед студентами академии фото своего сына, при этом сына, которому студенты приходятся подчиненными. Подобным образом вы компро… копро…       — Компрометируете, — подсказал Реджи.       — Именно! — кивнула головой Делия. — Выставляете своего сына не в лучшем свете. Я бы никогда не поступила по отношению к своему сыну подобным образом. Вы старше меня, ваш сын уже взрослый человек, а вы так себя ведете. Стыдно должно быть вам! Вы же отец.       — Правильно! — поддержала Делию Мей, что любила гранд-мастера и не хотела, чтобы над ним смеялись. — Дедушка, вы поступаете подло. Ваш сын будет рассержен.       — Так, пигалица, ты бы помолчала! Мне перед сыном должно быть стыдно? Да знали бы вы, что у меня за сын! — мужчина покраснел лицом и стал словно старее. — Это не сын, а наказание с первых дней его существования! Мой сын негодник не узнал меня в 4 года, когда я пришел забрать его из детского сада. Видите ли, он не узнал меня без усов! А будучи постарше, он ударил меня битой. Всех его злодеяний и не перечислить.       В это время показался собственно сын, что покачал головой, видя как отец демонстрирует его детское компрометирующее фото.       — Папа, ну что еще такое? — с досадой потянул гранд-мастер. — Ты уже целую неделю околачиваешься в нашей академии и все эти дни ты мне строишь разного рода козни.       — Естественно, строю козни! — ответил отец довольным тоном. — А ты что думал? Я буду строить козни тебе, пока я жив. Так что, запасайся валидолом вдоволь заранее. Как раз я вспоминал о том, как ты меня ударил битой.       — Я нечаянно тогда ударил тебя битой, — ответил сын. — Отец, ты начинаешь строить козни тогда, когда у тебя что-то не так.       — Да все у меня так! — упрямым голосом ответил отец. — Кстати, зачем ты бороду сбрил?       — Отец, только что звонила мать. Она уже целую неделю звонит. С тех пор, как ты сбежал из дома.       — Ничего я не сбежал, — буркнул Крафт-старший. — Твоей матери все мерещится.       — Она хочет, чтобы ты вернулся домой.       — Да мало ли что она хочет! Я ушел от нее. Все, мы больше не муж и жена! Я развожусь с твоей матерью! — с гневом и обидой в голосе разглагольствовал Крафт-старший. — Пускай, старуха забирает дом и прочее барахло. Мне ничего не жалко! Я ушел из дома и ушел навсегда. Здесь буду жить, с тобой. Ты развелся со своей, я разведусь…       — Папа, — вновь обратился сын с досадой в голосе. — Не говори чушь. Какой развод? Расходится из-за какой-то глупой ссоры после 40 лет совместной жизни. И мама не старуха!       — Тридцати девяти! — отрезал отец. — Я в браке с твоей матерью тридцать девять лет.       — Я немного округлил дату. Короче, папа, ты полный лопоух, раз уходишь от мамы. Куда вы друг без друга?       — Так, мальчишка! — сердитым голосом произнес Крафт-старший. — Как ты смеешь так говорить со своим отцом? Выпороть тебя?       Оба мужчины, старший и младший, отец и сын выясняли отношения, совершенно не обращая внимание на то, что внимание всех обращено к их диалогу.       — Отец, я здесь начальник, — Крафт продемонстрировал перстень на пальце. — Так что, не надо думать, что я здесь ничто.       — Так, Крафтус, ты здесь голова и крут, никто не спорит, — пошел на попятную Крафт-старший. — Однако с матерью я развожусь. Мы же имеем право разойдись, как в море корабли. Как например корабль "Лахесис". Ты вон взял и разошелся со своей девчонкой.       — Отец, глупо когда дети повторяют ошибки родителей, но еще глупее, когда родители повторяют ошибки детей, — Крафт положил руки на плечи отцу. — Отец, ты всегда был для меня примером для подражания и не могу просто поверить, что ты на трезвую голову сможешь бросить мать из-за какой-то чепухи. Вы уже вместе 40 лет…       — Тридцать девять, — поправил отец.       — Именно, 39 лет, и я бы хотел, что бы вы еще прожили столько же в любви и согласии. Как и предыдущие годы. Папа, возвращайся домой. Помирись с мамой, она тебя ждет и покоя себе не находит.       Некоторое время отец и сын молчали и наконец-то отец ответил, виновно потирая руки.       — Что же ты прав, я с матерью на пустом месте поссорился. Все эти дни я жалел о том, что сбежал, но и гордыня мне не позволяет воротится.       — И ты обиду и горечь заглушал тем, что строил мне козни и предъявлял всевозможные обвинения?       — Да, это так. Короче, зря я это дурацкое фото всем показал. Теперь твои студенты будут смеяться над тобой.       — Полно огорчатся! Что страшного в том, что ты показал мое детское фото?       — Ты всегда бесился от того, что я показывал этот портрет твоим одноклассницам во время твоей учебы в школе.       — Отец, я уже давно взрослый и ты своими пакостями не подцепишь.       — Что же, пора бы мне собираться домой, — вздохнув произнес отец. — Ты и вправду открыл мне глаза на истину. Зря я наговаривал на тебя. Ты лучший сын в мире… Ну, быть может, после меня и своего младшего брата.       — Э, нет, отец! — гранд-мастер поднял указательный палец вверх. — Не торопись уезжать. Сегодня праздник, так что погости еще день. Пиво уже привезли. Заправишься, а завтра можешь дуть домой.       — Да, верно! Где говоришь, пиво?       В итоге, отец и сын на глазах у всех помирились. Делии правда на мгновение показалось, что Крафт-старший и Крафт-младший разыграли театральную сцену, чтобы позабавить гостей. Однако в итоге Делия решила спросить этих людей попозже, взаправду ли они ссорились-мирились или же вели игру.       — Кто знает? — ответила Мей. — Хотя, какая разница? Крафты доставили нам, своей перепалкой, а всерьез она была, или наиграна, не важно.       — Вот Эш, учись, как надо ладить с родителями, — обратилась женщина к сыну, писутствовавший здесь же.       — Да, мама, — согласился Эш. — Кстати, мама, а ты когда-нибудь расскажешь, кто мой отец и где он сейчас? Давно меня интересует этот момент.       Что же, сын повзрослел и задается вопросом о своем отце. Когда-нибудь ему придется поведать об отце, пусть Эшу и будет расстроен, узнав правду о нем.

***

      — Эх, устроили мелодраму, — потянула Мей, когда Эш освободился от необходимого присутствия на выставке. — Интересно, они прикалывались, или нет?       — К слову Мей и Эш, — обратилась Хильда, шедшая рядом. — У вас сегодня бой, а я судья. Вы не забыли.       — Естественно не забыли, — ответил Эш, идя с Сереной под руку. — Я жду не дождусь этого боя.       — Эш. Ты что, торопишься расстаться со своим Септайлом? — с иронией спросила Мэй.       Эш понял, к чему клонит Мей. Накануне поздним вечером они договорились о поединке, между их лучшими покемонами — Септайлом и Блейзикеном. Арбитром при этом выступит Хильда. В общем поединок важный и принципиальный. Когда-то давно, их покемоны уже сходились в битве, однако в тот раз никто не смог взять верх, но и никто не был повержен. Они оказались на равных. Впрочем Эш был не против того, чтобы когда-нибудь еще раз устроить битву. Правда был один нюанс. Мей согласилась на битву с обменом. Побежденный тренер в соответствии с соглашением должен будет передать своего покемона победителю. Условие жесткое, ведь в случае поражения, он потеряет Септайла. Да, Септайл перейдет к достойному тренеру, но все равно. Правда в случае его победы, Мей расстанется со своим покемоном. Теперь они взрослые и детские игры остались в прошлом.       — Нет, я готовлюсь встретить Блейзикена, — ответил Эш.       — Кстати, Эш, — обратился Дрю. — Победа Мей более предпочтительна. Посуди сам — у Мей есть и водный Свомперт и огненный Блейзике. Победа и трио будет собрано. Тебе же даже в случае победы придется искать еще одного тренера с Вомпертом и ставить покемона на кон.       — Правильно! — подтвердила Мей. — Дрю, котелок у тебя варит. Кстати, Серена, за кого ты будешь переживать?       — Я даже и не знаю, — ответила Серена, взглянув на своего друга.       — Серена, если ты будешь болеть за Эша, то мне будет обидно. Я же тебе тоже друг, не так ли?       — Да, ты мне друг, — поспешила согласиться блондинка.       — Не, если ты Серена будешь за Мей, то будет обидно Эшу, — обратился зеленовласый.       — Вот что, хватит меня путать! — ответила Серена твердым тоном. — Я буду за обоих переживать, и за тебя, Мей, и за тебя, Эш. Перед поединком вы должны думать о поединке, а не ревновать меня друг к другу.       — И то правда, — согласилась Мей.
110 Нравится 210 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (4)