Переписка (Text Message)

Перевод
PG-13
В процессе
197
переводчик
Tareny сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 17 740 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
197 Нравится 21 Отзывы 66 В сборник

33. Костюмы (для NeoCosplayCat626)

Настройки
Что было в той коробке, что ты принес утром? - ШХ Новые костюмы для нас обоих. А что? - ДУ Костюмы? - ШХ Да, Шерлок. Есть идеи на этот счет? Или мне надо объяснить тебе, что это такое? - ДУ Нет-нет. Я прекрасно знаю, зачем нам прислали эти костюмы. Лестрейд писал тебе ранее, сообщая, что Фрейзер - наш главный подозреваемый - приглашен на какую-то вечеринку... завтра вечером. Это будет пятница... Что значит, что она будет связана с его работой. Офисная вечеринка или что-то вроде. Однако, чтоб ты знал, новые костюмы для подобных выходов означают, что намечается нечто более официальное, чем простая офисная вечеринка. Званый ужин, может? Или даже бал? - ШХ Как и всегда, я просто поражен тобой. Да, он приглашен завтра вечером на вечеринку. Не было никаких уточнений о званом ужине или бале. Лестрейд сказал "крайне официальная". Кстати, он мог специально так сказать, чтобы выставить нас полными идиотами... снова. Нам нужно будет проследить за Фрейзером и выяснить, с кем он там хочет встретиться. Но ты и так это знаешь. - ДУ Да, знаю. И что значит, чтобы выставить нас полными идиотами? - ШХ О, я забыл. Ты, видимо, уже удалил со своего жесткого диска тот инцидент в отеле... И кстати, Шерлок, знаешь, мне тут стало интересно... где это тебя черти носят? - ДУ Я в Бартсе. Молли достала для меня результаты лабораторных исследований по самоубийству Сендлера. Я говорил тебе, что это был сын-подросток... "папина головная боль". И я наткнулся на кое-что, что сделает того, с кем Фрейзер встретится на том вечере, очень важной составляющей в нашем деле. Если это брюнетка, то дело раскрыто. - ШХ Правда? Так быстро? Вообще-то, я удивлен, что ты вообще за него взялся. Оно тянет где-то на пять из десяти по моей личной шкале. - ДУ В нем был потенциал. И с каких это пор твоя "шкала" оценивает мои дела? - ШХ Ну, я признаю, мне пришлось пересмотреть некоторые аспекты в моей шкале. И я очень рад, что, по крайней мере, ты не скучаешь. :) - ДУ Правда, Джон, смайлики - это не твое. Начинает казаться, будто взрослый человек хочет быть больше похож на ребенка. Что странно. - ШХ Заткнись, иначе я случайно сделаю намеренную ошибку в твоих логических выкладках, когда буду писать о деле Сендлера. - ДУ Твой блог никто не читает, Джон. Ты должен был бы уже это понять. - ШХ А ты должен был бы понять, что это всего лишь сломанный счетчик просмотров. Во сколько ты сегодня вернешься? Тебе нужно примерить твой костюм, чтобы, если потребуются какие-то переделки, я смог отправить его обратно, и его успели бы принести до завтрашнего вечера. - ДУ Ты никогда не принимаешь очевидных вещей, так? Да брось, никто его не читает. А ты просто хочешь увидеть меня в еще более шикарном виде, чем обычно, так ведь? Тебя просто непередаваемо просто читать, Джон, даже между строк. - ШХ Конечно же, хочу. Не нужно быть гением, чтобы понять это, Шерлок. - ДУ
197 Нравится 21 Отзывы 66 В сборник