ID работы: 288864

"Сокровища острова Затерянных Душ"

Гет
R
Завершён
8
автор
Размер:
26 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава пятая.

Настройки текста
Джек замолчал. По его лицу было видно, что следующие воспоминания для него не слишком приятны. - И что было дальше?.. – тихо спросил Дэниэл. Во время рассказа к столу, где сидели два капитана, подсели любители послушать разные истории. - Честно говоря, я даже не ожидал, какой тварью может быть Шарль де Шеваль. В Совете знают все, что если француз сильно рассердился или обиделся на кого-то, то от него можно ожидать чего угодно, - ответил Джек, отпивая из кружки несколько глотков рома. - А вы этого не знали? – удивленно спросил кто-то из подсевших посетителей таверны. - В том-то и дело, что я это прекрасно знал. Но я знал и то, что у Шарля появились проблемы с деньгами. Попросту говоря, достопочтенный барон Атлантики спустил практически все своё состояние на какое-то дело, которое потом прогорело. И поэтому то, что француз объявился на горизонте жизни моей сестры, меня несколько насторожило. Пусть целуется, сколько их душенькам угодно, но использовать сестру в корыстных целях я не дам. Тем более, как я говорил выше, у Шарля имелись супруга, Женевьева де Шеваль, и дочь, Жозефина де Шеваль. Нет, чужая личная жизнь – потемки, но почему-то всегда выплывает то, что кто-то женился, завел любовницу, развелся, на очередном Совете. Как все про всех узнают что-то – я не знаю. Но одно на тот момент я знал точно: Шарль был женат, и допустить того, чтобы он и дальше развращал мою сестру, я не мог. Однажды кто-то из наших пустил слушок, что барон Атлантики был замечен в однополой связи… И это ещё больше пугало меня – ведь находиться рядом с человеком неопределенной ориентации очень опасно, так как не знаешь, что он учудит дальше... Но я отвлекся. Это было лирическое отступление, а само продолжение таково… И Джек, допив ром из кружки, продолжил рассказывать свою историю. *** … Итак, я, не подозревая о том, какую подлость готовит мне рассерженный и разобиженный барон Атлантики, продолжил путь к острову Затерянных Душ. Конечно то, что путь пролегал через пролив Смерти, как гласила карта (а вернее, её две части), немного пугало даже меня – человека, который, в общем-то, уже не раз и не два побывал на том свете. Но перспектива умереть в третий раз меня совсем даже не радовала. Но я не был бы авантюристом по натуре, если бы отсиживался в портах. Вместе с тем, я не забывал и о предстоящем разговоре со своей сестрой – мне нужно было выяснить, какого черта её понесло к этому опасному острову. Сидя за столом и прокладывая нужный курс, я ожидал Кэрри, с которой хотел поговорить. Наконец, в дверь робко постучали. - Входи, Кариэлла, - крикнул я, не отрываясь от карты. В каюту зашла сестра и села рядом со столом, за которым я сидел. - Ты хотел о чем-то со мной поговорить? – спросила она, глядя на меня глазами цвета черного кофе. - Да, Кэрри, - ответил я, откладывая штангенциркуль, - я хотел кое о чем тебя спросить. Скажи, но только честно: зачем ты отправилась за этими сокровищами? - Зачем? Джек, меня просто заинтересовала легенда о том самом чудище, которое там живет. - Шипящий Ужас… Смесь саблезубой кошки и ядовитой змеи… Кэрри, ты с ума сошла?! Да эта тварь убьёт тебя в один момент! Тебе что, жить надоело? – я рассерженно смотрел на сестру. - Если ты так обо мне печешься, зачем сам туда направляешься? – ответила она, пристально глядя мне в глаза. - Кэрри, ты многого обо мне не знаешь. Я уже пережил смерть, и пережить её ещё раз мне не страшно. Я авантюрист, мне привычны такие безрассудные поступки. Я готов рисковать собственной жизнью ради её продления… Но ты… Кэрри, у тебя же ещё вся жизнь впереди. И ты насмотришься на многих чудовищ пострашнее Шипящего Ужаса. Самое страшное чудовище – это сам человек. Поверь, за свою жизнь я навидался разных жестокостей… Не дай бог тебе встретить таких людей на дороге своей жизни… - я невольно вспомнил о Дейви Джонсе, Чёрной Бороде и лорде Катлере Беккете. Последний одним росчерком пера мог лишить жизни ни в чём неповинного человека. - Ясно… Право, я не знала, что ты так беспокоишься о моей жизни, но… Джек, мне не пятнадцать лет. Я взрослый человек, и сама могу решать, что мне нужно, а что мне не надо. - Хорошо. Поступай, как знаешь. Но только потом не говори, что я тебя не предупреждал, - я совершенно спокойно смотрел на сестру. – Кстати, ты принесла последний кусок карты? – вспомнил я ещё кое о чём важном. - Да, Джекки… - кивнула сестра и выложила третью, и последнюю, часть карты. Я забрал её у сестры и, достав из внутреннего кармана камзола две других части этой карты, сложил их вместе. Общая картина вырисовывалась довольно таки опасная: мало того, что придется пройти через пролив Смерти, так ещё придется проследовать… Я ужаснулся: наш путь лежал через несколько проливов, буквально кишащих русалками, сиренами, какими-то гигантскими тварями, похожими на уменьшенного раз в десять Кракена… Казалось, что все то, что я пережил за всю свою жизнь, решило напомнить о себе… Я перевел взгляд на остров Затерянных Душ. Его не зря так называют бывалые моряки: говорят, что души убитых Шипящим Ужасом людей бродят по острову. И лишь смерть этой твари упокоит их навсегда. Я задумался: если после всего я выживу, то я смогу покончить с этой тварью раз и навсегда. Тем более, что после Кракена смесь змеюки с кошкой мне кажется смешной до неприличия… Прошло полторы недели, как мы находились в плавании к острову Затерянных Душ. «Чёрная Жемчужина», «Утренняя Звезда» и «Беладонна» шли по проложенному мною курсу. Попутный ветер наполнял паруса кораблей, волны бились об их борта, чайки с криками парили в воздухе. Этот день не предвещал той трагедии, что развернется на морских просторах. Я стоял на вахте у штурвала. «Чёрная Жемчужина», как флагман нашей небольшой флотилии, шла немного впереди «Беладонны» и «Утренней Звезды». Как вдруг впередсмотрящий заметил на горизонте… - На горизонте корабли Ост-Индской торговой компании, капитан! – услышал я впередсмотрящего. - Сколько их? – спросил я у него, невольно начиная подозревать что-то нехорошее. - Семь, капитан! – сообщил тот. Дилемма… Рвануть подальше, корректируя по ходу курс, и прослыть трусом, или пойди на них в атаку? Но я сомневался в том, что сестра будет способна отбить нападение ост-индцев. Однако неприятельские корабли приближались, и я понял, что битвы не избежать. - Зарядить пушки! Поднять все паруса! Поднять наш флаг! – скомандовал я, поворачивая корабль. «Когда же вы, наконец, успокоитесь, а? - раздражённо подумал я. - Хотя… Было что-то подозрительное в поведении Шарля… Спокойно уйти – это не для него… Значит…» И тут до меня дошло. Значит, эти семь кораблей ост-индцев – месть мне за то, что я не дал этому французишке воспользоваться моей сестрой, как средством для добычи денег. «Теперь уже поздно что-то решать… Придется биться, и это - однозначно…» Я решительно направил «Жемчужину» наперерез кораблям ост-индцев. Краем глаза я заметил, что борта «Утренней Звезды» и «Беладонны» тоже ощетинились пушками, на грот-мачтах взвился «Веселый Роджер» и оба дружественных мне корабля шли под полными парусами. Но и борта кораблей ост-индцев тоже были ощетинены пушками. «Что-то мне это уже не нравится… Это мне решительно не нравится…» - подумал я, но было уже поздно. Четыре корабля ост-индцев отделились от остальных и взяли курс на «Беладонну». - Кэрри, разворачивай корабль и плыви прочь! – крикнул я, совершенно забыв о том, что расстояние между мною и сестрой не позволяло что-то сказать друг другу. Но Кэрри и так догадалась, что дело наше худо, и через несколько минут её шхуна принялась разворачиваться, дабы уйти от кораблей Ост-Индской торговой компании. Но «Беладонне» не суждено было больше жить на свете: через несколько минут корабли Ост-Индской торговой компании взяли шхуну в двойные клещи. Послышались залпы корабельных пушек. Я развернул «Чёрную Жемчужину», чтобы отбить корабль моей сестры, но мне преградил путь ещё один вражеский корабль, и я вынужден был повернуть свой, для того, чтобы сойтись с ним борт в борт. - Огонь! – прозвучал мой приказ. Между «Чёрной Жемчужиной» и «Победоносным» завязался бой. Краем своего зрения я заметил, как «Утренняя Звезда» отбивается от двух кораблей этой компании. Я понял, что корабль сестры уже не спасти. Равно как и её саму: сквозь пушечный дым я заметил, как те самые корабли отошли от того места, где должна была находиться «Беладонна». Должна, но не находилась: вместо гордой шхуны я увидел лишь её грот-мачту, уходящую под воду. - Кэрри… - я развернул корабль и, набрав порядочную скорость, протаранил «Победоносного». Моей-то «Чёрной Жемчужине» ничего от этого манёвра не сделалось – её и так потрепал Кракен, а вот «Победоносный» начал идти ко дну. Развернув корабль в сторону отчаянно отбивавшейся «Утренней Звезды», я поспешил ей на помощь. - Заряжай пушки! Залп по правому борту! – скомандовал я. Раздался пушечный залп с моего корабля, а потом ядра с брига прошили борта «Стремительного» с левой стороны. Через несколько залпов я заметил, как удирает второй, нападавший на «Утреннюю Звезду», корабль. И удирает от ещё одного пиратского корабля. Что это был за корабль и чей он – я не знал. Но он, спугнув корабль Ост-Индской компании, лег в дрейф. От борта фрегата отделилась шлюпка и направилась к кому-то выжившему после такой жесткой расправы. Я не подозревал, кого именно подобрали матросы этого фрегата, но… Ост-индцы ушли от нас с потерей в два корабля, а вот мы… - Ложимся в дрейф! Спустить паруса! – приказал я. Что-то мне подсказывало, что моя сестра осталась в живых. На фрегате подняли белый флаг. Я приказал поднять флаг и на моей старушке Жемчужине. Через несколько минут на борт моего корабля ступил юноша, а на его руках была… - Кэрри! – я с благодарностью смотрел на этого юношу. Он был среднего роста, с короткими светло-каштановыми волосами, ярко-синими глазами, одет в обычный морской костюм. В ножнах на портупее находилась абордажная сабля, за пояс были заткнуты два пистолета. - Вот… Я видел, как эти служаки набросились на её шхуну, как волки на добычу… Она жива, но у неё серьезные телесные повреждения… - проговорил он. - Спасибо вам… Я благодарен вам за то, что не дали погибнуть моей сестре. Чего не скажешь о её шхуне… - вздохнул я, глядя на Кариэллу. - Не за что… Такая девушка не создана для абордажей, это сразу видно… Капитан Джонатан Санрайз, капитан фрегата «Солнечная Ямайка», - представился он. - Согласен с вами полностью, Джонатан. Я ей пытался объяснить, что не стоит соваться в разборки, но она и слушать меня не захотела... Кстати, я - капитан «Чёрной Жемчужины» Джек Воробей, - представился я Джонатану. – Что ж, отнесите эту упрямицу в мою каюту: я позже с ней поговорю. - Только не ругайте её. Прошу… - и я заметил подозрительный блеск в его глазах. Или это так солнце отсвечивает? В любом случае, я понял, что этот юнец влюбился в мою сестру. Но вот что странно: я не чувствовал той ревности, когда увидел её на его руках. Наверно, это и была настоящая любовь юноши к девушке. И я не имел права препятствовать, возможно, зарождающемуся между ними чувству…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.