Домашнее задание

R
Завершён
428
4
автор
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 29 296 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
428 Нравится 99 Отзывы 110 В сборник

4. Вкус сюрпризов

Настройки
Примечания:
      Официант принёс заказ, сделанный Доктором. Клара действительно была немало удивлена. Перед ней была огромная тарелка с разнообразными морепродуктами: мидии, креветки различных сортов, устрицы, осьминоги и даже улитки. Все это было действительно неожиданно и совершенно неординарно. Она, разумеется, и не предполагала, что Доктор выберет именно такое блюдо. Оно казалось невозможно большим, ярким и привлекательным. Клара внимательно изучала всё, что находилось на её тарелке.       — Только не говорите, что не любите морепродукты, — шутливо сказал Доктор, но при этом девушка почувствовала взволнованные нотки в его голосе.       — Честно говоря, рыбу совершенно не люблю, — пожала плечами Клара. — Но вот всяческие более мелкие обитатели водоёмов мне, определённо, нравятся.       Она заметила мгновенное облегчение на лице мужчины. Он попытался было это скрыть, но девушка умело выбрала момент, чтобы уловить его реакцию. И это было забавно. Мисс Освальд невольно улыбнулась.       — Вы угодили мне, Доктор, — дополнила она. — Я довольна.       — О, этого я и добивался, — хмыкнул мужчина. — Так что же, мисс Освальд? Вы узнали обо мне ещё кое-что, но взамен не рассказали ничего о себе. Нечестно получается.       Клара тихонько хихикнула. В этот момент она как раз пробовала устрицу, и вопрос Доктора пришёлся именно тогда, когда девушка капнула немного лимона.       — А что бы вы хотели узнать? — поинтересовалась мисс Освальд, заинтересованно изучая содержимое своей тарелки.       — То, что вы позволите мне о себе узнать.       Девушка немного нахмурилась. Без конкретных вопросов она не знала, что о себе рассказать. Доктор напористо не вынуждал, скорее постепенно настаивал, от чего нельзя было отказаться. Так или иначе, хотя бы соблюдая приличие, стоило ответить.       — Мне сложно обозначить рамки того, что вам можно знать, — честно призналась Клара. — Я даже не знаю с чего начать.       — Как долго вы работаете в школе? — мужчина развёл руки в неопределённом жесте. — В первую нашу встречу я, помнится, отметил, что вы очень молоды. Надеюсь, вы не восприняли это в плохом смысле. Потому что я имел в виду именно то, что сказал, не более.       — Почти пять лет. Я работаю в школе почти пять лет, — девушка аккуратно вытерла пальцы о красную салфетку и заметила, что Доктор неотрывно наблюдал за этим действием. — Честно говоря, вчера я посчитала это намёком на мою неопытность и некомпетентность. Но если речь действительно о возрасте, мне приятно такое слышать.       — Вы действительно молодая красивая женщина, — Доктор слегка подался вперёд, разглядывая её лицо. — Позвольте сделать вам слегка откровенный комплимент. Вы одна из немногих женщин, сочетающих в себе ум, красоту и такой жгучий темперамент. Едва ли раньше я встречал таких.       Мисс Освальд почувствовала, как краска залила её щёки. Ей оставалось только удивляться, как мужчина свободно и без всяких стеснений флиртует с ней, едва ли зная её. Неужели она могла ему понравиться? Клара незаметно начала рассматривать Доктора. Она никогда до этого не думала о нём в этом ключе, не рассматривала, как мужчину. Единственное, что она успела отметить — то, что он невероятно интересный. Теперь же к этой характеристике прибавилось ещё и его обаяние, смелость, находчивость, умение удивлять. По манере его речи можно было предположить, что он был довольно вспыльчив и азартен. Но более того Доктор был невероятно умён и чертовски харизматичен. Да. Его можно было определить одним только словом «харизма». Ты только смотришь на него и уже чувствуешь напряжение, силу и властность в его взгляде, в движениях, в словах. Они были знакомы второй день, а их «простой примирительный ужин» уже до чёртиков смахивал на свидание. Клара всё тщательнее задвигала эту мысль на задний план, стараясь не думать об этом. Ей невольно вспомнился Денни, его скромность и неловкость. Он вёл себя скованно, и Кларе приходилось брать ситуацию в свои руки. Она постоянно ощущала некую тяжесть в их отношениях, словно ей приходилось тянуть Пинка и подталкивать к действиям. С одной стороны, таким образом она всегда получала только то, что ей нравилось, Денни идеально исполнял роль молодого человека, которого она хотела. Но при этом мисс Освальд ощущала, что в их отношениях больше её заслуги, как будто она сама себе построила хрустальный дом. Он уютен и идеален во всём, но слишком хрупок и держится на одних только её плечах. А сегодня она ощутила себя совершенно по-другому. Её удивляли, её развлекали, о ней заботились, к ней проявляли интерес. Ей оставалось лишь соглашаться или нет, при этом имея возможность ещё повредничать. Сегодня она почувствовала себя женщиной, перед которой сидел настоящий мужчина.       Клара невольно глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться. Она вспомнила про дочь Доктора и почему-то обратила внимание на его руки. На безымянном пальце блестело кольцо. Этот факт стал ещё более неожиданным. Клара мысленно хлопнула себя по лбу за недогадливость. Конечно, он женат, у него семья, ребёнок, собственно, благодаря которому они, в принципе, и встретились. А всё остальное лишь проявление вежливости и учтивости. Разве мог такой мужчина быть не женатым? Мог, конечно, но тут уж как писал Ремарк «или ты импотент, или охотник до мальчиков, мой дружок». Хотя одно другому не мешает, но всё же…       — А как же ваша жена? — слегка резко спросила Клара, тут же ощутив волну накатившего стыда. Ей показалось, что в её вопросе прозвучали отголоски обиды.       — Моя жена? — повторил Доктор, в недоумении вскинув брови. — А, это. Мы в разводе. Последние лет десять.       — У вас кольцо на пальце, — девушка устало выдохнула и произнесла это тоном, которым обычно уличала провинившихся школьников.       — Ношу на работу, чтобы всякие юные интерны знали рамки и не мнили себя вселенскими красавицами, способными покорить всех и вся, — мужчина усмехнулся, внимательно изучая реакцию собеседницы. — Вас это смущает?       — Нет, — равнодушно пожала плечами она. — Просто многие люди обращают на это внимание. Я не замужем, вы, судя по кольцу, женаты. Компрометирующий факт со стороны. Но нет, меня это особо не волнует.       Доктор широко улыбнулся и задумчиво поправил воротник своей рубашки. По его взгляду Кларе показалось, что он что-то затевает.       — А знаете, что мы сделаем, чтобы не компрометировать друг друга? — он подался вперёд и быстро, но осторожно взял правую руку девушки и снял кольцо, а затем переместил его на безымянный палец её левой руки. Его улыбка стала ещё шире. — Вуаля! Теперь никому и в голову не придёт, что вы не замужем.       — Теперь можно подумать, что я ваша жена, — возразила Клара, но оставила кольцо на прежнем месте. — Вы так легко к этому относитесь.       — Всё это лишь условные символы, формальности, — ответил мужчина, слегка отпрянув. — Видите ли, мисс Освальд, вы просто относитесь к той категории людей, которые привыкли приглядываться и анализировать. Иначе говоря, думать. Не скрою, что я тоже из такого рода людей. Мы замечаем мелочи, обращаем внимание на детали. Но окружающие в большинстве своём этого не делают. Едва ли им придёт в голову посмотреть на ваш безымянный палец. Они быстрее отметят, что я старше вас лет на двадцать, ещё посочувствуют вам, как жене старого мужа, или вовсе предположат, что я ваш отец. Но скажу вам больше — это сделает один из десяти прохожих или посетителей. Остальные девять даже не заметят, что мы тут сидим. Человек — существо эгоистичное. Он задумается и обратит внимание на окружающих только тогда, когда ему надоедят собственные мысли.       Клара почувствовала себя неловко после его слов. Откуда вдруг в ней взялась эта подозрительность и мнительность? Она сама удивлялась, что обратила внимание на эти мелочи.       — Простите, я просто не особо проницательна в этом смысле. И, пожалуй, слишком зациклена на себе.       — Могу вас уверить, что нет, — усмехнулся Доктор. — К тому же вы женщина. Вам позволительно быть немного зацикленной на себе. Вы этим и привлекаете. В этом ваша особенность.       — Не думаю, что я прям уж такая особенная, — Клара почувствовала, как её самолюбие в этот момент упивается услышанным. Ещё несколько минут, и она начала бы сожалеть, что в сутках всего двадцать четыре часа, а время неумолимо близилось к девяти.       — Вы — особенная, мисс Освальд, — мужчина с нажимом выделил каждое слово, как аксиому, не требующую доказательств. — Иначе бы я не сидел здесь. Не будь в вас что-то интригующее, я бы даже извиняться не стал, ей богу.       — Вы мне одолжение сделали своим приглашением что ли? — возмутилась девушка. Всё это звучало слишком сомнительно.       — Нет, это вы мне сделали одолжение, согласившись поужинать, — спокойно ответил Доктор. — Не ищите в моих словах подтекста. Его там нет. И коль уж вы поинтересовались моей женой, бывшей женой, к моему глубокому облегчению, то она была предельно проницательной и практичной. Такой, что аж тошнило порой. Она — замечательная женщина, но мы не смогли ужиться вместе и лишь зря потратили время на создание так и не получившейся семьи.       — А как же Кэролайн? — Клара вдруг вспомнила лицо девочки и озадачилась не на шутку. Она была немного похожа на отца. Определённо. Но, пожалуй, только цветом и формой глаз. У неё были такие же огромные голубые глаза, чуть более насыщенного цвета, и кудрявые светлые волосы, немного отливавшие рыжеватым оттенком, маленький курносый нос и тонкие редкие брови. Хорошо, что не в отца, мысленно хихикнула девушка.       — Кэролайн, — мужчина задумчиво потянул имя дочери и взлохматил свои седые кудри обеими руками. — Кэролайн — это наша большая ошибка. Нет, в том смысле, что не ребёнок ошибка, а его идиотские родители, которые по глупости своей решили быть вместе. Мы с Ривер виноваты, что у ребёнка нет полноценной семьи, что с родителями она вынуждена общаться, постоянно переезжая из разных концов мира в Лондон и обратно.       — Миссис Смит путешествует?       Доктор приглушённо рассмеялся, закрыв лицо руками.       — Она бы очень обиделась на вас, назовите вы её так, — сказал он, улыбка не сползала с его губ. — Ривер всегда называла себя только своей фамилией: мисс Сонг, миссис Сонг, мадам Сонг, но больше всего ей нравилось доктор Сонг.       Мужчина замолчал, явно над чем-то задумавшись. Клара снова почувствовала себя неуютно. Отчего-то её задевало, что Доктор наверняка задумался о своей жене, хоть и бывшей, но всё же.       — Вы общаетесь? — очень осторожно спросила она, пытаясь вывести мужчину из раздумий.       — Нет, крайне редко, — равнодушно ответил тот. — Последний раз я её видел и слышал три месяца назад, когда она неожиданно спихнула на меня Кэролайн и объявила, что на полгода уезжает в Перу. Не самый приятный сюрприз, учитывая то, что дочь ко мне раньше приезжала только на праздники и не задерживалась больше, чем на пять дней.       — Хотите сказать, она просто оставила вам девочку и уехала на полгода? — уточнила Клара. Эта женщина начинала её раздражать, начиная с того, что просто какое-то время была женой Доктора, и заканчивая столь пренебрежительным отношением к дочери.       — В принципе, так оно и было, — пожал плечами мужчина. — Но она сказала, что непременно всё объяснит, когда вернётся.       Клара прикусила нижнюю губу. Похоже, их разговор заходил в тупик. Необходимо было срочно сменить тему.       — Вам сложно поладить с дочерью? — девушка постаралась, как можно более аккуратно выразить свою мысль.       — Признаться, да, — кивнул Доктор, шумно выдохнув. — Я её почти не знаю, а она меня. Кэролайн постоянно пытается выдерживать между нами дистанцию, отгораживается от меня, пресекает любые мои попытки пойти с ней на контакт. Я знаю, что она очень привязана к матери, очень скучает по ней, но ведь Ривер нет рядом. Рядом я. И я честно стараюсь быть хорошим отцом. Видимо, не очень получается.       — Девочка просто в депрессии, — произнесла Клара, пожав плечами. — Это со временем пройдёт, главное, не переставайте пытаться сблизиться с ней. Ей это важно, и, поверьте, она это очень ценит в глубине души. Когда мама умерла, отец стал для меня самым близким человеком на Земле, несмотря на то, что до этого мы практически не общались.       Доктор поднял на неё удивлённый взгляд и нахмурился. Его лицо снова приобрело суровое выражение, немного задумчивое и угрожающее. Клара на мгновение испугалась, что вот и наступил конец её приятному вечеру. Но мужчина лишь почесал подбородок и немного хриплым голосом пробормотал:       — Сожалею. Эти воспоминания, они не самые приятные и для меня, и для вас, поэтому… Давайте лучше о другом. Как насчёт мороженого?       Девушка одарила его удивлённым взглядом, но всё же решила не зацикливаться. Другая тема, так другая.       — С удовольствием, — довольно улыбнулась она. — Может, удивите меня снова и выберете для меня?       — У вас очаровательная улыбка, мисс Освальд, — Доктор посмотрел на неё быстрым, но цепким взглядом. — Вы готовы доверить мне выбор десерта?       — Почему бы нет?       Мужчина склонил голову чуть набок и улыбнулся уголками губ.       — Как интересно вас разгадывать, мисс Освальд, — загадочно прошептал он и чуть громче добавил. — Что, если фисташковое и кофейное с кусочками печенья?       — Звучит заманчиво, — девушка закусила губу в предвкушении и заметила, как слегка дрогнули в этот момент губы Доктора.       Мужчина подозвал официанта и сделал заказ. Буквально через пару минут принесли две больших вазы, наполненные шариками разноцветного мороженого. Клара нетерпеливо облизнула губы, на секунду почувствовав себя маленькой девочкой, оказавшейся в сладком домике.       — Вы подозрительно долго присматриваетесь, — сказал Доктор, ожидая, когда девушка наконец-то попробует лакомство.       — А вы почему не пробуете? — ответила Клара, уже зачерпнув ложкой кусочек фисташкового мороженого.       — Жду вас, — пожал плечами он.       — Да? Тогда я предоставляю вам возможность попробовать первым, — усмехнулась девушка и, вместо того, чтобы отправить десерт себе в рот, подалась чуть вперёд и поднесла ложку к губам мужчины.       Доктор удивлённо приподнял бровь, тем не менее улыбаясь.       — Серьёзно?       — Серьёзнее не бывает. Давайте, а-ам.       Клара готова была рассмеяться в любой момент. Кажется, ей удалось немного смутить Доктора. Впрочем, его смущение не продлилось и двух секунд. Мужчина слегка помял губы и приоткрыл рот. Девушка не растерялась и в этот же момент отправила ложку с мороженым по назначению. Мужчина немного прищурился, смакуя вкус десерта.       — Ну как? — поинтересовалась Клара.       — Неплохо, но мне нужна ваша оценка, — ответил он и зачерпнул ложку из своей вазочки. — Давайте. Ваша очередь. Раскрывайте губки.       Мисс Освальд не знала, чего ей хотелось больше в этот момент: рассмеяться или сгореть со стыда. Она осознала, в какую игру втянула себя и Доктора, и что-то ей подсказывало, что хорошим это не могло кончиться. Девушка послушно открыла рот и забрала губами чуть больше половины ложки. От Клары не укрылось то, что мужчина на некоторое время замер, остановив свой взгляд на её полураскрытых губах. Это всё очень неправильно, подумала она, глотая мороженое. Оно, кстати, оказалось действительно вкусным.       — Вам снова повезло, — резюмировала девушка. — Мне нравится.       — Мне тоже. И не только десерт, — хмыкнул Доктор, послушно открывая рот в ожидании продолжения.       Сложно было описать, что чувствовала Клара, пока продолжалась эта сладкая игра. Она ощущала, как гулко стучало её сердце, то и дело краснели щёки, сбивалось дыхание, когда Доктор пробовал новый кусочек из её рук. Мороженое начинало таять, и один раз Клара невольно задела пальцем десерт. Совсем немного, почти капелька оставалась на кончике её пальца, когда она поднесла ложку ко рту мужчины. Доктор слегка улыбнулся и наклонился чуть ниже, слизнув губами вместо ложки капельку с пальца девушки. Клара вздрогнула, но руку не отвела. За время десерта никто из них не произнёс ни слова. Она просто не могла оторвать взгляда от него, а он не давал ей этого сделать.
428 Нравится 99 Отзывы 110 В сборник
Отзывы (9)