Чокнутый профессор и философский камень

G
Заморожен
193
1
Размер:
15 страниц, 5 540 слов, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
193 Нравится 64 Отзывы 68 В сборник

Глава 1. Хамство.

Настройки
У капитана Джека Воробья была одна поистине катастрофическая проблема с самого юного возраста – он совершенно не умел пить ромфастиан. Могущий целыми галлонами поглощать обычный ром, никоим образом не напрягая желудок и печень, капитан впадал в прострацию всего от пары кружек этого адского пойла, привозимого флибустьерами с европейских берегов. И не совсем понятно, что именно вызывало у Воробья такую реакцию – то ли смесь джинна с пивом, то ли излишне пикантный привкус мускатного ореха, на который у бравого капитана была аллергия, но факт остается фактом – перебравший ромфастина Джек становился существом опасным и исключительно безрассудным. Только поэтому капитан и совершил такой опасный и исключительно безрассудный поступок – он похитил корабль самого Неда Лоу, который и имел неосторожность в порыве щедрости выгрузить в прибрежные трактиры Тортуги около двадцати бочек ромфастиана. Как это произошло, не мог сказать никто, в том числе и сам капитан Воробей, потому что очнулся он тогда, когда палубу рядом со штурвалом пробило пушечное ядро. - Какое хамство, - возмутился капитан, резко поворачивая корабль. – Будить меня до обеда, как минимум, – это же самоубийство! Команда, выкатить пушки на левый борт! Приказ капитана эхом прокатился по пустой палубе. - Хамство, - повторил Джек уже менее уверенно, осматривая корабль. Большой. Пустой. Чужой. Пока капитан размышлял, что это за корабль, как он на него попал и есть ли тут ром, раздался еще один взрыв, напомнивший Джеку, почему он проснулся. Воробей с истеричным визгом бросился к левым бортам, смахивая по дороге с головы шляпу, и начал ошалело махать ею атакующему кораблю. - Капитан, судя по всему, Воробей на корабле один. Может, просто пойти на абордаж и вернуть «Гордость Карибии»? – поинтересовался огромный чернокожий пират у невысокого смуглого юноши в черной капитанской шляпе. - Ну уж нет, Корнвелл, - процедил сквозь зубы молодой капитан, с ненавистью глядя на некогда любимую свою игрушку. – Нога Эдварда Лоу никогда не ступит на корабль, оскверненный присутствием этого мерзкого пирата. Он знал о последствиях, когда посягнул на мое имущество! - Он сдается, по-моему. Шляпой машет, - справедливо заметил Корнвелл. Нед Лоу вскинул подзорную трубу и еще сильнее взъярился. - Он там танцует! Разнести корабль в щепки! - А мне нравился этот малый, - с сожалением вздохнул Корнвелл, самолично заряжая пушку. Когда очередной взрыв потряс корабль, Джек подумал, что исполнять индейский танец мира в знак своих добрых намерений не было лучшей его идеей. Додумывал он эту мысль уже в процессе погружение корабля в морскую пучину. *** Очнулся Джек там же, где и потерял сознание – под водой. «Впору заделаться сухопутной крысой», - печально подумал он, начиная плыть наверх. Что-то было не так с этой водой и с потонувшим кораблем, да и с ним самим, ибо захлебываться капитан вроде бы не собирался, словно он задержал дыхание секунду назад. Все эти мысли улетучились, когда что-то из темной пучины схватило его и потащило вниз. Знаете, если вы думаете, что ругаться под водой невозможно, то вас никогда не хватало щупальцами за ноги огромное подводное чудовище. Извергая пузырями порции отменного мата, которые больше походили на отчаянный «буль-буль», Воробей извернулся всем телом, стараясь освободить ногу. Внезапно что-то небольшое и серебристое мелькнуло справа от Джека, а потом четыре русалки с разных сторон атаковали щупальцу монстра. Хватка на ноге Джека ослабла, но в этот момент капитан почти потерял сознание, и он уже не чувствовал, как маленькие ручки тащат его к поверхности. «Здесь вода пресная…» - Джек наконец понял, что именно показалось ему вначале странным, когда выплюнул из легких маленькое озеро воды. Внезапно солнце скрылось за огромной косматой тенью. - Эй, парень, ты живой? – обеспокоенно спросила тень, громадными ручищами оттаскивая Джека подальше от воды. Джек, все еще откашливаясь, вывернулся от сильных рук, и, пошатываясь, привстал. Он стоял на берегу большого озера, из середины которого все еще медленно вылезали длинные щупальца. На расстоянии нескольких десятков метров на воде покачивалась сильно потрепанная «Гордость Карибии». За капитаном шумел лиственный лес, а неподалеку располагался огромный замок с остроконечными башнями. Справа от Джека все еще переминался с ноги на ногу огромный и нелепый спаситель капитана – большой человек с косматой бородой и спутанной гривой волос. - Здорово, - заговорила эта гора. – Я Хагрид, хранитель ключей Хогвартса. А ты кто таков, парень? Вампир что ли? Морда белая у тебя какая-та. - Хамство, - третий раз за это утро недовольно проговорил Воробей и завалился в глубокий обморок.
193 Нравится 64 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (13)