Чокнутый профессор и философский камень

G
Заморожен
193
1
Размер:
15 страниц, 5 540 слов, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
193 Нравится 64 Отзывы 68 В сборник

Глава 4. Улетевший корабль.

Настройки
- Раз, два, – взяли! Раз, два… Давай, Хагрид, работай, я не могу все делать один! Хагрид скептически бросил взгляд на капитана, лениво развалившегося на берегу и отдававшего команды, и опустил привязанный к кораблю канат на землю. - Джек, пусть во мне ровно половина великаньей крови, но меня тоже может затруднить перетаскивание огромного пиратского корабля. - Да брось, тут всего-то метров… сколько, десять? - Двадцать! - Да этот корабль плывет по воде, как по маслу! - Вот сам его и тащи. На кой черт тебе вообще корабль в озере? - Да потому что я отказываюсь жить в замке, где любая драная кошка может позволить себе превратить доброго капитана в осьминога! - О, значит драная… Здравствуйте, профессор Макгонагал! Хагрид едва успел моргнуть, как капитан внезапно будто испарился. - Эээ… Джек, я пошутил, нет ее здесь. - Очень смешно, - ледяным голосом пробормотал Джек, медленно выныривая из озера на расстоянии в десяток метров. Брезгливо сняв с головы шматок водорослей, капитан поплыл обратно к смеющемуся Хагриду. - Как это ты так быстро там оказался? - Пожил бы ты с моё, парень, и кувырок в воду стал бы твоей естественной реакцией на опасность. - Джек выбрался на берег, отжал от воды свою многострадальную шляпу и вновь с тоской посмотрел на неподвижный корабль. – Ты же волшебник, Хагрид, так притащи его сюда магией! Хагрид замялся, почесал голову, зачем-то потрогал розовый зонтик, висящий у него на поясе на манер шпаги и, наконец, ответил: - Видишь ли, мне как бы запрещено колдовать. - Чего так? - Много лет назад меня выгнали из школы, и Визенгамот вынес приказ о том, чтобы мою палочку уничтожили. - Выгнали из школы? – присвистнул Джек. – И за что же? Прогуливал уроки, большой нехороший парень? Или не ту девчонку затащил под омелу? - Вообще-то я тайком принес в школу огромного паука, который, по мнению большинства, убил в туалете маленькую девочку, - хмуро ответил лесничий. Джек лишь удивленно моргнул, а потом усмехнулся и хлопнул Хагрида по руке, так как до плеча не доставал: - У всех свои грешки бывают. Вот я однажды засунул своего друга вместе с сотней душ на корабль морского дьявола, а потом этому же другу вырезал сердце и обрек на вечные скитания, разлучив его с любимой, которую как-то поцеловал. - Да ты дьявол, - ужаснулся Хагрид, сбрасывая руку Джека. - Нет, приятель, – я пират. - Философски пожал плечами Джек, поворачиваясь обратно к кораблю. – Давай тогда быстро сгоняем к этому бородачу, похожему на блаженного. Или же пусть эта ненормальная кошатница поможет – она мне вроде как должна. - Джек… - Нет, серьезно, как таким психованным разрешают работать с детьми? Вот я помню, когда мне было лет семь, папа отдал меня одному старому пьянчуге, который знал пару слов на латыни, из-за чего тот казался мудрым, и пахло от этого старика мокрым козлом. Так вот, от нее воняло еще хуже! - О Мерлин, Джек, заткнись… - Не обижайся, Хагрид, может, вы с ней и друзья, но не у той комнаты ты решил своего паука выгулять. - Воробей, ты просто… Здравствуйте, профессор Макгонагал. - Нееет, друг мой, пират дважды на одну и ту же шутку не ведется. Пошли за ней, и уж я заставлю эту старую кошелку притащить к берегу мой корабль! Внезапно корабль Джека охватило белым пламенем, и, вспыхнув, он исчез. Вместо него на глади озера появилась крайне удивленная и потрепанная чайка. Она взлетела, возмущенно крикнула, запульнула в шляпу Джека отвратительной белой субстанцией. - Ах, ты ж, мерзкая курица! - Здравствуй, Хагрид. Джек замер на полуслове, после чего очень медленно обернулся. Профессор Макгонагал стояла около очень бледного Хагрида, и на плече у нее сидела пресловутая чайка. - Эээ… Добрый день, дорогуша, - внезапно севшим голосом пробормотал Джек, медленно отступая к воде. - Для вас я профессор Макгонагал, Джек Воробей! - Вообще-то, капит… В общем, как вам угодно. - Хагрид, - отвернулась от пирата Макгонагал. – Меня прислал профессор Дамблдор. Отправляйся к магглам и найди там Гарри Поттера – он все никак не получит наше письмо. И этого, – презрительно покосилась она на съежившегося и притихнувшего Джека, – возьми с собой. Надо будет прикупить ему нормальных мантий вместо этих обносков, которые одним своим видом оскорбляют Хогвартс. И передай этому – если он выкинет какую-нибудь глупость, то его корабль навсегда поселится в нашей совятне. - Как скажете, профессор, - пробормотал Хагрид, провожая взглядом высокую и строгую фигуру Миневры. – Джек, ты в порядке? Ты какой-то бледный? – обеспокоенно обратился он к капитану, которого словно канделябром огрели. - И как такую… очаровательную во всех отношениях женщину к детям пускают? Серьезно, так и поседеть недолго… - слабым голосом произнес Джек, отряхивая шляпу.
Примечания:
193 Нравится 64 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (7)