Гермиона, Мерлин или Салазар?

PG-13
В процессе
1336
24
автор
Rempika бета
Размер:
планируется Макси, написано 395 страниц, 173 856 слов, 74 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1336 Нравится 1147 Отзывы 790 В сборник

Глава 3. Да Что же Это?!

Настройки
      1       Тем злополучным вечером Гермионе не удалось выяснить хоть что-то более-менее ясно - её сморил сон, и Элейн положила тюфяк для неё почти у самого огня, чтобы Гермиона совсем не расхворалась. Из слов Элейн она, конечно, поняла, что находится в некоем городе Камелот, под стенами одноимённой крепости, в столице государства, которым правит король Артур, а его мать Игрейна собирается удалиться в монастырь, чтобы вечно тосковать по своему второму любимому мужу Утеру.       Вариантов было два: либо Гермиону закинуло куда-то совсем в странную страну, либо Элейн была слаба рассудком. Был, конечно, и третий вариант, но его, как совсем невменяемый, мозг Гермионы отметал без раздумий. Гораздо важнее было выяснить, как она тут (где бы это «тут» ни было) оказалась и как отсюда выбраться, а это проще всего было сделать выйдя в город.       Гермиона проснулась ещё до рассвета от боли во всём теле - тюфяк, набитый соломой, был совсем тоненьким и лежал на жёстком земляном полу - и поспешила тихо выбраться наружу. Из отношения к ней Элейн (если допустить, что Элейн в своём уме, а её поведение не внушало слишком больших опасений) она поняла, что местные «паломники» - какая-то разновидность блаженных, которых привечают и поступкам которых не удивляются, поэтому Гриффиндорка решила, что хозяйку домика не расстроит её отсутствие, даже если Гермиона больше сюда и не вернётся, найдя путь в Хогвартс.       Конечно же, Гермиона не в Англии. Иначе она понимала бы язык без такого труда, а Элейн не утверждала бы, что столица - какой-то Камелот. Но вот вопрос: где же тогда Гермиона? В какой ещё стране язык так похож на английский, в какой же стране столица Камелот и правит там король? И уж тем более, что это за страна, в которой, как и в Англии, есть монастырь Гластонбери? Ну нет, все эти её догадки - просто горячечный бред.       Оказавшись под открытым небом, Гермиона судорожно запахнулась в мантию; серые рассветные сумерки и сизый туман в сочетании с пронизывающим холодом сразу же настроили Гермиону против этого грязного города.       «Что же это за столица такая, — подумала про себя Гермиона, — если люди живут в жалких хибарках, а повсюду жуткое зловоние?»       За ночь ничего не изменилось: неказистый домик Элейн стоял в жалком куцем переулочке-тупике, на соседних улицах дома были выше, но такие же грязные и покосившиеся, деревянные. Верхние этажи нависали над улицей и кое-где даже соприкасались между собой, превращая улицы в туннели. Туман в этом жутковатом лабиринте чувствовал себя хозяином, где-то попискивала мышь.       Гермиона поёжилась и несколько секунд серьёзно раздумывала над тем, чтобы вернуться в домик Элейн, дождаться когда встанет солнце и проснётся женщина, и только тогда попросить её провести в центр и объяснить дорогу до ближайшего вокзала или что здесь есть, но эта позорная мысль была изгнана гриффиндорской частью девушки. Гермиона шагнула на тротуар.       2       — Оставайтесь здесь! — крикнул Гарри и, недолго думая, направил свою Молнию за пределы стадиона.       Игроки сборной Гриффиндора переглянулись и сбились в кучу на высоте тридцати метров, пытаясь рассмотреть действия своего капитана. Яркая вспышка совсем рядом с местом их тренировки вызывала и недоумение и страх. Гарри Поттер между тем лихо затормозил перед Фредом и Джорджем и спрыгнул на землю.       — На что вы смотрите? Что это было?       На траве виднелись странноватые синие пятна, вероятно, оставленные той самой вспышкой. Гарри всмотрелся внимательнее, но ничего больше не обнаружил.       — Это какое-то ваше зелье? — спросил он у близнецов. — Ну и напугали вы нас!       Гарри откинул со лба чёлку и протянул было руку к своей метле, но, увидев лица братьев Уизли, остановился.       — Фред? Джордж?       Оба были белые, как мрамор, казалось, даже их веснушки побелели. Братьев трясло, их рты беззвучно открывались и закрывались, и оба с таким ужасом смотрели на эти синие пятна на траве, словно это была кровь кого-то, зверски убитого ими. Гарри почесал в затылке. У ребят не в первый раз что-то сработало не так, как нужно, но в таком состоянии их ещё никто не видел.       — Фред? Джордж? — снова позвал Гарри. — Вы чего?       — Гермиона, — выдавил из себя, наконец, Фред.       — Чего Гермиона? Она вроде собиралась на тренировку, вы её подождите, она скоро сюда придёт.       Близнецы истово замотали головами и стали тыкать в пятна дрожащими руками.       — Эм. Да вам, и правда, помощь нужна, — Гарри растерянно огляделся. — Чего это было-то?       — Гермиона, — снова простонал Фред.       Гарри почёл за лучшее дать ребятам время оправиться и не стал задавать новые вопросы. Прошло пять минут, прежде чем к ним вернулся дар речи.       — Это Гермиона, — просипел Джордж. — Она вот здесь стояла, а потом свет...       — И всё. И нет Гермионы, — убито закончил его брат.       — Что?! — Гарри весь похолодел: бредят ребята или нет, всё равно плохо. — Вы что несёте?!       — Мы ей зелье подлили...       Договорить Джордж не успел, потому что из-за спины Гарри с диким рёвом на него бросился Рон и, повалив на землю, отвесил такого мощного тумака, что тот сразу потерял сознание. Второму брату повезло меньше - на него обрушилось три удара и отборнейшие ругательства.       — Рон! — донёсся крик Джинни, которая уже летела от стадиона. — Ты что делаешь?       Рон открыл было рот, чтобы рассказать Джинни и всей команде, летевшей за ней, о пропаже Гермионы, но Гарри выразительно округлил глаза и замотал головой.       — Не надо, Рон, — понизив голос сказал он. — Давай сначала выясним, что случилось - возможно всё это просто недоразумение!       — Какое недоразумение, Гарри!..       Поттер бросился к другу и закрыл ему рот ладонью.       — Молчи, — зашипел он ему на ухо, а затем нормальным голосом сказал. — Ничего такого, Джин, просто... Э... Просто близнецы тут что-то тестировали.       — Это я поняла, — Джинни с сомнением оглядела своих отключившихся братьев и синюю траву. — А бить-то их зачем?       — Так, это... — Гарри сбился.       — Гермиона же их предупредила, чтобы никаких тестов, — пришёл на выручку Рон, изрядно удивив этим Гарри.       — Ну да, в общем, — Гарри с усилием потёр лоб. — Знаете что, давайте-ка на сегодня закончим тренировку, настроение уже не то.       Гриффиндорцы согласно закивали и потянулись к раздевалкам, на месте осталась только Джинни, которая, сощурившись, упёрла руки в бока, внезапно напомнив Гарри и Рону свою грозную мать.       — А теперь вы двое расскажете мне всю правду.       — Джинни, может, не здесь? — начал было Гарри, но девушка сощурилась ещё больше, вынуждая его бросить все увёртки. — В общем, я не знаю, насколько это всё правда...       — Они что-то сделали с Гермионой! — воскликнул Рон. — Ну-ка, — он наставил палочку на Фреда, — Энервейт! Где Гермиона?!       Фред обвёл троицу мутным взглядом и протяжно застонал.       — А она ещё не появилась?       Фред и Джордж Уизли не так уж часто попадали в директорский кабинет, потому что таскать их туда каждый раз было бы весьма неудобно, так что они бывали там только когда совершали нечто совсем уж ужасное. Впрочем, таких поступков, как сегодня, они не делали ещё никогда.       Близнецы были бледны, на их коже выделялись только следы от ударов младшего брата, да ещё уши, за которые их сюда тащили, алели, как знамя Гриффиндора. Обоих усадили в кресло перед директором, а позади них стояли, буквально дыша злостью, Рон, Джинни и Гарри. Директор Дамблдор смотрел на всю компанию так, словно они отрастили по паре дополнительных голов.       — Итак, — он прокашлялся и сложил пальцы домиком, жалея, что мысли свои сложить вместе не так легко, — если я правильно понял...       — Да правильно, правильно, — взвыл Рональд. — Что делать-то?       Дамблдор устало откинулся в кресле. Действительно, что делать и где искать девочку? Что скажут Министерство и Попечительский Совет, что будет с его медалями? Бедная девочка! Бедный Альбус!       — Гарри, — сдержанно кивнул он Поттеру, — очень хорошо, что вы никому ничего не сказали, — директор приподнял ладонь, предупреждая бурю гнева Рональда. — Я надеюсь, мы найдём способ вернуть вашу подругу, так что сейчас ни к чему поднимать панику.       Джинни Уизли, до того стоявшая, подобно грозной Фемиде, за спинами братьев вдруг всхлипнула, ноги у неё подкосились и девушка тяжело осела в объятия Гарри и Рона, принявшись плакать.       — А если... Если нет, директор? — всхлипывая спросила она.       — Не будем терять надежды, Джиневра, — Дамблдор грозно посмотрел на близнецов. — А теперь, господа, расскажите-ка нам всё в подробностях.       Фред и Джордж переглянулись и ещё больше понурились.       — В общем, — начал Джордж, — дело в том, что у нас с Гермионой вышла... Размолвка. И мы решили её... Проучить. Да.       В гнетущей тишине Альбус чуть взмахнул ладонью, показывая, что нужно продолжать рассказ.       — Мы, — Фред прокашлялся, — мы сделали зелье, которое должно было превратить её в ослицу, — оба близнеца втянули головы в плечи, услышав за спиной сопение Рона, — но оно не сработало. Гермиона... Исчезла, наверное.       Рональд засопел громче, Джинни снова разрыдалась, Гарри почесал затылок. Директор с тяжёлым вздохом вытащил из стопки два листа бумаги, написал на них пару строк и, посыпав летучим порохом, отправил в камин.       — Гарри, Рональд и Джиневра, вы можете идти...       — Ну нет! — перебил его Поттер. — Мы должны знать, что с Гермионой.       Дамблдор только рукой махнул.       — Что же, тогда присядьте, разговор будет долгим, а перед этим нам ещё нужно дождаться профессоров Макгонагалл и Снейпа.       Гриффиндорцы дружно вздрогнули, но из кабинета не ушли, чинно сев у стеночки. Тишина, воцарившаяся в кабинете директора, была почти ощутимой и зверски давила на плечи. Редкие всхлипы Джинни оптимизма тоже не добавляли.       Наконец, в помещение вошёл профессор Зельеварения, окинув Гриффиндорцев презрительным взглядом.       — Ну, что натворили эти шалопаи? Я полагаю, это нечто серьёзное, раз уж я здесь? — начал профессор, но прежде, чем он успел закончить, в кабинет буквально влетела Макгонагалл.       — Что такое?       Снейп приподнял брови и саркастично кивнул коллеге.       — Присаживайтесь, — со вздохом указал Дамблдор на свободные кресла рядом с близнецами. — Предупреждаю, история вам не понравится.       3       Чем дальше Гермиона углублялась в хитросплетения кривых улиц, тем больше убеждалась, что это не Англия. По крайней мере, не такая Англия, которую она знала, а другой Англии ведь не существует. Везде было темно, плохо пахло, а дома были сработаны уж совсем грубо. Немногочисленные люди, которых девушка встречала, носили одежду, больше всего напоминавшую одежду людей средневековья, лица у них были угрюмые, но на Гермиону они не косились. Видимо, её мантия нареканий не вызывала.       Наконец, девушке посчастливилось - она как-то попала в район, где дома были с каменными первыми этажами, а тротуары почти чистые. Обрадованная, она углубилась в эти благословенные улицы и в какой-то момент вышла на мощённый тротуар довольно просторной площади, посреди которой был низенький бассейн, откуда пили лошади и овцы. Горожане деловито сновали по открытому пространству, кое-кто уже устанавливал лотки и раскладывал на них товары. Гермиона вздохнула с облегчением - она дошла до какой-никакой цивилизации.       — Посторонись! — послышалось, когда Гермиона уже хотела пройти через площадь и обратиться за помощью к торговцам. — Прочь с дороги!       Девушка отпрянула, прижавшись к стене ближайшего дома, и мимо неё промчалась кавалькада; всадники даже не подумали осадить коней и мчались по улицам полным галопом. Одежда всадников и штандарт были приятного глазу Гермионы красного и золотого, с изображением дракона.       — Посторонись! — кричал самый первый, тот, что держал в руках древко со штандартом.       От всадников шарахались по всему их пути, и никто и слова не сказал поперёк. Мощёная улица, по которой неслись эти люди, круто забирала вверх и, проводив их взглядом, Гермиона на миг потеряла дар речи. На холме, возвышаясь над этим странным городом, стояла самая настоящая крепость - с подъёмным мостом, рвом с водой и квадратными башнями - при том вполне себе действующая, а над всеми крышами развевались алые знамёна.       — Дорогу! Дорогу рыцарям Круглого стола! — всё ещё кричал знаменосец.       Гермиона сползла по стене вниз и схватилась за голову руками. Мерлин, что за чушь?!       4       — Да что же это?! — горестно воскликнула декан Гриффиндора.       Макгонагалл держалась за сердце и неотрывно глядела на чашку, куда директор капал успокоительное. Снейп, подскочив со своего кресла так, что чуть его не уронил, метался по всей комнате, каждые три секунды останавливаясь за спинами близнецов, глядя на них так, словно не мог решить, каким заклятьем в них запустить. Простым Круциатусом они бы не отделались.       — Повторите ещё раз, — в интонации Снейпа явственно закрались шипящие нотки, — вы что сделали? Вы подлили студентке зелье, которое «вроде как должно было сработать»?       Фред и Джордж почти спозли со своих стульев, но это не могло их спасти.       — Вы - два безнадёжных идиота, — Снейп оперся на спинки кресел близнецов и шипел почти им в уши. — Я сам вас сейчас за большие пальцы подвешу, мстители недоделанные. Вы хоть понимаете, что натворили?       — Северус! — одёрнул его Дамблдор.       Все, кто находился в этот момент в кабинете, включая близнецов, удивлённо воззрились на директора, и тому срочно пришлось придумывать повод, по которому он отвлёк Снейпа от морального уничтожения парней.       — Северус... — гениальная идея всё же пришла. — Быть может, ты смог бы найти ошибку в их расчётах и выяснить, что сталось с мисс Грейнджер?       Снейп оттолкнулся от спинок кресел и снова закружил по комнате.       — Само собой, я это сделаю, — он бросил уничижительный взгляд на горе-шутников. — На кону честь школы и, возможно, жизнь студентки, даром что гриффиндорки. Сегодня же, нет, сейчас же эти оболтусы пойдут в мой кабинет со всеми своими писульками, чтобы я видел, какие ингредиенты они напихали в свой «гениальный» состав.       — Профессор, — подала голос Джинни. — А можно мне с вами?       Снейп взглянул на неё, как на дохлую крысу.       — Зачем, позвольте узнать, мисс Уизли?       — Я хотела бы помочь.       — Помочь? Вы?       — Северус! — теперь его одёрнула Макгонагалл. — Ты же знаешь, мисс Уизли весьма талантлива в зельях и хочет стать медиковедьмой.       Снейп скривился, но признал правоту коллеги кивком.       — Вот и славно, — улыбнулся Дамблдор. — Я думаю, все ребята могли бы тебе помочь.       Гарри и Рон с ужасом переглянулись и посмотрели на Снейпа. Тот выглядел, как разбуженный дракон, готовый уничтожить какой-нибудь близлежащий городок.       — Ладно, — отрезал Снейп, — но если хоть на мгновение я усомнюсь в вашей полезности, всех троих выкину из кабинета, как котят.       — Северус!       На это сдвоенное восклицание Дамблдора и Макгонагалл Снейп не отреагировал и, эффектно развернувшись к двери, скомандовал:       — За мной!
Примечания:
1336 Нравится 1147 Отзывы 790 В сборник
Отзывы (6)