Глава 59. Метель
25 ноября 2015 г., 20:51
1
— Мерлин, напомни, почему я тебя послушал?
— Потому, что тебе тоже тошно было сидеть там, второй день прячась от метели.
— В следующий раз, когда мне надоест прятаться от метели, напомни, что брести через неё в сто раз хуже.
— Обязательно напомню. Осталось только дождаться новой метели длиной в три дня.
Да, идея идти куда-то, пока ветер беспорядочно осыпает всё вокруг острой снежной крошкой, злобно пытаясь свалить с ног и закопать в сугроб случайного прохожего, не относилась к разряду гениальных. С другой стороны, они уже два дня сидели на одной и той же поляне, магией защищённой от аномальной бури, и ждали. Гермиона посчитала, что пришло время активных действий и следует поискать в округе жильё.
Об этом они с Артуром пожалели уже в первые три минуты своего похода, но возвращаться ни с чем претило их нежной гордости, и они продолжали ломиться сквозь лес.
Хельга советовала никуда не соваться и переждать непогоду вместе со всеми, греясь синим пламенем, Ровена советовала подключить к поискам магию, но два друга пока просто брели в неизвестность наобум. Заклинание указания не работало, не будучи в состоянии указать на что-то, неизвестное самому магу, а нового Гермиона ещё не изобрела. Беспалочковая же магия требовала такого уровня концентрации, какого невозможно было добиться в буран. Так что король и маг брели как придётся, туда, куда подталкивал их ветер и где сугробы были поменьше.
Наконец, совершенно потеряв ориентацию в пространстве, Гермиона остановилась на месте. Артур тут же потянул её за дерево, где ветер чувствовался чуть слабее. Руки у обоих закоченели, лица были такие красные, что казалось, были обожжены, а ноги уже едва поднимались от усталости и одеревенелого обморожения.
— Есть план?
— Есть магия, — буркнула Гермиона, с трудом разлепляя губы. — Не мешай.
Она попыталась вызвать в себе приятное ощущение тепла, как делала всегда, используя свою силу без палочки, но снег и холод отвлекали слишком сильно, и она не могла поймать магию за хвост.
— Там, — указал Артур. — За деревьями.
Гермиона всмотрелась. Там, где не помогла магия, помогло то, что Артур догадался осмотреться - между деревьев вился тёмный дым, легко различимый на фоне белого снега и угасающих сумерек. Переглянувшись, друзья зашагали туда, где сквозь пургу проглядывали разбросанные маленькие домики.
Домики оказались, увы, всего только сараями или чем-то ещё, и их почти занесло снегом. Однако в глубине тесного пространства, окружённого забором, стоял добротный невысокий дом, из крыши которого и шёл дым. Дорожку к дому замело, но, если приглядеться, можно было понять, что недавно кто-то по ней шёл.
Артур приблизился к дому первым и без лишних сомнений постучал. Через полминуты, когда он собирался уже стучать снова, дверь приоткрылась, и в проёме показался пожилой высокий мужчина с бородой такой густой и тёмной, что позавидовал бы и Хагрид. Впрочем, Гермиона не бралась бы утверждать, окоченевшие мозги проворачивались с натугой.
В доме кто-то недовольно бормотал, вероятно, жалуясь на стужу, но бородатый мужчина это игнорировал. Он осмотрел Артура, выглянул за его плечо посмотреть на Гермиону и, не говоря ни слова, не задавая ни одного вопроса, посторонился, пропуская их внутрь. В густой тёмной бороде мелькнула, кажется, белозубая улыбка.
— Входите, пока не замёрзли насмерть.
Вот спасибо.
2
Грубоватый квадратный стол был слишком мал, поэтому Гермиона и хозяин дома, Гай, сели на стулья возле камина, держа миски с супом в руках, тогда как Артур и ещё один гость дома, названный Клавдием, сидели за столом. Краткую историю друзей о том, что они оторвались от спутников и блуждали в метель, выслушали без особенного интереса - оказалось, Клавдий попал в этот дом всего день назад при таких же обстоятельствах, разве что у него спутников не было.
— И куда вы теперь? — спросил Гай.
Вблизи он оказался совсем стариком: хотя и высокий, он устало сутулился, от глаз бежали морщинки, а в бороде было много седины, удивительно, что тогда на пороге она показалось Гермионе тёмной.
— Мы направляемся к стене, — Гермиона пошевелила пальцами ног в сапогах, убеждаясь, что они не отвалились на холоде. — Сколько туда ехать, не знаете?
— Я там давно не был, — ответил хозяин дома.
— Я только что оттуда, — подал вдруг голос Клавдий. — Дней пять, если пешком.
Гермиона чуть повернула голову, чтобы лучше видеть его. Она в первый раз, не считая момента приветствий, слышала его голос - гость почему-то предпочитал сидеть в углу и вообще не высовываться. Гермиона могла только в общем составить себе о нём мнение, такое же смутное, как тени вокруг него. На свету были лишь его руки, ничем не примечательные на вид, большие и мозолистые. Правой он придерживал плошку, левой зачерпывал суп, но при этом правую он старался не беспокоить, и она лежала на столе как-то неестественно.
— Как там обстановка? — небрежно поинтересовался Артур.
Его спокойный голос мог бы обмануть любого, кроме Гермионы - её он насторожил, так же, как и прямой взгляд короля, который он полностью обратил на собеседника. В голове у девушки тут же всплыл недавний разговор о том, что им, быть может, придётся столкнуться с варварами, с теми, от кого однажды Гермиона уже защитила короля.
Клавдий передёрнул плечами.
— Пока спокойно. Неделю назад была стычка, теперь уж надолго успокоятся.
— Неделю назад ты ещё там был?
Гермиона бросила незаметный взгляд по сторонам. Гай, кажется, вовсе не обращал внимания на разговор за столом, с аппетитом отправляя в рот ложку за ложкой. Зато Клавдий напрягся - хотя он по-прежнему находился в тени, ложку из тарелки он больше не вынимал, целиком сосредоточив своё внимание на собеседнике.
— Я тебе больше скажу, я участвовал.
Гай подавился супом, но Гермиона не обратила на него внимания, теперь она полностью развернулась к столу. Артур положил руку на рукоять меча и выдвинул лезвие.
— И чем закончилась стычка? — так же спокойно спросил он, словно вёл самый обычный разговор. — Кроме твоего ранения, — Артур подбородком повёл в сторону правой руки Клавдия, которую он осторожно подтаскивал ближе к себе.
— Разгромом скоттов.
Клавдий подался вперёд, впервые демонстрируя себя на свету. Это был молодой совсем мужчина, пожалуй, чуть младше Артура, темноволосый и темноглазый, с быстрым взглядом, подвижными губами. И сейчас лицо его было лицом человека готового с одинаковой лёгкостью или посмеяться или вступить в схватку.
— Я лично убил их дюжину, прежде, чем мне прострелили плечо, — доверительно сообщил он. — Я бритт, если нужны такие подробности.
Артур вдвинул меч в ножны и положил обе руки на стол. Во всё время разговора он ни разу не изменил интонации.
— Мы тоже.
Уголок рта у Клавдия дёрнулся, то ли насмешливо, то ли оскорблённо. Он чуть наклонил голову, рассматривая Артура и Гермиону.
— Будь я скоттом, стал бы говорить, что только что из-за стены, стал бы в одиночку тут расхаживать?
Артур пожал плечами, признавая разумность довода, но Гермионе этого показалось мало.
— И вот ты - бритт, и всё равно ходишь в одиночку, — сказала она. — Не слишком безопасно, как мне кажется.
— Я живу здесь в одиночку, — сказал Гай, но Гермиона на него и не взглянула, прожигая взглядом Клавдия.
Тот перевёл взгляд на Гермиону, как будто Артур больше не представлял для него опасности. Он, казалось, колебался, не зная какое поведение избрать, но, наконец, тяжело вздохнул, сразу как-то осунувшись, и чуть опустил голову.
— Я уже пару лет хожу в одиночку. После того, как потерял всю семью при нападении скоттов. Этого достаточно, чтобы вы от меня отстали?
Гермиона кивнула. Клавдий ещё пару секунд смотрел на неё, потом откинулся на спинку стула. Теперь тени не скрывали его полностью, но он не был этим озабочен.
— Не дело заниматься такими разборками в чужом доме, — укоризненно вздохнул Гай.
Гермиона развела руками, отворачиваясь от стола, но не так, чтобы упустить из виду Артура и Клавдия.
— Времена нынче неспокойные. Прости нас за это.
Старик покачал головой.
— Времена никогда не бывают спокойными.
Гермиона кивнула. Именно поэтому она и не попыталась остановить расспросы Артура, поэтому и сама влезла. Теперь она знала, что от Клавдия им опасности ждать не следует, хотя бы до ночи.
— Нет ли у вас совета, как нам лучше ехать? — обратилась она к Гаю. — С нами ещё несколько человек и небольшой обоз.
Старик пожевал губами.
— Коли была стычка и скотты проиграли, путь свободен. Лучше двигаться сейчас, пока они зализывают раны, это всё, что я могу вам сказать.
Гермиона кивнула, принимая информацию к сведению. Не то чтобы её это действительно интересовало.
— Не знаю, как далеко вы едете, — продолжил Гай. — Знаю, что дальше на Севере куда как серьёзнее опасность встретиться с варварами.
Гермиона улыбнулась и снова кивнула, отправляя в рот ложку супа. Они едут в Шотландию, а она не просто так названа страной скоттов. Но и они не просто так зовутся магами.
Краем глаза она заметила, что Артур протянул руку через стол.
— Прости, — так же спокойно и искренне, как и прежде, сказал он.
Клавдий без колебаний пожал протянутую руку, что, на взгляд Гермионы, было не слишком умно - кто сказал ему, что Артур совсем покончил с подозрениями?
— Если бы ты не начал этот разговор, его начал бы я, — прямо сказал Клавдий, и на этот раз он улыбнулся.
Гермиона приподняла брови, глядя на эту сцену, но в разговор встревать не стала. Возможно, Клавдий, действительно хотел бы прояснить этот вопрос, а возможно юлил, сейчас было не разобрать.
— Мы едем не так далеко, — ответила девушка Гаю. — Спасибо.
Когда с ужином было покончено, решили сразу же лечь спать. За стенами домика бушевала метель, так что для Гермионы и Артура не было шансов вернуться к спутникам, говорить было не о чем, так что Гай влез на своё узкое ложе в углу, а гости расположились на соломе, укрывшись шкурами, которых у Гая оказалось в избытке.
Стенания ветра пробирали до костей, хотя холодный воздух и не мог пробраться внутрь, и Гермиона неосознанно придвигалась всё ближе к камину. Гай уже храпел, Артур спал сном младенца, но Гермиона заснуть не могла, и то, что в доме кроме них двоих, есть ещё два незнакомых человека, спокойствия не прибавляло.
Сидя на своём ложе Гермиона с каким-то почти маниакальным вниманием следила за Клавдием - он спал подле Артура, на спине, но во сне он беспокойно ворочался и лоб его то и дело бороздили морщины. Он ей не слишком нравился: узкий подбородок покрывала тёмная неопрятная щетина, глаза смотрели жёстко, а когда он улыбался, лицо вдруг чудесным образом преображалось до неузнаваемости, словно он становился другим человеком. Как Гермиона могла быть уверена, что это не маска? Как она могла быть уверена, что он не проснётся среди ночи с сомнительными целями? Бритты они или нет, но откуда им знать, что он не бандит?
— Перестань на меня пялиться, — раздался вдруг свистящий шёпот, от которого Гермиона едва не подскочила. — Я не стану убивать вас во сне.
Она и не заметила, что Клавдий не спит и видит её. Да и не мудрено - глаз он не раскрывал.
— Ты не спишь, — тихо сказала девушка.
— Потому что ты пялишься. Ляг уже и успокойся.
Гермиона фыркнула. Не дождавшись реакции на свои слова, Клавдий демонстративно перевернулся на бок.
Девушка беззвучно рассмеялась. Что же, Клавдий, определённо, не железный, что было ей на руку, с таким нервным она легко может справиться. Если это и была уловка, она позабавила девушку. Гермиона слишком устала, чтобы разбираться ещё и с этим - сначала они брели сквозь метель, теперь она не могла заснуть, пытаясь следить за Клавдием...
Гермиона завернулась в шкуры и поставила защитные заклинания, потом подумала и попыталась без палочки применить магию так, что она оповестила бы о том, что Клавдий или Гай встанут со своих постелей. Так как проверить успех Гермиона не могла, ей пришлось положиться на свои умения.
Теперь она заснула почти мгновенно, успокоенная и вымотанная.
3
Заклинания сработали. Гермиону буквально подбросило, и она разом проснулась, ошалело вращая головой. Оказалось, это Гай поднимался с кровати.
— Доброе утро, — хриплым со сна голосом поздоровался он.
— Доброе утро.
Гермиона огляделась теперь внимательнее. Артур, живой и здоровый, лежал на своём месте и спал. Клавдий лежал спиной к Гермионе, так, как она оставила его, засыпая. Значит, ночь прошла спокойно.
Гай прошёл мимо к двери, и Гермиона тоже начала выбираться из-под мехов, разминая тело, затёкшее после ночи практически на земле. В дверь, приоткрытую хозяином, ворвался ледяной воздух, от которого Артур и Клавдий поёжились, просыпаясь. Снега на улице не было.
— Метель утихла, — бросил Гай через плечо, прежде чем выйти на двор.
— Полагаю, это тонкий намёк на то, что нам следует собирать вещички, — хохотнул Клавдий.
— Мы и так задержались больше положенного, — Артур потянулся всем телом и ногой отпихнул от себя мех, которым укрывался. — Бессмысленный вышел поход.
Гермиона пожала плечами и принялась собирать меха с пола, складывая в углу.
— Мы должны были попытаться. Кто знал, что чёртова метель утихнет так скоро.
Они наскоро позавтракали, распрощались с гостеприимным хозяином (Гермиона уверена была, что видела, как Артур оставил на камине золото) и вышли в холодное утро.
Сугробы за три дня намело огромные, и теперь трое мужчин словно оказались в безбрежном океане. Клавдий, которому Гай указал направление, попрощался с Гермионой и Артуром и направился прочь, а маги медленно побрели туда, откуда предположительно пришли вчера вечером. Выйдя за границы владений Гая, Гермиона приостановилась, взывая к своей магии, напоминая о том, что вчера у неё всё получилось, убеждая в том, что ей, действительно, сейчас нужно найти группу магов.
После пары секунд топтания на месте она, наконец, почувствовала, словно знает направление, словно у неё в руках была ниточка, по которой нужно было идти. Но, странно, ниточки было две - одна сильнее, другая слабее. И та, что слабее, вела в ту сторону, куда ушёл Клавдий.
— Не выходит? — спросил Артур.
— Выходит, — обескураженно ответила Гермиона. — Пожалуй, даже слишком хорошо.
Артур нахмурился недоумённо, но Гермиона не могла объяснить, только ткнула пальцем в сторону спины Клавдия, мелькнувшей далеко за деревьями.
— Волшебство ведёт меня к магам. И почему-то указывает и на него тоже.
— Догоним?
Гермиона ещё раздумывала над ответом, а Артур уже широкими шагами устремился за Клавдием. За человеком, которого совершенно не знал и которого ещё вчера подозревал в том, что он скотт, за человеком с лицом проходимца. Остановить его Гермиона не успела.
Девушка, недолго думая, бросила в сторону Клавдия заклинание, которое создала перед отъездом из Камелота. Увы, у Клавдия действительно была способность к магии.
— Клавдий!
Тот остановился и с недоумением посмотрел на спешащих к нему друзей.
— Что-то не так?
Артур улыбнулся своей самой открытой обаятельной улыбкой.
— Есть кое-что, что нам нужно с тобой обсудить.
— Что же?
— Дай руку, — сказал Артур.
Всё ещё ничего не понимающий Клавдий осмотрел их двоих, усмехнулся углом рта.
— Да что с вами?
Он всё же вытянул вперёд руку, и Артур вложил в неё свою палочку.
— Взмахни, — приказал он.
Клавдий смотрел на них, как на идиотов. Решив, вероятно, что нужно от них отвязаться, он взмахнул палочкой Артура в неловком жесте.
Гермиона едва успела отпрыгнуть, уворачиваясь от искр, которые напугали и самого Клавдия.
— Что за чёрт! — воскликнул он.
Самоуверенное недоумение сползло с его лица, теперь он выглядел испуганным. Клавдий сунул палочку в руку Артура и отошёл подальше.
— Что за чёрт? — пробормотал он.
— Это магия, — пояснил Артур.
Гермиона, наконец, решила вмешаться, пока Клавдий не напал или не лишился рассудка.
— Ты владеешь магией. Это значит, что ты такой, как мы.
— Как вы?
Гермиона взмахнула своей палочкой, вызывая сноп искр, а потом трансфигурировала из части снега маленьких белых птичек.
Клавдий от удивления сел на землю. Взгляд его перескакивал с Гермионы на Артура, с Артура на их волшебные палочки и обратно. Дав ему пару минут на раздумья, Гермиона спросила:
— Ты говорил, что ты один. Готов ты присоединиться к нам и нашим спутникам? Готов учиться магии?
Клавдий так же ошалело смотрел на них. Гермиона усомнилась в том, что он вообще понял её слова.
— Есть тебе куда идти? — спросил его Артур. — Если кто-то ждёт тебя, мы не можем настаивать, но если нет... Магия - твоя сила, и ты не должен игнорировать её, — он кивнул на меч, который висел у Клавдия на поясе. — Поверь, магия и меч сделают тебя непобедимым.
— И ты сможешь защитить тех, кто тебе дорог, — тихо сказала Гермиона.
Клавдий коротко остро взглянул на неё. Казалось, от этой последней реплики он проснулся и вернул себе самообладание. Король шагнул вперёд, подавая ему руку, и Клавдий ухватился за неё, вставая.
— Кто вы?
— Маги, — Артур пожал плечами. — Как нас ещё назвать? Мы все владеем магией и мы собираемся построить школу, чтобы учить ей других, таких, как мы.
— Вчера ночью ты мне не доверял, — напомнил Клавдий Гермионе.
— Кто сказал, что теперь я от тебя без ума? — фыркнула Гермиона. — Но ты маг, а это дорогого стоит.
Уголок рта у Клавдия дёрнулся в усмешке. Он стремительно возвращался к тому, каким был до того, как узнал о магии.
— Говорят, что попытка не пытка.
— Определённо, нет, — хмыкнул Артур.
Так и вышло, что на поляну, которую Гермиона и Ровена защитили от вьюги барьером, они пришли уже втроём.
Примечания:
Пятьдесят девятая, предъюбилейная глава отмечена кое-чем совершенно особенным.
По фанфику было сделано видео (это не я, я криворукая по части работы с изображениями) и я призываю (почти требую, чего уж там) посмотреть его со мной)))
https://vk.com/club44651496?w=wall-44651496_69%2Fall