Глава 8.
16 февраля 2015 г., 19:55
Через день Иккинг пришел в довольно большой город. Поев, он принялся ходить по базарной площади, рассматривая продавцов. Шатен услышал громкий крик и пошел на него. Он вышел на большую площадь. Кричавший мужчина оказался работорговцем. Возле него стояли две девушки, вернее одна постарше, лет восемнадцати, а другая моложе, четырнадцати лет. За них он просил двадцать сестерций. В кармане Иккинга было 18 сестерций. В другом кармане он обнаружил пять динариев. Шатен заметил, что на крики работорговца никто не обращал внимания. Парень подошел ближе.
- Я куплю их обеих, - обратился Иккинг к мужчине.
- Иди прочь, мальчишка. Не мешай, - раздраженно ответил работорговец. Девушки немного усмехнулись, не смотря на свой измученный вид.
- Надеюсь, это вас убедит, - сказал шатен и достал два динария. Он протянул их на ладони так, чтобы мужчина видел. Торговец выпучил глаза от удивления, увидев у мальчишки две серебреных монеты. Девушки также удивились поступку парня.
- Ваше слово, - молвил Иккинг.
- Хорошо, я согласен, - сказал мужчина и снял кандалы с девушек. Те быстро подошли к парнишке. Иккинг кинул две монеты. Торговец с жадностью поймал их.
- Идемте отсюда, - обратился Иккинг к девушкам.
- Мы не можем. У него осталась наша мама, - сказала младшая девушка. Поэтому парень понял, что они сестры.
- Как вы попали к нему?
- Отец умер и оставил долги. Нас забрали за них. Мама сейчас беременна и плохо себя чувствует, - заговорила старшая. Парень тяжело вздохнул, он еще раз убедился в жадности римлян.
- Ждите меня здесь, - молвил шатен и пошел обратно к торговцу.
- Чего тебе? - грубо спросил мужчина увидев того же мальчишку.
- Их мать у тебя. Продай еще и ее.
- Цена та самая, что и за обеих девчонок.
- Идет.
Торговец приказал своим людям привести женщину. Увидев ее, парень ужаснулся ее виду. Женщина была в рваной одежде, лицо у нее было измученно. Скорее всего, ей не давали много кушать.
- Нашелся покупатель, - сказал торговец и кивнул на шатена. Женщина удивленно посмотрела на него и подошла ближе. Иккинг кинул еще два динария.
- Спасибо тебе юноша, только я не могу уйти. У него мои дочери, - обратилась женщина к парню, немного, отойдя. В тот же миг к ней подбежали ее дочери и обняли женщину.
- Вы теперь свободны. У вас есть свой дом? - спросил Иккинг.
- Нет, его у нас отняли, - ответила счастливая женщина, обнимая девушек. Иккинг достал из сумки мешочек и обратился к женщине.
- Я это нашел по пути в этот город. Наверное, это потерял какой ни, будь обжорливый торговец. Я отдаю его вам, - сказал парень, протянув женщине мешочек. Они стояли сбоку площади и никому не мешали. Женщина взяла мешочек и развязала его. Ее глаза округлились от увиденного. Внутри оказалось золотые монеты.
- Я не знаю, как тебя отблагодарить, - со слезами на глазах вымолвила женщина.
- Не надо этого. Там семьдесят ауреусов. Вам должно хватить. Распорядитесь ими мудро, - сказал Иккинг. Он был рад помочь им и не требовал благодарности взамен.
Женщина радовалась. Таких денег она никогда в жизни не видела. У нее в руках было целое состояние, учитывая то, что они бедняки. Женщина спрятала мешочек. Девушки обняли парня и поблагодарили. Затем вместе с матерью пошли прочь. Теперь их жизнь изменится и у женщины появится на свет малыш. Проводив их взглядом, Иккинг пошел прочь с базарной площади.
Выкупив их, Иккинг не обеднел. На самом деле в мешочке, который шатен нашел, было сто золотых монет. Тридцать он отложил себе, а остальные оставил в мешочке. В данное время те монеты помогут наладить жизнь женщине и ее дочерям. К концу дня Иккинг покинул тот город, продолжив свой путь.