ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1153
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1153 Нравится 613 Отзывы 567 В сборник Скачать

Часть 18. Ты чувствуешь вес каждого момента

Настройки текста

Я чувствую, что ночь – на твоей стороне, Тени ожидают, пока ты встанешь, И ты чувствуешь вес каждого мгновения, Но стараешься не сбиться с привычной походки. И когда ты погрязнешь в своих ранах, И позволишь демонам подобраться ближе, Все что нам останется – последняя миля, Тебе больше нечего бояться. Я чувствую, что ночь – на твоей стороне, И я не узнаю этой дороги, Мы спим днем и идем всю ночь, Ты уводишь меня слишком далеко от дома. Ты говоришь - осмотрись вокруг И налей себе выпить, Нам осталась последняя миля, Пока утраченное не станет найденным. И в свете костра я вижу следы, И очертания теней вокруг, И все теперь кажется таким знакомым. Мы уже шли этой дорогой. Ох, осталась ли у меня еще собственная воля? Еще одна миля, всего одна миля.. Нам осталась последняя миля. MCRAE - One More Mile lyrics

Май 2006 У Грега болела голова. Головная боль началась в тот момент, когда он увидел гигантскую стопку папок на своем столе, и лишь ухудшилась после первой чашки кофе. Отказ от курения плохо сказывается на нем, решил он. Да, это было на благое дело – доказать Шерлоку, что они оба смогут избавиться от своих вредных привычек. Но это не делало его тягу к никотину менее мучительной… Вернувшийся и болтающийся вокруг Ярда Шерлок также не способствовал нормализации его давления. Грег постучал кончиком ручки по столу, в голове крутилась единственная мысль: «Мне нужна сигарета. Только одна сигарета никакого вреда не сделает, а потом я брошу навсегда». Он поднял голову на стук в дверь и не смог сдержать улыбки при виде входящего в кабинет Майкрофта и его ассистентки. Антея, вроде бы? Как ни странно, Майкрофт был без галстука. Улыбка Грега превратилась в вопросительную гримасу. Майкрофт сперва удивился смене выражений лица Грега, затем закатил глаза и покачал головой. - Шерлок, - пояснил он. – Он потребовал, чтобы я довез его до Бартс, и благодарностью за мою доброту послужило уничтожение моего галстука. Грег расхохотался. - Скорей всего, использовал его для эксперимента. Он также поступил с моим в прошлом году. Майкрофт покачал головой. - С момента возвращения он еще более невыносим. Я могу присесть? - Разумеется. Что-то случилось? – Грег взглянул на Антею. Она стояла у стены с коммуникатором в руках. – Вы хотите кофе? - О да, пожалуйста! - сказал Майкрофт, и его голос звучал почти отчаянно. Грег вскочил и пошел к чайнику. Он взял чашку с кроликом-самоубийцей и насыпал пару ложек растворимого кофе. - Антея? Кофе? - Нет, - сказала она. - Шерлок работал с тобой почти всю неделю, - заметил Майкрофт. Грег налил молоко. - Да, было пару дел. Ничего сверхсложного, но достаточно, чтобы загрузить нас. Он поставил чашки на стол, уселся назад в кресло и выключил монитор. – Так что привело вас сюда? – Он глянул на Антею, не отрывавшуюся от своего коммуникатора. - Один из твоих офицеров все еще расследует смерть русской, - сказал Майкрофт. Грег нахмурился. - Нет, они не стали бы. - Но тем не менее, это так. Без лишних слов Антея наклонилась и достала из портфеля несколько распечаток. Она положила их на стол напротив своего шефа, и Майкрофт подтолкнул их к Грегу. - Это поисковые запросы в интернете из Ярда за прошлый месяц, - сказала она. Грег уставился на Майкрофта, а затем протянул руку, пальцем зацепил ручку кружки Майкрофта и перетянул её на свою сторону стола. Майкрофт посмотрел на него с траурным выражением лица. - Я забираю твой кофе в заложники, - объяснил Грег. – И я не знаю, когда я собираюсь вернуть его тебе. Вы не можете просто так отслеживать наши запросы в Гугле. - Мы можем, и мы так и поступаем, - сказала Антея. – Прикажите тому, кто этим занимается, немедленно прекратить. - Вы не можете, - сказал Грег. - Грегори… - начал Майкрофт. Грег указал на него пальцем. - Нет! Не начинай! Слушайте, я не знаю, кто это был, но я же не говорил им, что в мой кабинет явилось британское правительство и конфисковало все файлы. Антея вздохнула: - Мистер Холмс, я вам говорила, что я бы вполне справилась с ситуацией самостоятельно. Майкрофт поднял руку, прося ее замолчать. - Грег, я думал, мы с тобой понимаем друг друга. Грег фыркнул. - Понимаем друг друга? Ты смеешься, да? Каким образом я тебя понимаю? Майкрофт смотрел на него через стол. Грег вначале сложил руки на груди, а затем демонстративно отпил кофе из чашки, которую он приготовил для Майкрофта. - Ты что, дуешься? – спросил Грег, широко улыбаясь. Если Майкрофт хочет кофе, ему придется потрудиться ради него. - Нет, - нахмурился Майкрофт. - И как сильно ты хочешь этот кофе? – спросил Грег, поворачивая чашку влево-вправо. Майкрофт следил глазами за ее движениями. – Это вполне приличный кофе. Ну, как для меня, я не умею готовить нормальный кофе, в общем-то. Майкрофт поджал губы. - Твоему персоналу следует прекратить заниматься этим делом. - Хорошо, - согласился Грег. – Иди и скажи им это. - Я объяснял ситуацию… - Это моя работа, Майкрофт. - А это моя работа, детектив-инспектор! - Ой, ради бога! – пробормотала Антея. Майкрофт резко обернулся. - Антея! - Что? – спросила она. Майкрофт не сказал ни слова, лишь продолжал смотреть на нее. Она положила телефон в карман. – Детектив-инспектор, моему боссу необходимо, чтобы ваши сотрудники выполнили то, о чем мы вас просим. За это мы будем крайне благодарны. - Антея… - угрожающе промурлыкал Майкрофт. - Мистер Холмс, вы наняли меня, поскольку доверяете моим способностям переговорщика. И я нахожусь под впечатлением, что детектив-инспектор явно ожидает чего-то взамен на свою помощь. - Нет, мне ничего не нужно, - начал Грег. - Антея, прошу, оставь нас на минуту, - резко сказал Майкрофт. Она закатила глаза и вышла из кабинета. – Ты недоволен мной, - сказал Майкрофт, глядя на Грега. - Очень точно подмечено, чертовски недоволен, - пробормотал Грег. - Чем я могу улучшить твое настроение? - Пообещай, что прекратишь шпионить за мной. - Я не шпионю за тобой. - А кажется именно так, - пробормотал Грег в ответ. Майкрофт посмотрел на чашку, которую у него украл Грег, и поднял взгляд на него. - Приходи вечером в мой офис. - Зачем? - Поверь, я сделаю так, что ты не пожалеешь о потраченном времени. - И как же? - Я получил новую должность две недели назад и до сих пор этого не отпраздновал. Грег закатил глаза. - Я думал, что ты хочешь улучшить мое настроение, а не пригласить меня на какую-то вечеринку по поводу твоей прибавки к зарплате, - пробормотал он недовольно, вновь включая монитор и полностью игнорируя Майкрофта. - Это не вечеринка. Будем только ты, я и бутылка шампанского. Грег прищурился и вновь повернулся к нему. - И шампанского дорогого? - Лишь самое лучшее. - И оно оплачено налогоплательщиками? – Майкрофт не ответил. – Ну, если оно оплачено налогоплательщиками, думаю, будет крайне несправедливо, если ты выпьешь его в одиночку. - Значит, я могу ожидать тебя сегодня вечером? Грег сложил руки на груди. - Но это не значит, что я тебя простил. - Я знаю. - Майкрофт, это должно быть чертовски хорошее шампанское. - Я обещаю. - Ты с каждым так торгуешься? Предлагаешь по бутылке шипучки? - Я могу предложить множество различных вещей. - А я уж подумал, что я особенный… - пробурчал Грег. - Почему же нет? Я могу по пальцам одной руки пересчитать людей, посещавших этот конкретный офис. Грег почти расхохотался. - Майкрофт, даже если твой офис – это VIP-ложа на стадионе «Эмирейтс», меня это все равно не впечатлит. - Почему же? - Меня не впечатляют здания и власть. Майкрофт наклонил голову. - А что тебя впечатляет? - Ты же у нас гений - вот и догадайся. - Увидимся вечером, Грегори. Машина будет ждать около твоего дома в 20.30 Грег минуту поколебался. - Ладно, увидимся вечером. - Хорошего дня. - И тебе. Не смей отдавать это шампанское кому-нибудь еще. На нем уже написано мое имя. - Грегори, надеюсь, мне не стоит еще раз просить, чтобы… - Мой персонал прекратит заниматься этим делом, - Грег посмотрел на него. – Майкрофт, тебе надо изобрести какой-нибудь способ получше, чтобы просить меня об услугах. К примеру, слово «пожалуйста» тебя не убьет… - Я буду иметь это в виду, - пробормотал Майкрофт, вставая и направляясь к двери. - Эй, Майкрофт! – позвал Грег. Тот оглянулся на него. – Прости за захваченный в заложники кофе. Майкрофт слегка улыбнулся. - Все допустимо при переговорах, - сказал он, выходя. Грег неверяще покачал головой, прекрасно понимая, что ни одна часть их разговора не была переговорами. Но пусть будет так…

***

После работы Грег вернулся домой и запихнул «выбери-свою-собственную-начинку» пиццу в духовку. Он прошел в спальню и открыл гардероб. Ему нужно бы подкупить рубашек… Он ненавидел ходить за покупками, и обычно Кэролайн обновляла его гардероб в качестве подарков к Рождеству и на день рождения. Но с момента развода Грег не покупал ничего из одежды… У Майкрофта скорей всего был личный портной, который подбирал и подгонял вещи специально для него, для его длинных ног и подтянутой задницы… Грег простонал и закрыл лицо ладонями. Каким чертовым образом он позволил себе так увлечься Майкрофтом? Это было даже слегка стыдно. Скорей всего, как только Майкрофт входит в его кабинет, он моментально понимает по лицу Грега, что тот думает только о том, как его поцеловать, и облапать, и взять его в рот и… позволить сделать с собой что угодно! Грег достал себе пиво из холодильника и ожидая, пока разогреется пицца, включил телевизор. После еды он принял душ, говоря себе, что поступает так только лишь потому, что он целый день провел в душном кабинете. Он вовсе не принимал душ ради Майкрофта Холмса. Он вымыл голову не для Майкрофта и использовал новый гель для душа (который тоже купил не ради Майкрофта). Он побрился (вовсе не ради Майкрофта) и пошел в спальню, обматывая полотенце вокруг бедер. После некоторых раздумий он выбрал свою лучшую рубашку – темно-синюю – и джинсы. Тоже лучшие, те, на которые Кэролайн в свое время потратила приличную сумму денег (и все это абсолютно не для Майкрофта Холмса). Он расчесал еще влажные волосы и посмотрел на себя в зеркало, нанося лосьон после бритья (полностью и без сомнений не ради Майкрофта Холмса!). Пожалуй, он неплохо выглядит, подумал он. Хотя он слегка стыдился своих седеющих волос, возможно Кэролайн была не так уж и не права, когда говорила, что они в какой-то мере служат его отличительной чертой. Он сел перед телевизором со второй банкой пива, думая о предстоящем вечере. Выпить шампанского с Майкрофтом было достаточно необычно. Это казалось слишком… по-дружески. Как друзья… А он-то был уверен, что Майкрофт не ищет подобных отношений, и вот, однако же… Грег покачал головой, решив не анализировать дальше те странные отношения, которые сложились у него с Майкрофтом. Если они проведут вечер, получая удовольствие от компании друг друга (а Грег знал, что он-то точно получает удовольствие от такой компании) - значит, это прекрасно. Если вечер закончится обоюдным минетом - что ж, еще лучше. Автомобиль прибыл ровно в 20.30, Грег взял телефон и запер дверь. Телефон пискнул, когда он прошел уже половину ступенек вниз – скорей всего, водитель извещал о прибытии. Грег скользнул на кожаное сидение, наблюдая, как они проезжают по Пэлл Мэлл, но не останавливаются, и стал обдумывать, где же может располагаться этот таинственный офис. Он хорошо знал Лондон, и понял, что они сворачивают к Мэйфер, а затем на Грин Стрит. Когда он только поступил в полицию, во время своего первого дела он был на Грин Стрит со своим тогдашним детективом-инспектором, они расследовали ограбление офиса одного до неприличия богатого коммерсанта. Тот невзлюбил Грега с первого взгляда. В то время он был молодым и весьма самоуверенным. И его, выросшего в приютах и ничего не имевшего практически все детство, безумно бесил человек, унаследовавший все, о чем только можно мечтать. Да, он был неправ, но он тогда почти что думал, что этот тип заслужил все то, что с ним случилось, раз не удосужился потратиться на нормальную охрану. Выговоров, которые он получил от своего босса и от того типа, хватило ему, чтобы выучить урок. Он больше никогда не вел себя подобным хамским образом ни с богатыми, ни с бедными. Работать в полиции означало общаться с людьми разных социальных слоев, и Грег быстро выучился применять разный тон для бесед с разными людьми в различных обстоятельствах. Они остановились на Грин стрит, и водитель опустил разделяющую салон перегородку. - Вон в ту белую дверь, пожалуйста. Грег нахмурился. Здание выглядело ничем не примечательным, зажатым между двумя вычурными домами с парадными подъездами и охраной у входов. Грег ожидал, что офис Майкрофта будет напоминать Дом Крестоносца, но это здание вовсе на него не походило. Никто, проходя мимо, не наградил бы его вторым взглядом. И Грег подумал, что именно в этом была его привлекательность. Здание буквально вопило «Никаких государственных секретов здесь, проходите мимо, попробуйте соседние здания». Грег вышел из машины, приглаживая волосы. На улице все еще было тепло и светло, чирикали птицы. Дверь открылась еще до того, как он постучал. Но пороге возник охранник. - Имя? - спросил он. - Детектив-инспектор Грег Лестрейд, - нахмурившись, ответил Грег. - Документы? – потребовал охранник. Грег ощупал карманы и достал свой значок, который охранник тщательно изучил и лишь потом отступил в сторону. - Прошу вас сложить ваши вещи в ящик для сканирования, и мне нужно, чтобы вы посмотрели точно в камеру вот тут справа, прошу вас. Грег минуту поколебался, затем вытащил все из карманов и вывалил в ящичек. Женщина-охранник слегка улыбнулась ему и посмотрела на монитор сканера. Грег посмотрел в камеру, как ему и сказали. Через три секунды его попросили пройти через рамку металлоискателя и вернули его вещи. Он проделал все требуемое, но несмотря на это, его осмотрел и третий охранник с ручным металлоискателем. Он спрятал телефон и бумажник. - Это мистер Финк, он проводит вас на вашу встречу. Грег кивнул и последовал за молодым мужчиной вверх по лестнице. - Симпатичное здание, - пробормотал Грег. Мужчина не ответил. Грега провели сквозь просторную комнату, в которой вдоль стены стояли 12 столов. Окон не было, комната тускло освещалась светом настольных ламп. У каждого стола стоял сейф, но ни на одном столе не было личных вещей. Не было полок, тумбочек, этажерок с бумагами. Все остальное, как понял Грег, было заперто в сейфах. Он проследовал за мужчиной дальше к кабинетам. На одном была табличка «Мисс Бойетт». Офис Антеи, значит. Рядом с ним – «Мистер Холмс». Мужчина постучал в дверь. Через две секунды, не дождавшись ответа, он открыл дверь. Майкрофт сидел за компьютером и поднял взгляд на распахнувшуюся дверь. Грег внезапно почувствовал, как у него что-то сжимается в груди, и его охватывают одновременно возбужденное предвкушение и странное облегчение от одного вида Майкрофта. - Спасибо, Дэнни, - сказал Майкрофт. – А теперь, пожалуйста, отправляйся домой, ты мне сегодня больше не понадобишься. Пожелай дочери счастливого дня рождения от моего имени. И да, кстати... - Майкрофт достал из ящика стола маленькую книжку. Грег посмотрел на Дэнни, который казался искренне растроганным подобным жестом. - Что это, сэр? - Это первое издание книжки Беатрис Поттер, - объяснил Майкрофт. – Самая первая, которую она написала. Антея считает, что твоей дочери понравится. В конце концов, десять – важная дата. Дэнни медленно подошел и слегка наклонив голову, взял книгу у Майкрофта. - Это невероятно, сэр, спасибо! Уверен, что Ким будет в восторге. Майкрофт тепло улыбнулся. - Хорошего вечера, Дэнни. - Доброй ночи, сэр, - ответил Дэнни, глядя на книжку и выходя из кабинета. Грег смотрел на Майкрофта, но хранил молчание, пока дверь не закрылась. - Это было действительно очень мило, - сказал Грег. Майкрофт глянул на него. - Важно поддерживать лояльность своих подчиненных. - Да, с этим я согласен, - ответил Грег, неловко переступая с ноги на ногу. Ему показалось, или же Майкрофт был слегка смущен, будучи застигнут за таким… хорошим поступком. Он осмотрел кабинет. Темный. Мрачный. Что ж, неудивительно, что немногие посещали этот кабинет. Он производил странное и слегка жутковатое впечатление. - Это словно офис Бэтмена, если у него, конечно, вообще был офис, - сказал Грег и огляделся. Портрет королевы смотрел на него, вися над головой у Майкрофта. – Тебе и правда нравится эта комната? Майкрофт открыл было рот, но затем вновь закрыл его. Грег поднял брови. - Я в общем-то не принимал участия в выборе декора, - признал наконец Майкрофт. – Он мне достался в таком виде, и я решил, что нет смысла что-то менять. - Он производит устрашающее впечатление. – сказал Грег. - Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление, - ответил Майкрофт. Грег посмотрел на красный телефон на столе. - Сядь, пожалуйста, – сказал Майкрофт. Грег сел в кожаное кресло у противоположного края стола. Он смотрела на Майкрофта, прикусывал нижнюю губу и пытался придумать, о чем бы заговорить. Майкрофт явно рассматривал его и анализировал. Антея уверенно вошла в кабинет без стука, неся в одной руке бутылку шампанского. Она поставила ее на поднос на столе, и протянула Грегу пластиковую карточку. - Это ваш пропуск в здание, - сказала она. – Он гарантирует, что в будущем вам не понадобится проходить через всю эту канитель у входа. Грег поколебался перед тем, как взять у нее пропуск. На черном пластике значились его имя и фотография, явно сделанная той камерой у входа. Золотом была выделена надпись «Офис Coeur de Lion». - Хм, ну спасибо, - сказал Грег, пряча пропуск в бумажник. Антея развернулась и взяла пару бокалов со столика позади. - Мне открыть бутылку, сэр? - Нет, я сам. Спасибо, Антея. Можешь быть свободна, и хорошего тебе отпуска! - Спасибо, сэр, и увидимся через неделю, - она посмотрела на Грега. – Держите его подальше от неприятностей, - сказала она, подняв одну бровь и пристально глядя на него, а затем вышла из помещения. Грег расхохотался. - Не могу себе представить тебя, участвующего в каких-либо неприятностях. Майкрофт криво улыбнулся. - Антея слишком переживает за меня. Он потянулся к бутылке шампанского и начал откручивать проволоку. Грег продолжал осматривать кабинет. - И много у тебя офисов? - Несколько, – ответил Майкрофт. – Я только что переехал в новый кабинет в Уайт-холле. - Из-за твоего повышения? - Да. Майкрофт медленно начал вытаскивать пробку из бутылки, Грег нервно завозился в кресле. Он-то думал, что сам приложил некоторые усилия к тому, чтобы приодеться к встрече с Майкрофтом, но он не принял во внимание, насколько идеально выглядел тот в своем полосатом костюме. Его джинсы не были такими уж… модными. Не то, чтобы Майкрофт когда-либо пренебрежительно смотрел на его внешний вид, но все же ему казалось, что он как-то неправильно оделся. Майкрофт разлил шампанское по бокалам, подождал, пока осядут пузырьки и долил доверху, не пролив ни капли. Он протянул Грегу один из бокалов. - Что ж, за твое повышение! – сказал Грег, и Майкрофт невозмутимо улыбнулся. - Спасибо. Грег кивнул и отхлебнул из своего бокала. Он в жизни не пробовал подобного шампанского. Он закрыл глаза на минуту, наслаждаясь ощущением пузырьков, лопающихся у него на языке. Оно было просто идеально. Он ненавидел сладкое шампанское и вино. Но это было достаточно сладким для того, чтобы его было приятно пить, но не приторным. Вовсе не приторным. Майкрофт с интересом смотрел на него с противоположного края стола. - Неплохо. – сказал Грег, и Майкрофт в свою очередь отпил и затем кивнул. - У Антеи изысканный вкус. Грег улыбнулся. - У тебя тоже. Майкрофт прищурившись посмотрел на него и улыбнулся. - Да, у меня тоже, - ответил он с нажимом, его глаза проскользили по фигуре Грега. Грег почувствовал, как его щеки заливает румянец и отпил щедрый глоток шампанского. Господи, он не имел в виду себя, боже упаси. Он вовсе не это подразумевал и вовсе не хотел выглядеть так, будто набивает себе цену. Майкрофт наклонил голову. - Я заставил тебя чувствовать себя неуютно? -Нет, - быстро ответил Грег. – Нет, я просто… - Он потряс головой. – А какой твой любимый цвет? Майкрофт казался изумленным. Прекрасно, Лестрейд! – подумал про себя Грег. – Ты словно лепечущий идиот. - Не думаю, что у меня есть любимый цвет, - сказал Майкрофт. - А мне нравится красный, - глуповато сказал Грег. - Ну конечно же! «Арсенал». Грег кивнул. - Ага, точно. – неловко пробормотал он. Ну соберись же, скажи что-то умное или забавное! Ты можешь не выглядеть полным тупицей…Ой, да кого он обманывает? Майкрофт был настолько идеальным во всем, и у него явно были гораздо более важные занятия, чем слушать бормотание и глупые вопросы Грега о любимом цвете и… - Зеленый, - неуверенно ответил Майкрофт. – Это не тот цвет, который я часто надеваю. На самом деле, у меня вроде бы вообще нет зеленого галстука. Но кажется, именно этот цвет я предпочитаю. - Ох, - сказал Грег, слегка улыбаясь - Ты часто ходишь на футбол? – спросил Майкрофт. Грег покачал головой. - Нет, всего на пару игр за сезон. Но я часто смотрю по телевизору, когда успеваю. - А почему ты выбрал «Арсенал»? - Стадион был всего в 20 минутах от приюта, и я… - Грег улыбнулся воспоминаниям, - я часто убегал, особенно по субботам, сидел снаружи и слушал шум толпы. И еще мне нравился их девиз * - Звучит здорово, - прошептал Майкрофт. - А ты увлекался спортом? - Не особенно, - Майкрофт отпил шампанского. – В детстве мы с Шерлоком занимались фехтованием. Парень, с которым у меня были интимные отношения в университете, был рулевым в Оксфордской команде, и я иногда приходил посмотреть, как они соревнуются в гребле. Грег посмотрел на него, искренне удивленный. Кто-то, с кем у Майкрофта были интимные отношения. Разумеется, он понимал, что у того должны были быть партнеры, да и Шерлок намекал на прошлые отношения, но эта тема разговора слегка сбила Грега с мысли. Он не думал, что Майкрофт так откровенно будет говорить о своей личной жизни. Грег чувствовал себя польщенным, что ли. Он не думал, что Майкрофт делится такими подробностями о себе направо и налево. - Давно у тебя были последние отношения? – выпалил Грег перед тем, как смог остановить сам себя. Майкрофт даже не вздрогнул, хотя именно этого Грег и ожидал. Да, с его лица внезапно схлынули все эмоции, но он не выглядел шокированным подобным вопросом. - Около пяти лет назад, - сказал он. - Ты же моложе меня, да? – спросил Грег. Майкрофт улыбнулся. - Полагаю, что так. - Мне 39, - сказал Грег. - 36, - ответил Майкрофт, пригубив шампанское. - Вот только не стоит выглядеть таким довольным по этому поводу, - рассмеялся Грег. Майкрофт расхохотался, и Грег взял бутылку, чтобы наполнить их бокалы. - Когда ты в последний раз был с мужчиной? – спросил Майкрофт. Грег постарался скрыть свое удивление от вопроса. - За пару дней до того, как встретил Кэролайн. - Ты по ней скучаешь? - На удивление, нет – ответил Грег. – Думаю, я должен бы, но нет. Майкрофт кивнул. - Грегори, думаю, мне стоит сразу четко обозначить мою позицию: я не ищу отношений. - Также, как и я, - ответил Грег, глядя на него. – Развод еще даже не окончательно оформлен, и я… - Что же ты хотел сказать, Грегори? Напуган? Получаешь удовольствие от холостой жизни? Но Майкрофт явно выдохнул с облегчением… – Но мне нравится заниматься с тобой сексом, - застенчиво сказал Грег. – Так что если ты еще когда-нибудь захочешь… - Я захочу, - сказал Майкрофт, так тихо, что Грег сперва не был уверен, что правильно его расслышал. Грег улыбнулся. - Решил все же побыть рабом своих желаний? – спросил Грег, повторяя комментарий Майкрофта, сделанный тем в их последнюю встречу. Майкрофт улыбнулся. - В данном случае, пожалуй, да. Ты такой нетребовательный. - Нетребовательный? – переспросил Грег. - Да. Ты ничего не ждешь от меня. И я это очень ценю. Грег чуть пожал плечами. - Ну, мне в общем-то нравится считать тебя чем-то вроде…друга, что ли? Ты понимаешь, что я имею в виду. - Друзья, - согласился Майкрофт. Грег улыбнулся ему. - Да, друзья. С небольшим добавлением секса изредка. Майкрофт улыбнулся: - Да. Грег усмехнулся, сбросил свои туфли, вытянул и положил ноги на стол Майкрофта. Тот расхохотался. - Ты неисправим, - сказал Майкрофт с теплой улыбкой. Грег рассмеялся: - Да, мне это уже говорили. Он пошевелил пальцами ног в носках, раздумывая, сколько стоит письменный стол, на который он водрузил ноги. И сколько стоило то шампанское? Получай удовольствие, Грег. Ты никогда не знаешь, как долго все это продлится. Майкрофт наблюдал за ним с довольным выражением лица, и Грег радовался, насколько расслабленным тот выглядит, даже закованный в свой костюм и галстук. - Я считаю, ты – великолепен, - наконец сказал Грег, глядя на него. Губы Майкрофта чуть приоткрылись, а глаза расширились, когда он впитывал комплимент. Грег улыбнулся: - Прости, что не сказал этого раньше. - Нет, что ты… я… но спасибо, - пробормотал Майкрофт, покручивая в пальцах свой бокал. Грег наклонил голову. - Мне не надо было этого говорить? - Нет, это… очень приятно, - прошептал Майкрофт. – И я, разумеется, возвращаю комплимент. Грег улыбнулся и отвернулся в сторону. - Видишь, - рассмеялся Майкрофт, - ты умеешь принимать комплименты также плохо, как и я. Грег рассмеялся: - Поверить не могу, что уже прошло больше года с того момента, как я встретил Шерлока. - Больше года с того момента, как тебя повысили до детектива-инспектора, - сказал Майкрофт. – Это гораздо более важное жизненное событие, уверяю тебя. Грег хмыкнул. - Да, наверное. Это были слегка сумасшедшие 12 месяцев. Итак, твоя новая должность, что она тебе дает? - Меньше работы «в поле». – ответил Майкрофт, - Я полагаю, что буду больше путешествовать по делам правительства, чем по делам… - Майкрофт вздохнул. – Ты же понимаешь, что все, что я тебе рассказываю, не должно выйти за пределы этих стен? Грег кивнул: - Разумеется, и я же подписал все те бумажки. - Я буду меньше работать непосредственно на разведку, чем раньше. - МИ6, - пробормотал Грег. Майкрофт кивнул. – Да, ты же знаешь разницу между МИ5 и МИ6. - Да. И ты всегда был в шестерке? - Нет, - ответил Майкрофт. - Начинал в МИ5. Моя первая работа после университета. - Что ты изучал? – спросил Грег. Майкрофт выглядел слегка сбитым с толку, словно ожидал, что Грегу будет гораздо больше интересна его шпионская работа, чем университет. Грег подумал, что Майкрофт с этим выражением лица выглядит потрясающе, поскольку это означало, что ему в очередной раз удалось хоть чем-то удивить старшего Холмса. - Право и классическую литературу. - Ох, ты посещал параллельные факультеты? - Нет, - сказал Майкрофт. – Классическую литературу я изучал самостоятельно в качестве факультатива. Грег взорвался хохотом. - Ты изучал классическую литературу в качестве отдыха от изучения полного курса права? - Да, разумеется, - сказал Майкрофт. – И еще учил русский и китайский. Грег уставился на него. - Господи, я знаю, что уже это говорил, но ты точно должен смотреть на меня, как на идиота. - Вовсе нет, - сказал Майкрофт. - У тебя есть множество сильных сторон. К примеру, эмоции и эмпатия, на которые мы с Шерлоком никогда не будем способны. Грег слегка нахмурился. - А ты что изучал? - Историю. Знаю, странно звучит для копа. - Вовсе нет, просто я никогда не думал, что тебе это может быть интересно. - Честно говоря, я не знал, чем заняться. Я хотел поступить в университет, поскольку хотел съехать от родителей, и не знал, что еще делать. Вот я и выбрал историю, как лучшее из худшего. - Но тебе нравилось? - На удивление, да. Я не был образцовым студентом, но мне нравилось изучать события, как и что происходило… Я полностью проваливался в анализе всего этого, а вот ты бы точно преуспел. Но я мог сидеть часами, изучая войны, королей и политиков... Мне не нравилось читать, но вот лекции и работа с документами… Да, это было здорово. Ты можешь прочитать мне лекцию на любую тему о мире – мне будет очень интересно. Майкрофт мягко улыбнулся ему, и Грег почувствовал себя менее стыдящимся своего уровня образованности. - Ты уникален, - пробормотал Майкрофт. Грег уставился в свой бокал, а затем на свои ноги, не в силах глянуть Майкрофту в лицо. – Пожалуйста, не надо стыдиться. - Да, я слегка… - пробормотал Грег. – Я думаю, еще никто и никогда не говорил обо мне подобного. И уж точно не чертов гений, командующий в правительстве и в разведке и еще и… чертовски сексуально выглядящий. - Я не руковожу правительством или разведкой, Грегори. - Нет, но они в тебе нуждаются, ведь так? Ты словно ось, на которой все вращается. - Как и ты в твоем отделе. Грег фыркнул: - Хотел бы я. Но ничто так не помогает почувствовать себя абсолютно бесполезным, как присутствие твоего брата. - Шерлок очень умен. Но у тебя множество качеств, которых он лишен. - Например? - Люди любят тебя. Они тебя уважают и следуют за тобой без лишних вопросов. Мы с Шерлоком можем бросить на человека один взгляд и понять, что его беспокоит, но ты, Грегори, ты беспокоишься и расспрашиваешь человека о его проблемах. И Шерлок не имеет ни малейшего права заставлять тебя чувствовать себя менее достойным. - Майкрофт, ты его никогда не подводил, - внезапно выпалил Грег, даже не понимая, откуда это ему пришло в голову. Майкрофт поджал губы и разлил по бокалам остатки шампанского. – Он идиот, если не видит всего того, что ты для него делаешь. - Он меня не любит, да и никогда не любил. - Тогда он еще больший идиот, чем я полагал. Ты прав, у него эмоциональная чувствительность, как у шампиньона. Майкрофт рассмеялся. Грег допил шампанское, убрал ноги со стола и встал. Майкрофт следил глазами за тем, как он обходит вокруг стола. К радости Грега, Майкрофт отодвинул кресло к стене, позволив Грегу протиснуться между ним и столом. Грег оперся спиной на стол, глядя на сидящего напротив мужчину. Майкрофт смотрел на него с легкой улыбкой. - А больше шампанского не осталось? – спросил Грег, наблюдая, как Майкрофт допивает свой напиток. - Осталось, - прошептал Майкрофт - И мы можем его выпить? - Да. - Тогда, после этого… - сказал Грег, наклонился вперед и кончиками пальцев провел по щеке Майкрофта. Он увидел, как грудь того стала подниматься более часто, и дыхание стало чуть более слышным. Грег чувствовал нежную кожу под пальцами и зарождающуюся вечернюю щетину. Его указательный палец провел линию вдоль щеки Майкрофта, по изгибу его верхней губы и вниз, по подбородку. Он увидел, как Майкрофт сглотнул, когда палец начал медленное путешествие вниз по шее. Грег встал и вытащил его красный галстук из-под жилета, а затем медленно, не разрывая контакта глаз, развязал его. - Ты раньше спросил у меня, что производит на меня впечатление, - сказал Грег. – И как, ты уже догадался? - Нет, - признал Майкрофт, почти задохнувшись, когда Грег вытянул галстук из-под его воротника и положил на стол. - Честность. Забота. То, что ты сделал для своего сотрудника сейчас, этот подарок… Майкрофт, это был поступок, наполненный такой добротой. Не знаю, почему ты так поступил, мне все равно. Но сам поступок говорит о тебе миллиарды вещей, насколько я могу судить. Майкрофт внезапно вспыхнул, насколько Грег мог различить в полумраке комнаты. Грег начал расстегивать его рубашку, поглаживая пальцем оголяемую кожу. - Ты такой один во всем мире, - шептал Грег, - и ты тоже постоянно удивляешь меня. – Он посмотрел на лицо Майкрофта. – Не знаю, почему ты решил счесть меня своим другом, или почему ты решил, что я неплохо подойду, чтобы заняться сексом… Но я не жалуюсь. – Грег продолжал расстегивать пуговицы. – И я – твой, пока ты этого будешь хотеть. Он скользнул вниз, опустившись на колени и слыша, как дрожаще выдохнул Майкрофт. Грег провел руками вдоль бедер Майкрофта и пробормотал: - Черт, твои ноги ужасно сексуальны. Ты это знаешь? - Майкрофт покачал головой. - Ну так знай. Они… великолепны. – Он поднял взгляд на Майкрофта. – Ты весь великолепен, понимаешь? Майкрофт медленно кивнул, позволяя Грегу мягко развести в стороны ноги. Грег погладил внутреннюю поверхность бедер большими пальцами, а затем потерся щекой о мягкую ткань брюк. - Всего времени мира не хватит для того, чтобы воплотить все, что я бы хотел проделать с тобой, - прошептал Грег, - Что угодно, все, что ты захочешь. Только скажи. - Так, так… хорошо, - прошептал Майкрофт. Грег поглаживал ладонями обратную сторону коленей Майкрофта и его лодыжки. - Ты совершенен, ты – просто совершенство, - пробормотал он, затем опустил руки на щиколотки Майкрофта, развязал шнурки его туфель, снял их и отпихнул под стол. Грег поднял взгляд: - Ты можешь сказать, о чем я думаю в этот момент, Майкрофт? Майкрофт сглотнул и отрицательно покачал головой. Грег улыбнулся как можно шире. - Я думаю, что ты невероятно сексуален. Он привстал на коленях и потянулся к ремню Майкрофта. - Можно мне? Майкрофт молча кивнул. - О да, - прошептал Грег мягко, расстегивая ремень и вытягивая его. Затем он расстегнул брюки Майкрофта. Губы того слегка приоткрылись, словно он собирался что-то сказать. – Все в порядке, я очень хочу это сделать. Тебе ничего не нужно говорить, если не хочешь. Он поцеловал колено Майкрофта, медленно потянув вниз за молнию, а затем поднял глаза. - Мне нужно поцеловать тебя. Ты не против? – Майкрофт вновь кивнул. Грег встал и погладил пальцем ямочку на подбородке Майкрофта, коснулся щеки, а затем нежно поцеловал губы у уголка рта. Майкрофт чуть качнулся вперед, и Грег завладел его губами в полную силу. Рука Майкрофта обхватила Грега за шею и притянула ближе. Грег застонал, лаская нижнюю губу Майкрофта. Он почувствовал, как Майкрофтова вторая рука спускается вниз по его спине и талии. Спина Грега слегка ныла в таком положении, но он не желал прекращать поцелуй. Рука Майкрофта крепче стиснула его зад, и Грег придвинулся еще ближе к креслу. Он посасывал нижнюю губу Майкрофта, отпуская и вновь прихватывая ее своими губами. Затем он все же отстранился, тяжело дыша, но лишь один взгляд на Майкрофта, в чьих глазах читалось неприкрытое желание, заставил его вновь опуститься на колени. - Сними их для меня, - сказал Грег, коснувшись брюк Майкрофта. Майкрофт немедленно подчинился, встав и медленно спустив вниз брюки и белье. Грег выдохнул, глядя на бедра Майкрофта и на его полностью возбужденный член. Майкрофт медленно опустился обратно в кресло, и Грег погладил его бока от тазовых косточек вниз. Он развел ноги Майкрофта и полюбовался на него, все еще одетого в пиджак, жилет и рубашку. Однажды он полностью его разденет, но сейчас все, что он хотел – было попробовать его на вкус и довести его до оргазма. Грег чуть подвинулся, обеспечив себе более удобный угол доступа, и обхватил рукой член Майкрофта, а затем решительно взял его в рот, застонав от ощущения упругой плоти на своем языке. Это всегда было его любимой позицией. Это всегда ощущалось одновременно и положением максимального подчинения, и в то же время – контроля над процессом. Интим и доверие. Нечего было скрывать, и все, чего Грегу хотелось – использовать свой рот, чтобы доставить максимальное удовольствие, особенно этому конкретному мужчине. Мужчине, который сидел, вцепившись одной рукой в подлокотник кресла, а пальцами другой перебирал волосы Грега. Грег взял его так глубоко, как только смог. Майкрофт сверху издавал тихие задыхающиеся звуки, особенно когда Грег касался его члена языком. Это было горячо, очень горячо – взять Майкрофта вот так. Он начал двигать головой, стараясь достичь максимального контакта своего языка с горячей бархатной поверхностью члена Майкрофта. Он хотел, он нуждался в том, чтобы ощутить его вкус. Он чувствовал дрожь в бедрах и щиколотках Майкрофта, особенно когда он одной рукой накрыл его яйца и легонько сжал, а затем коснулся пальцем промежности. Грег двигал и головой, и рукой, мечтая, чтобы это никогда не заканчивалось, но также желая, чтобы Майкрофт достиг оргазма. Рука Майкрофта коснулась его щеки, пытаясь легонько оттолкнуть, но Грег лишь сосал усиленней, наблюдая, как голова Майкрофта откинулась на спинку кресла, когда он кончал, кончал в рот Грега. И Грег глотал, околдованный видом задыхающегося и вздрагивающего Майкрофта. Грег выпустил обмякший член Майкрофта и нежно поцеловал его бедра, а затем погладил руками щиколотки и лодыжки. Глаза Майкрофта были зажмурены, и он с трудом восстанавливал нормальный ритм дыхания. Грег поцеловал обратную сторону его колена. "Я держу тебя," - думал он. - "Если я тебе нужен сейчас, если буду нужен тебе еще когда-нибудь – я тебя держу". Он прижался щекой к бедру Майкрофта, пальцы того нежно перебирали его волосы, и Грег на секунду закрыл глаза, наслаждаясь прикосновением. Он почувствовал, как заболели его колени и сел на пол. - Спасибо тебе, - прошептал Майкрофт. - Не за что, - сказал Грег. Он встал и поцеловал Майкрофта в изгиб верней губы. Тот ошеломленно улыбнулся ему. Грег обошел стол и занял свое прежнее кресло. Майкрофт встал и поправил свою одежду. Грег с удовольствием разглядывал его покрасневшие щеки и слега растрепавшиеся волосы, в то время как Майкрофт потянулся за телефоном. - Мне нужен автомобиль, немедленно, – сказал он. – Да, в Coeur de Lion, пожалуйста. Грег постарался не поддаться острому уколу разочарования и не хмуриться. Что-то было не в порядке? Он что-то сделал не так? - Я подумал, что вторую бутылку шампанского мы выпьем у меня дома, - торопливо пояснил Майкрофт. – Если ты не против? - Да, - пробормотал Грег с облегчением, - конечно же. Он улыбнулся и наклонился, чтобы обуться. Он заметил, что Майкрофт собирается повязать галстук. – Оставь, я его все равно сниму. Майкрофт хмыкнул и положил галстук в карман пиджака. - Хорошо, - пробормотал он, встал и вышел из кабинета. Грег глубоко вдохнул и поерзал в кресле. Черт, если это доставило удовольствие Майкрофту, то уж Грегу это тем более доставило удовольствие. Секс с Майкрофтом был ярким и захватывающим. Майкрофт вернулся с еще одной бутылкой шампанского в руке, и Грег встал, улыбаясь ему. Он почувствовал, как глаза Майкрофта прошлись по его фигуре перед тем, как тот повернулся и вновь вышел из кабинета. Грег последовал за ним, украдкой осматривая офисное пространство и гадая, чем же именно здесь занимаются. Вслед за Майкрофтом Грег спустился по лестнице, удивляясь тому, что они вновь едут в Дом Крестоносца, и в этот раз для того, чтобы… а собственно, зачем они едут? Шампанское? Разговоры? Он почувствовал трепет предвкушения внизу живота – смесь возбуждения, желания и неуверенности. Чего Майкрофт от него ожидает? Анального секса? Прошло уже очень много времени с тех пор, как... И Грег не был уверен, что он уже готов, это было интимно и ко многому обязывало, это бесповоротно изменит их отношения. И это в общем-то было неплохо, на какое-то время. Но он не был уверен, что готов потерять свою дружбу с Майкрофтом так скоро. Да, общение с ним заставляло Грега чувствовать себя явно низшим по положению и по способностям, но одновременно в Майкрофте было столько скрытой теплоты. Теплоты, которую увидишь, как только расколешь верхний слой льда, окружающий его. Грег подумывал, что если бы он был другим человеком, он бы побаивался Майкрофта. Но он не был другим, он был Грегом, и он никогда в жизни не отличался робостью или страхом, и каким бы могущественным Майкрофт не был, Грег не станет его опасаться. Он сел в машину, и Майкрофт улыбнулся ему. В воздухе явно ощущались нетерпение и предвкушение, так что они почти не встречались глазами и ехали в полной тишине. Лишь минут через пять после начала поездки Грег слегка подвинулся и положил руку на бедро Майкрофта и заметил в оконном отражении, что тот улыбается. Грег медленно начал вырисовывать круги большим пальцем, с радостью замечая, как Майкрофт нетерпеливо ерзает на сидении, отзываясь на малейшее касание. Они припарковались напротив Дома Крестоносца, и Грег взглянул на здание. Майкрофт вышел из машины с бутылкой шампанского в руках. Консьерж впустил их обоих, и Грег вслед за Майкрофтом начал подниматься по лестнице, наслаждаясь зрелищем этих длинных ног. Когда они добрались до гостиной, Грегу отчаянно хотелось толкнуть Майкрофта к стене и поцеловать. Но он сдержал свой порыв. Им придется найти баланс между дружбой и сексом, и при этом не пытаться создать те мелкие связи и общие привычки, на которых обычно начинают строиться отношения. Поскольку никто из них в них не нуждается. Они это уже обговорили, и это утверждено. Но поцелуи, особенно нежные поцелуи, которых так хотелось Грегу, попадали именно в эту категорию зарождающихся отношений, как бы вы не пытались этого избегать. Грег решил, что ему следует составить в уме список поступков, которых им следует избегать. Не спать в одной кровати, никаких долгих объятий после секса, никаких поцелуев украдкой, когда они видятся в обычной обстановке или на дружеской основе. Хорошие правила, подумал он. Может, потом он еще что-то добавит, но это отличное начало. Майкрофт исчез в кухне, Грег сбросил туфли и пошел за ним. Майкрофт уже разливал шампанское, и Грег больше не мог удерживаться от того, чтобы не прикоснуться к нему. Майкрофт снял пиджак, обувь и жилет, оставшись в рубашке и брюках. Грег обошел его сзади, положил одну руку на бедро, а затем провел губами по шее, там, где заканчивалась линия роста волос. Майкрофт вначале напрягся, но быстро расслабился и чуть подался назад, прислонившись и позволяя Грегу вычерчивать мягкую дорожку из поцелуев вдоль шеи и затылка. Грег поцеловал его за ухом, почувствовав дрожь Майкрофта, и потянулся за своим бокалом шампанского. Он услышал смешок Майкрофта, когда повернулся и пошел назад в гостиную, в свою очередь не в силах сдержать улыбки. Он сел на диван, и к его удовольствию Майкрофт сел рядом с ним, а не в дальнее кресло. Грег наслаждался напитком, откинувшись на спинку и любуясь Майкрофтом. Ох, сколько всяких вещей он хотел с ним проделать… Рука Майкрофта нашла колено Грега, и он потер его большим пальцем. Грег наклонился, и прихватил в поцелуе верхнюю губу Майкрофта, а затем они продолжили поцелуй легкими порхающими касаниями губ. Грег поставил бокал на столик, придвинувшись ближе к Майкрофту. Майкрофт тоже отставил бокал и кончиками пальцев обвел подбородок Грега. Они посмотрели друг другу в глаза, а затем Грег не выдержал и начал целовать Майкрофта более страстно. Поцелуй становился все более глубоким, и рука Майкрофта накрывала щеку Грега, а пальцы Грега гладили шею Майкрофта. Грег придвинулся ближе к Майкрофту, мягко толкнул его чуть назад и оседлал его бедра. Рука Майкрофта немедленно скользнула под рубашку Грега вверх по спине, и Грег вздрогнул – ему необходимо было почувствовать его ближе, еще ближе. Грег расстегнул две верхние пуговицы рубашки Майкрофта, наклонил голову и принялся целовать и лизать кожу в вырезе. Майкрофт выгнулся, и его рука передвинулась со спины Грега на его живот, а затем принялась расстегивать ремень. Грег целовал его шею под самым подбородком, покрывая кожу беспорядочным узором поцелуев. Майкрофт расстегнул джинсы Грега и тот на секунду привстал, чтобы снять их, а затем вновь вернулся в прежнее положение на бедрах у Майкрофта, и тот начал расстегивать его рубашку. Грег застонал, когда младший мужчина наклонился и лизнул его сосок, а затем втянул его губами и приласкал языком. Грег провел пальцам по волосам Майкрофта и позволил тому сменить их позиции и опрокинуть себя на диван. Майкрофт окончательно расстегнул его рубашку и теперь вырисовывал дорожку поцелуев вниз по груди и вокруг чувствительных сосков, один из которых он слегка сжал, вызвав у Грега низкий стон. Руки Майкрофта скользили по его животу, и Грег рассмеялся, когда тот пальцем нащупал его пупок. Майкрофт глянул на него с чуть глуповатой улыбкой, и Грег ладонью обхватил его шею под воротничком рубашки и подтянул его ближе к себе в очередной жаркий поцелуй. Майкрофт навалился на него практически всем своим весом, и Грег застонал, когда их члены потерлись друг о друга сквозь ткань одежды. Он в свою очередь потянулся к ремню Майкрофта, высвобождая его второй раз за вечер и отбрасывая на пол. Они начали целоваться более страстно, зубы Майкрофта покусывали нижнюю губу Грега, их языки сталкивались и боролись с такой страстью, которой Грег не испытывал уже долгие годы. Он расстегнул и спустил брюки Майкрофта вместе с бельем так низко, как только смог дотянуться, и Майкрофт подцепил пальцами его боксеры, стянул их вниз и отбросил на пол, а затем навис над Грегом. Их члены соприкоснулись, и Грег потянулся и обхватил оба члена рукой. Ладонь Майкрофта присоединилась к нему, большой палец нашел головку члена Грега. Грег качнул бедрами и прервал поцелуй, чтобы глянуть вниз на их соединенные тела. Одного взгляда на эту картину было достаточно, чтобы он зарылся ладонью в волосы Майкрофта и пригнул его ближе, покрывая поцелуями шею. Он мог чувствовать легкий запах лосьона после бритья, и мечтал, чтобы он мог вспомнить этот аромат каждый раз, как будет лежать в постели в одиночестве с собственной рукой вокруг члена и думать о Майкрофте, но сейчас, сейчас Майкрофт был с ним наяву, и его рука чувствовала их обоих. Они оба двигали бедрами, целовались жестко, медленно, нежно, вновь страстно, и их соединенные руки двигались в едином ритме. Грег почувствовал, как Майкрофт вздрогнул первым, его зубы прикусили плечо Грега, когда он изливался на их члены, их руки и живот Грега. Ощущение того, как Майкрофт кончает, его спермы у себя на животе быстро довело до края и Грега, и он в свою очередь кончил, выгибаясь навстречу Майкрофту. Они оба тяжело дышали, лицо Майкрофта вжималось в шею Грега. Чистой рукой Грег обнял его поперек спины, и Майкрофт полностью лег на него сверху. Грег чуть поерзал под его весом, находя более удобное положение. Он слушал прерывистое дыхание Майкрофта, чувствовал его плотно прижатые губы в самом чувствительном месте на шее. «Помни о правилах, помни о правилах» - твердил себе Грег, прижимая к себе Майкрофта, но мог лишь наслаждаться этими объятиями, тем, чего так долго был лишен. Он закрыл глаза и продолжал гладить спину Майкрофта сквозь рубашку. Хлопок на ощупь был мягким и явно очень дорогим. - Ты в порядке? – хрипло спросил Грег через пару минут и почувствовал, как Майкрофт кивнул ему в шею. Грег продолжал обнимать его до тех пор, пока дыхание Майкрофта не выровнялось, они теперь дышали в одном ритме, вдох одного совпадал с выдохом другого, словно у них было одно дыхание, которое они делили на двоих, чтобы остаться в живых. Майкрофт слегка потрусил головой и медленно сел, потянулся за своей одеждой и привел себя в порядок. Грег с улыбкой наблюдал за ним прежде чем сесть самому и отыскать свои джинсы и боксеры. Он не стал застегивать рубашку и блаженно откинулся на спинку дивана. Майкрофт потянулся к столику, а затем протянул ему носовой платок. Он вытер свой живот и руку и вернул платок на стол. Майкрофт взял свой бокал и допил остатки шампанского. - Ты в порядке? – еще раз спросил Грег, глядя на него. Волосы Майкрофта торчали под самыми немыслимыми углами, вся его фигура казалась расслабленной и довольной. Майкрофт прошептал «Да» и сел на другой край дивана. Не раздумывая, Грег потянулся и погладил его затылок и шею, Майкрофт вернул жест с ленивой мягкой улыбкой. Грег рассмеялся и потянулся за своим бокалом, оставив руку собственнически лежать на загривке Майкрофта. Тот, казалось, не возражал, и они так и сидели, прижавшись бедром к бедру. Грег тихо выдохнул. - Это было замечательно. Майкрофт глянул на него: - Именно так, - сказал он тихо. - А ты в порядке? - Я – великолепно, - подтвердил Грег, оглядываясь вокруг. К его удивлению, Майкрофт положил голову ему на плечо, и Грег щекой прижался к его волосам. Они сидели в тишине, Грег пил свое шампанское и легонько кругами поглаживал плечо Майкрофта. - Думаю, мне пора, - наконец сказал Грег. Он старался гнать от себя предательскую надежду, что Майкрофт попросит его не уходить. - Я вызову машину, - пробормотал Майкрофт, выпрямляясь. Он на секунду взглянул на Грега, а тот коснулся ямочки на его подбородке и мягко его поцеловал. Майкрофт улыбнулся и встал, чтобы найти телефон. Грег допил шампанское и застегнул рубашку. - Будем на связи, ладно? – сказал он, когда его телефон просигналил, сообщая о прибытии машины. Майкрофт кивнул. - Увидимся, - пробормотал он. Грег улыбнулся ему, развернулся и вышел. Его тело было приятно расслабленным, но на сердце была непонятная тяжесть от того, что приходилось уходить так скоро. И только когда он добрался до собственной квартиры, он понял, что его рубашка была застегнута абсолютно не на те пуговицы, а Майкрофт не сказал ни слова. Грег улегся в кровать, и когда он крутился под одеялом, ему казалось, что он мог чувствовать запах одеколона Майкрофта на своей коже. Улыбаясь этой мысли, он провалился в сон. * "Победа достигается в гармонии"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.