ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1152
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 613 Отзывы 566 В сборник Скачать

Часть 20: Ты и я, мы оба отводим взгляд

Настройки текста

Фотография обгорела по краям, И ты отводишь глаза, Смотришь, что же будет дальше. Странно, но со временем мы стали выглядеть похоже, Ты и я, мы оба отводим взгляд, Слишком напуганные, чтобы взглянуть на человеческие останки. И скоро, очень скоро, Все это превратится в воспоминания, И скоро, очень скоро, Все это выцветет, как фотография Тебя и меня. Наша история – лишь в нашей крови, И истории, как и любви, всегда недостаточно. И я узнаю о тебе так много, В этих глазах небесной голубизны, Такой голубизны… И скоро, очень скоро, Все это превратится в воспоминания, И скоро, очень скоро, Все это выцветет, как фотография Вещи, которые я потерял, и вещи, которые я продал, Дело закрыто, и след утерян. Этого недостаточно, этого недостаточно, Недостаточно для нас, чтобы продолжать быть. Фотография обгорела по краям, И ты отводишь взгляд, Смотришь, что же будет дальше. Скажи, что будет дальше? Tom McRae, Human Remains

Июнь 2006 Грег проснулся в 4.07, задыхаясь и чувствуя, как со лба ручьем льет пот. Воспоминание о приснившемся кошмаре вызвало мгновенный приступ тошноты, и он плотно зажмурил глаза, стараясь отогнать его. Изображение восьмилетнего мальчика исчезало, но он все еще чувствовал, как его трясет от реальности его сна. Как Майкрофт и пообещал, его спина нещадно болела от лежания на диване, и все тело затекло. Застонав, он соскользнул с дивана, плотно завернулся в плед и побрел в спальню. Там он скользнул под одеяло, но вовсе не хотел засыпать. Он не хотел вновь увидеть мальчика. Он потянулся и включил настольную лампу, разминая плечи. Он не хотел, чтобы новое дело вот так влияло на него, он хотел отнестись к нему, как к любому другому расследованию, но не мог. Не только потому, что это был ребенок, а потому, что скорей всего убийство совершил кто-то из близких. Член семьи. Пока по результатам допросов они не могли никого исключить, даже родителей. Грег взял телефон, затем отложил. Что ж, раз он проснулся, может и встать. Приняв душ, он отправился прямиком на работу. Он говорил себе, что будет уделять этому расследованию столько же времени, сколько и остальным и сможет оградить себя от того, чтобы показания свидетелей, фотографии или медицинские отчеты смогли вновь вывести его из равновесия. Ему нужно было сохранять профессионализм, и это означало – забыть о том, что речь идет о ребенке, это означало забыть о гневе, который его переполнял, и стараться подходить ко всему объективно. Поэтому он включил компьютер и начал просматривать записи камер наблюдения, которые Салли сложила ему на стол.

***

Его подчиненные начали прибывать в 7.30. Салли вошла в кабинет и принесла ему чашку кофе в кружке с кроликом-самоубийцей. Грег посмотрел на неё, и не смог удержаться от улыбки, вспомнив, как он захватил кофе в заложники, и как Майкрофт в прошлый раз пил из неё. - Вы выглядите получше, - сказала Салли. Грег пожал плечами. - Немного. Я просматриваю записи камер с улиц вокруг места преступления, но пока ничего не… - Он внезапно взглянул на компьютер. Его плечи опустились. – О боже мой! Салли обошла вокруг него, чтобы через его плечо посмотреть на экран. Грег услышал её протяжный вздох. - Это мать, - пробормотала она. Грег закрыл лицо ладонями. - Это мать. Её алиби кто-то проверял?! Салли покачала головой. - Телефонный номер подруги, на которую она ссылалась, переадресовывает на голосовую почту. - Это мать, - вновь сказал Грег, откидываясь в кресле. Это было неожиданно, но он и раньше знал, что это кто-то из членов семьи. – Как ты считаешь, отец знает? - Нет, - сказала Салли. - Господи, бедняга. - Я позвоню криминалистам, посмотрим, что у них есть по уликам, - сказала Салли. – И мы привезем мать сюда и допросим. Грег благодарно улыбнулся. - Салли, ты просто незаменима. - Давайте просто добьемся признания и обвинения, и мне больше ничего не надо. Грег кивнул и перекрутил запись. - Я просмотрю все еще раз, и запрошу еще видео с нескольких соседних улиц. К тому моменту, как вы ее привезете, у нас уже будет, что ей предъявить. - Вы и я? – спросила Салли. - Ты и я, - кивнул Грег.

***

Правосудие невозможно по сути в любых преступлениях, касающихся убийства ребенка. Даже если убийца пойман и посажен, ничто не изменится к лучшему. Мертвого не вернуть, жизнь оборвана, почти не начавшись, семья разбита на тысячи осколков. Но закрыть это дело все же означало положить конец невыносимой ситуации, и Грег и Салли работали до поздней ночи, собирая улики и описывая все детали, чтобы передать дело в уголовный суд уже следующим утром. К моменту восхода солнца арест матери был на первых полосах абсолютно всех газет. Грег слышал, что она отказалась давать показания в суде первой инстанции, и слушанья жюри присяжных были назначены через месяц или два. Грег был уверен, что к тому моменту у них будут все доказательства ее вины, необходимые для обвинительного приговора. Да у них уже почти все было готово, осталось лишь все оформить согласно процедуре и передать судебным юристам. Грег прилепил на руку новый никотиновый пластырь. Закрыть это дело без особого нервного срыва казалось ему огромным достижением, учитывая его первую реакцию на произошедшее. Следующие несколько дней прошли без особых происшествий и трупов, это были дни, за которые Грег старался отдохнуть, зная по опыту, что все может очень скоро измениться.

***

Грег проснулся от телефонного звонка в 5.54 утра. В этом не было ничего необычного, но вот личность звонившего была все же необычной. Грег потер глаза перед тем, как ответить. - Лестрейд, - сказал он, не вполне узнавая свой голос со сна. - Грегори, спасибо, - в голосе Майкрофта на другом конце линии слышалось явное облегчение. - С тобой все в порядке? – торопливо спросил Грег, скатываясь с кровати и моргая в попытках приучить глаза к свету. - Да. Нормально. Прости, но это не звонок вежливости, - словно 5.55 утра когда-нибудь было нормальным временем для обычных звонков… - У нас возникла проблема. Грег облизал губы: - Шерлок.. он в по- - Шерлок в порядке, - быстро заверил Майкрофт. – Но у нас произошел взлом и кража в Национальном государственном архиве в Кью. Команда из Скотланд Ярда уже здесь, но я был бы крайне признателен, если бы и ты смог бросить взгляд на место преступления. Грег нахмурился. - Майкрофт, это не совсем мой отдел, тем более, если там уже работает команда. - Я все улажу, - ответил Майкрофт. – Ты можешь приехать? Грег вздохнул и глянул на часы. - Да, дай мне полчаса. И можешь вызвать сержанта Салли Донован? Если мне этим заниматься, мне нужна моя команда. - Разумеется. Буду ждать твоего приезда. Спасибо. – Майкрофт повесил трубку. Грег споткнулся о брошенную накануне на пол одежду и побрел в душ. Он был уверен, что за какие бы ниточки Майкрофт сейчас не дергал, все марионетки будут на своих местах к моменту прибытия Грега. Он принял душ, пытаясь смыть остатки дремоты под обжигающей водой. Он наскоро съел тост, вскочил в машину и отправился в Кью. Около здания архива толпились полицейские машины наряду с несколькими микроавтобусами прессы. Грег вылез из машины и пошел к зданию, предъявив свой значок. Его провели на рецепцию, где уже ожидала Антея. - Детектив-инспектор, - сказала она с абсолютно бесстрастным лицом, - следуйте за мной, и я объясню, что тут происходит. Грег прошел за ней в комнату, заставленную шкафами. - В Национальном архиве хранятся все официальные бумаги и документы всех государственных ведомств. Некоторым документам тут более тысячи лет. Помимо этого, кроме бумажных документов здесь же хранятся и цифровые записи. Прошлой ночью камеры наблюдения были отключены в 2.11, и вновь включены ровно через 20 минут. Мы еще не знаем точно, что именно было похищено, но некоторые признаки указывают, что это что-то из тех документов, доступ к которым общественности пока запрещен. - Секретные документы? - Неопубликованные документы, - поправила Антея. Грег увидел Майкрофта, стоящего у стены и наблюдающего за криминалистами, осматривающими помещение. Грег помахал рукой, и Майкрофт кивнул. - Все остальное, что вам необходимо знать, вам пояснит мистер Холмс, - сказала Антея, разворачиваясь и уходя. Грег подошел к Майкрофту. - Привет. - Доброе утро, Грегори. Спасибо, что приехал так быстро. - Нет проблем, - Грег огляделся, - Что ты хочешь, чтобы я сделал? - Я хочу, чтобы ты лично занялся этим делом. - Ладно, хорошо. Какие-то особые причины? Майкрофт собрался заговорить, но в этот момент к ним приблизилась хмурая Салли. - Что происходит, Лестрейд? – спросила она, бросая быстрый взгляд на Майкрофта. Грег переводил взгляд между ними двумя, и в конце концов все же решил представить их друг другу, но все же скрыть то, насколько хорошо он знал Майкрофта. - Мистер Холмс, это сержант Салли Донован. Салли, это мистер Майкрофт Холмс, он работает на правительство. - Холмс?! – спросила Салли. Майкрофт протянул руку, она ее неохотно пожала. – Холмс? – спросила она вновь. - Я так понимаю, вы знакомы с моим братом Шерлоком, - сказал Майкрофт. – Я сразу же прошу прощения. Она слегка рассмеялась. - Слишком поздно для извинений, - пробормотала она. – Лестрейд, что мы тут делаем? - Мы забираем себе это дело, - сказал Грег. – Я как раз обсуждаю детали с мистером Холмсом. - Особо сказать нечего, - сказал Майкрофт. – Но нам кажется, что похищены именно засекреченные документы. Мои люди как раз это проверяют в данный момент. Прошу, выполняйте вашу работу, как считаете нужным. - Мы будем отчитываться перед вами? – нахмурившись, спросил Грег. - Нет, - Майкрофт бросил взгляд на Салли. – Детектив-инспектор, могу я попросить вас на два слова? - Разумеется, - ответил Грег, кивнул Салли и пошел вслед за Майкрофтом к шкафам. Майкрофт осмотрелся вокруг перед тем, как заговорить. - Ты должен понимать, что это больше, чем какой-то взлом и проникновение, - тихим голосом сказал Майкрофт. - Что ты имеешь в виду? - Я не могу объяснить здесь. Сможешь вечером прийти ко мне в офис? - В который? - В Coeur de Lion. - Да, разумеется, приду. Так почему ты хотел, чтобы именно я занялся этим делом? - Поскольку тебе я доверяю. И потому, что наши работы явно будут пересекаться, и я предпочитаю работать с тобой, а не с каким-то другим инспектором. Грег кивнул: - Ладно. - Мне нужно возвращаться к работе. Увидимся вечером, Грегори. Майкрофт протянул руку, и Грег пожал её. У него было чувство, что это был жест на публику, но Грегу было все равно, и Майкрофт пошел к выходу, пробормотав по дороге: - Приятно было вновь увидеться, сержант Донован. Салли подошла к Грегу. - Это брат Шерлока? - Ага. - Нет. Он же такой… вежливый. Грег ухмыльнулся. - Я знаю. Словно они с двух разных планет. - Но почему он в этом замешан? - Я полагаю, правительство беспокоится о безопасности засекреченных документов. Пора приступить к опросу свидетелей. Поговори с охранниками и выясни, кто дежурил ночью. Мне нужен подробный график того, где они должны были находиться, и когда.

***

Грег встретился с распорядителем архива, изучил все применяемые меры безопасности и протоколы охраны. Они с Салли провели там весь день, допрашивая охранников, которые все без исключения работали там очень давно, имели безупречные послужные списки и искренне сокрушались, что подобное произошло во время их смены. Грег привез в Ярд гигантскую стопку документов, описывающих системы хранения и уровни доступа к документам. Он уделил особое внимание мерам по защите засекреченных документов и бесценных документов столетней давности. Он слышал, что кое-где в новостях проскочили репортажи о том, как было возможно допустить такой вопиющий факт взлома, и были ли по настоящему в безопасности наиболее ценные для всей нации документы. Эдмунд Баллок вошел в его кабинет с коробкой глазированных булочек, и Грег с благодарностью взял одну. - Я был сегодня в суде по поводу одного из старых дел, - сказал Эд, садясь напротив Грега. - И как наши дела? – спросил Грег, отпивая кофе. - Обвинитель очень убедительно представил наши улики, думаю, мы без проблем выиграем. - Ну, с жюри присяжных никогда нельзя быть уверенным наперед, - сказал Грег, вгрызаясь в булочку. - Сэр, к делу невозможно подкопаться, улики железные. - Ты отлично над ним поработал, - сказал Грег, глядя на него. – Послушай… Я знаю, каким разочарованием было для тебя не получить звание сержанта. Но если ты и дальше будешь продолжать так работать над делами, оно будет твоим в самое короткое время. - Всю работу проделал Шерлок Холмс, сэр. - Ну… да… но ты всё оформил и увязал все концы, и ты достал улики. Шерлок Холмс гений, он видит то, чего не видим мы. Но полиция не смогла бы функционировать, если бы все офицеры были похожи на него. Эдмунд молчал, и Грег вернулся к схеме здания архива. Он покачал головой. - Какой смысл в камерах наблюдения, если так легко найти способ их отключить? Вначале дело Киркбрайта, а теперь это… Эдмунд нахмурился. - Странное совпадение, что у нас одновременно два таких дела. - Знаю, - сказал Грег. – Я не уверен, насколько часто вообще такое случается. Эдмунд пожал плечами. - А почему нам досталось это дело? Оно кажется слишком уж важным для нашего уровня. Грег взглянул на него. - Кто-то же должен им заниматься. Мы будем работать совместно с другими агентствами, как я предполагаю. Все будет зависеть от того, какие именно секретные документы похитили. – Грег взглянул на часы. – Слушай мне нужно идти, у меня назначена встреча. И не задерживайся допоздна, ладно? Эдмунд кивнул и встал: - Конечно, сэр. Грег выключил компьютер и нахмурился: - Эд, все в порядке? Эдмунд кивнул: - Разумеется. Грег улыбнулся ему, встал, засовывая в карманы бумажник и мобильный, потрепал Эдмунда по плечу и придержал дверь кабинета, когда они оба выходили. Он нашел место для парковки недалеко от офиса Майкрофта и отыскал в бумажнике пластиковый пропуск, который ему вручила Антея в прошлый раз. Одного взмаха карточкой было достаточно, чтобы его беспрепятственно впустили в здание, и быстро пройдя через металлодетектор, он в одиночку отправился на поиски кабинета Майкрофта. Несколько Майкрофтовых «мелких сошек» все еще сидели за своими столами, печатая за компьютерами в абсолютной тишине. Один слушал телефон, не говоря ни слова. Они напоминали роботов, и хотя Грег чувствовал на себе их провожающие взгляды, никто не произнес ни звука. Грег постучал в кабинет Майкрофта, и через пару секунд дверь открыла Антея, чье выражение лица было каменно серьезным. - Все в порядке? – спросил Грег, взглянув на неё. -Ничего такого, с чем бы мы не смогли справиться, - сказала она, пропуская его внутрь и оборачиваясь к начальнику. – Я пойду и договорюсь о встрече. Майкрофт кивнул и поднял взгляд от ноутбука в первый раз. - Заходи же, - сказал он. Его лицо было усталым и напряженным. - Что происходит? – спросил Грег, садясь напротив. Майкрофт подождал, пока Антея выйдет и закроет дверь. - Мы нашли, какие именно документы украли. - Все так плохо? – спросил Грег. Майкрофт поколебался. - Боюсь, что да. Все очень странно. Выпьешь что-нибудь? - Я бы не отказался от кофе, - сказал Грег. Майкрофт кивнул и что-то напечатал на компьютере. - Сейчас принесут, - сказал он. – Пожалуйста, сперва расскажи мне, обнаружил ли ты что-то? - Немного, - признался Грег. – Мы опросили охранников, и честно говоря, все они кажутся искренне расстроенными происшедшим. Им не говорили, что камеры наблюдения были отключены, и они все были на положенных постах. - Ты можешь понять, кто отключил камеры? Грег покачал головой. - Мы пока разбираемся, откуда был общий доступ ко всем камерам, и кто мог туда попасть. Майкрофт поджал губы и посмотрел на вошедшего мужчину с подносом. Все было очень красиво расставлено и накрыто, с чашками и блюдцами из тонкого фарфора, высоким кофейником, изящными молочником и сахарницей, и миниатюрными ложечками. Мужчина поставил поднос на стол. - Я налью, сэр? - Нет, благодарю, мы сами, - сказал Майкрофт. Грегу показалось, что мужчина почти собирался поклониться перед тем, как выйти из кабинета. - Впечатляет, - сказал Грег, глядя на сервированный поднос. Майкрофт улыбнулся и нажал на поршень кофейника. - Ты должен будешь сказать мне свое мнение о кофе. Это новый сорт, который мы раньше в офисе не пробовали, - сказал Майкрофт, разливая напитки. Себе Майкрофт налил чай. Грег взял чашку и вдохнул кофейный аромат. Он был густым, горьковатым и просто божественным. - Не думаю, что смогу где-либо еще проглотить хоть чашку кофе после этого, - пробормотал Грег. Майкрофт улыбнулся и отпил чая. - Документы были засекреченными. – Каменное выражение вернулось на его лицо. - Это очень серьезно? - Сами документы не слишком интересны сами по себе. Я не думаю, что их публикация приведет к каким-то особым проблемам. - Тогда что такого странного во всем этом? Майкрофт помолчал перед тем, как заговорить вновь. - То совещание, о котором идет речь, было первым правительственным совещанием, в котором я принимал участие. Грег посмотрел на него. - Да, вот это уже странно. - Да, - сказал Майкрофт, - Грег, правительство не платит мне зарплату. Официально я числюсь сотрудником МИ5, так что мое имя никогда раньше не упоминалось в публичных документах. Грег нахмурился: - Никогда? - Нет. Кого заинтересует мелкий клерк из Министерства транспорта? - Я тебя понял, - сказал Грег. – Но ведь множество людей знает о тебе, не так ли? - Да, но они не часто осознают полный объем моей ответственности. - О чем была встреча? - Обсуждение потенциальной угрозы для Великобритании в случае нашего участия в патрулировании воздушного пространства Ирака. Грег нахмурился: - И это было твое первое совещание? - Я там был не как правительственный служащий, а как кто-то, обладающий опытом работы и в МИ5, и в МИ6. Встреча была посвящена потенциальным рискам и угрозам. Мы не разрабатывали военных стратегий, а скорей занимались математическими подсчетами. - Математика? - Возможности… вероятности… - Что ж, я могу понять, что может заинтересовать людей в описании подобного совещания, - сказал Грег. – Люди постоянно обсуждают войну в Ираке. - Да, я полагаю, что сама идея того, что мы проводили подобное обсуждение, может заинтересовать сама по себе. Но по моим воспоминаниям, запись совещания не велась, это было неофициальное собрание. На бумаге были только краткое расписание, повестка дня и список присутствующих. Но мое имя, к сожалению, было упомянуто. - В роли кого? - Что ты имеешь в виду? - Какая должность была указана? Эксперт? Консультант? - О, вроде бы я был указан как советник по делам национальной и международной безопасности. Даже не как эксперт. - Это плохо? То, что твое имя будет разглашено? - В краткосрочной перспективе я так не думаю. Меня беспокоят средне- и долгосрочные цели похитителей. - Ты считаешь, документ украли специально из-за тебя? - Почти уверен. Он был в огромной коробке с записями сотен подобных совещаний. И забрали только его. Если у тебя есть возможность украсть и продать пачку государственных документов, ты будешь красть всего одну бумагу? - М-да, я понял, - сказал Грег, откидываясь в кресле. - Вот именно. Грег нахмурился и побарабанил по подлокотнику. - Они точно организуют утечку информации в прессу. Думаю, они поместят его в интернете и продадут той газете, которая заплатит больше всего, а сами будут делать вид, что обнаружили его случайно. - Может, все не так серьезно. Это же просто упоминание имени. - Возможно, - сказал Майкрофт. – но нельзя быть уверенным на сто процентов. - Мы будем копать со своей стороны, но у нас пока нет конкретных зацепок. - Антея будет держать тебя в курсе о том, что удастся выяснить нам, - сказал Майкрофт, допивая чай. – И я бы предпочел, чтобы ты не делился информацией о содержимом похищенного документа с коллегами. Для всех будет лучше, если мы не будем раскрывать, насколько близко мы работаем. Грег кивнул. - Согласен. Он выпил еще пару глотков кофе, наслаждаясь его богатым ароматом. Майкрофт смотрел на экран ноутбука. - Ты сегодня работаешь допоздна? – спросил Грег. - Боюсь, что да, - сказал Майкрофт. – Взлом и кража отняли кучу времени с утра, и все мое расписание соответственно сдвинулось. - Так что мы теперь делаем? Ждем и смотрим, что произойдет? - Да, боюсь, что так. Но они его опубликуют, так что это только ожидание когда и где именно. И в самой краже не так важно «кто», важно – «почему»? Грег кивнул. - Да, я понял. Что ж, тогда я тебя оставляю. Майкрофт устало улыбнулся ему: - Я надеюсь закончить в пятницу в более разумное время. Грег на секунду нахмурился. - В пятницу? У тебя какие-то определенные планы? - Возможно, - сказал Майкрофт. Грег улыбнулся и встал, возвращая чашку на поднос. - Звучит неплохо, и у меня в пятницу выходной. Просто дай мне знать, ладно? Майкрофт кивнул. - Не переживай, хорошо? – сказал Грег, подходя к двери. – Уверен, что это не приведет к катастрофе, чем бы это не оказалось. Майкрофт натянуто улыбнулся: - Спокойной ночи, Грег. - Пока, Майкрофт, - улыбнулся Грег и вышел из кабинета. Антея окинула его коротким взглядом с ног до головы, когда он выходил. Грег кивнул ей и вышел из офиса. Он ехал домой, размышляя о том, что ему рассказал Майкрофт. Он не совсем понимал потенциальную угрозу украденного документа или что тот означал для Майкрофта, и тот был не слишком в настроении пояснять. Да, он, разумеется, был как обычно предельно вежлив, что было в его лице некое напряжение, заставлявшее Грега чувствовать себя неуютно. Кажется, и сам Майкрофт не полностью представлял себе последствия публикации документа, и эта его неуверенность беспокоила Грега больше, чем он хотел показать. Ему не нравилось видеть Майкрофта неуверенным касательно хоть чего-либо. Тот всегда был таким уверенным, словно заранее просчитал вероятности любых событий. Казалось, он всегда знал, что случится в следующий момент, был ли это результат референдума или поцелуй Грега. Грег отправился спать, постоянно прокручивая в голове произошедшее за день, но все же смог уснуть.

***

Грег был готов максимально приложить все усилия, чтобы помочь Майкрофту, поэтому на следующее утро он отправился на работу пораньше, чтобы заняться просмотром записей с камер наблюдения внутри и снаружи здания. Письмо от Салли, присланное с ее домашней электронной почты, возникло у него на экране. Оно содержало только ссылку и пометку: «А вот и оно. Прочтите». СЕКРЕТНОЕ совещание по поводу террористической угрозы Великобритании в случае нашего вступления в войну с Ираком было организовано за ДВА года до начала военной операции, и теперь секретные документы были украдены, и теперь общественность сможет ознакомиться с их содержанием в интернете. Пока же Daily Mail может лишь эксклюзивно сообщить вам некоторые подробности: * Эксперты утверждали, что вероятность террористических АТАК на Соединенное Королевство в случае участия в войне будет составлять 68% * Разведка и секретные службы подготовили для министров правительства аналитические записки касательно уровня риска ТЕРРОРИЗМА в Великобритании в случае вступления в альянс со США касательно войны в Ираке. * Вероятность УСПЕХА военной операции была сразу же оценена как не превышающая 32% * Премьер-министр НЕ БЫЛ проинформирован о данном совещании, и оно проводилось в строжайшей секретности в Уайт-холле. Совещание было проведено в декабре 2001, на нем присутствовали сотрудники МИ5, МИ6 и чиновники различных министерств, и его основной темой была вероятность нападения на Великобританию в случае отправки наших войск в Ирак. Документы, украденные из Национального архива в Кью два дня назад, были выложены в интернет, где доступны для массового скачивания. Документы, выложенные на серверы сети «MORnetwork», доказывают, что обсуждения участия в войне велись за годы до того, как Великобритания официально объявила об отправке войск. Источник в правительстве эксклюзивно прокомментировал для Daily Mail: «Документы доказывают, что эти обсуждения велись секретно, втайне от премьер-министра и официальных лиц. Они также доказывают, что за возросший риск террористических угроз отвечают анонимные служащие секретных служб, которые не являются всенародно избранными и не имеют соответствующих официальных полномочий. Эти не имеющие официального статуса эксперты принимали решение о риске подвергнуть Великобританию и ее население террористическим атакам на тайном совещании, в котором не принимали участие и о котором даже не были проинформированы премьер-министр и другие старшие министры.» Грег прикусил губу, читая всю эту историю. Заголовок был крупным и броским, кричащие лозунги «УТЕЧКА ГОСУДАРСТВЕННЫХ СЕКРЕТОВ» и «ТАЙНОЕ СОВЕЩАНИЕ О ТЕРРОРИСТИЧЕСКОЙ УГРОЗЕ» ярко выделялись на первой странице. Но Грегу казалось, что всю историю было не так-то просто понять. И что, если секретные службы собирались на совещание? Само собой разумеется, что их работой было заседать и обсуждать угрозы терроризма и потенциальные риски. И понятно, что информацию по результатам совещания потом довели до сведения премьер-министра. Упоминания о Майкрофте не было, да Грег этого и не ожидал. Но что это еще за сеть «MORnetwork»? Грег знал, что ему понадобятся компьютерные эксперты, чтобы разобраться в этом, да и все это дело стремительно перерастало его уровень полномочий. И Грег ожидал, что как только его команда проверит записи камер безопасности, и опишет все собранные улики, дело будет официально передано какой-либо из спецслужб для дальнейших разбирательств о том, что же такое сеть «MORnetwork», поскольку они обладали всеми необходимыми технологиями. Еще одно электронное сообщение возникло на экране. От: Холмс, Майкрофт Тема: История Дорогой Грег, Не знаю, видел ли ты уже эту историю http://www.thedailymail.co.uk/state_secrets_reveal_war_cover_up.htm Дальнейшим расследованием займется мой офис. Я просил бы тебя отправить всю информацию и документы Антее. Я приношу глубочайшие извинения за то, что втянул тебя в это дело. Антея позже заедет в Ярд и заберет документы. Мне бы хотелось приехать самому, но из-за этой истории я весь день буду на совещаниях. Я постараюсь все объяснить, когда увижу тебя в следующий раз. Я все еще надеюсь освободиться пораньше в пятницу. Надеюсь, мы сможем увидеться. С наилучшими пожеланиями, Майкрофт Холмс. Грег вздохнул. Все это было вполне ожидаемо, и честно говоря, Грег и так был загружен сверх головы, так что он был рад избавиться от этого дела. Кому: Майкрофту Холмс. Тема: Re: История Привет, Майкрофт, Не беспокойся. Если еще что-то нужно, напиши или позвони. Я весь день буду в Ярде (ну, если не будет никаких убийств, разумеется). Я в пятницу выходной, так что жду от тебя звонка. Пока, Грег. Грег начал собирать документы по делу, но он чувствовал беспокойство, беспокойство за Майкрофта и еще из-за чего-то, что он не мог пока определить ясно. У него было странное, постоянно беспокоящее предчувствие чего-то надвигающегося. Он никогда не верил в предчувствия и не был мнительным. Он всегда подбирал факт к факту, когда они уже происходили, а не пытался делать предсказания, что может произойти в дальнейшем исходя из них. Так что он старался сосредоточиться на взломе, краже и утечке информации. Но за этим явно крылось что-то большее, и выражение лица Майкрофта вчера и это письмо сегодня говорили ему все, что требовалось, о возможности вероятной угрозы или проблем для Майкрофта. И это что-то было гораздо выше уровня Грега, возможно, даже выше уровня Майкрофта, и эта мысль не внушала особого спокойствия. Антея почти ничего не говорила, когда час спустя появилась в его кабинете. Она протянула Грегу документ, подтверждающий её полномочия изъять все документы у него. Грег спросил, нужно ли ей подчистить информацию на его компьютере, и она ответила «нет» без всяких пояснений. Перед тем, как уйти, она глянула на него. - Мне очень жаль, что мы втянули вас в это, детектив-инспектор, - сказала она. - Да все в порядке. – ответил Грег. Она скептически усмехнулась, кивнула и вышла. Грег разослал сотрудникам письмо с объяснениями, что в свете утечки в прессу и характера документов, делом занялись секретные службы. Он ограничился всего парой строк. Никто из команды ни о чем его не спрашивал, они даже были рады вновь вернуться к привычным занятиям: расследованиям убийств. И таковых, к сожалению, было очень много.

***

Вечером он нашел в почтовом ящике конверт. Его развод был окончательно оформлен. Он прочитал эти несколько слов на бумажке, а затем разорвал её на клочки и выкинул.

***

В пятницу Грег приехал в офис Майкрофта невероятно голодным. Его впустили внутрь без особых проверок, и он торопливо взбежал по лестнице. Он оделся для сегодняшнего вечера в белую рубашку и джинсы, и с нетерпением ждал, какую же еду выберет Майкрофт для сегодняшнего вечера. Он ожидал, что это будет что-либо невероятно дорогое, но оправдывающее своим вкусом каждый заплаченный пенни. Он постучал в дверь кабинета Майкрофта и услышал изнутри «да». Когда Грег вошел, первым, кого он увидел, был Шерлок, стоящий рядом с креслом Майкрофта. Майкрофт поднял глаза от ноутбука и пробормотал: «Добрый вечер». Грег нахмурился и перевел взгляд с него на Шерлока, который полностью его игнорировал: - Что происходит? - Мы уже заканчиваем, - сказал ему Майкрофт, - но прежде мне нужно тебе кое-что показать. Грег кивнул: - Ладно. - Выпьешь что-то? - Нет, не надо. Майкрофт кивнул, и Грег обошел стол и встал позади Майкрофта. Шерлок лихорадочно печатал на клавиатуре. - Что это? – спросил Грег, глядя на карту. - Это Национальный архив в ночь взлома, - сказал Майкрофт, указывая на точку на карте. – Подвинься, Шерлок! Шерлок нахмурился и отстранился к другому краю стола, отпихнув с дороги кресло. Грег склонился над столом, Майкрофт нажал пару кнопок: - Зеленые линии обозначают сеть камер наблюдения. Через две минуты… - Майкрофт нажал кнопку, и часть линий стали красными. – Вот здесь отключили питание, - сказал он, указав на небольшое здание на карте. - И что это? – спросил Грег. - Это дом из трех квартир. Он заброшен. - Так камеры были отключены из этого дома? - Взломаны, - сказал Шерлок. – Они взломали систему и отключили камеры. Майкрофт вызвал на экран новую картинку – снимок с камеры наблюдения. Грег нахмурился: он знал эту комнату. - Это кабинет Киркбрайта. Каким образом ты это достал? – спросил Грег, слегка повышая голос. Грег просматривал это видео десятки раз: Адриан Киркбрайт тянется за ручкой, смотрит на свой стол – и камера выключается. - У тебя не должно быть этой записи, это же улика с места преступления, в конце концов! Шерлок фыркнул, и Майкрофт посмотрел в его сторону и поднял бровь. - Майкрофт с каждым днем становится все более влиятельным, неужели вы этого еще не осознали, инспектор? – спросил Шерлок с довольной улыбкой на лице. - Помолчи, Шерлок! – сказал Майкрофт и вызвал на экран еще одну карту. – Это та же самая карта в момент, когда были отключены камеры в доме Киркбрайта. Сейчас я уменьшу изображение. Он изменил масштаб карты, показав большую часть Лондона, Грег мог видеть зеленые линии, соединяющие Национальный Архив с домом, откуда произошел взлом. Майкрофт нажал клавишу, и желтые линии протянулись от дома Киркбрайта. Еще одно нажатие клавиши – и единственная красная линия соединила дом Киркбрайта с тем же зданием. - Господи, – пробормотал Грег, всматриваясь в экран – Ты в этом разобрался! Они связаны?! - Да, - сказал Майкрофт. - И это не совпадение? - Нет, - покачал головой Майкрофт. Грег продолжал смотреть на экран: - Сеть MORnetwork. Вот что это такое. - Да, - сказал Майкрофт. – И пока мы разговариваем, мои лучшие люди разбираются с этим. Грег покачал головой, выпрямился и прислонился к стене, стукнувшись головой о портрет королевы, но не позаботившись поправить его. - Каким чертовым образом ты достал записи с камер наблюдения по делу Киркбрайта? – Грег был зол. Он не хотел, но все же злился, поскольку это было его дело, и люди не из полиции не должны были иметь к нему доступа. Все эти чертовы тайные связи между правительством и Ярдом! Все это было неправильно! Правительство не должно было вот так вмешиваться в расследования. Разумеется, Майкрофт был не просто правительственным клерком, он был шпионом или чем-то подобным, но несмотря на это, всё это было неправильно. - Как и почему сейчас не столь важно. Но все это не простое совпадение, как бы ты к этому не относился, - сказал Майкрофт. Живот Грега заурчал… Он смущенно потер его. Майкрофт немедленно захлопнул крышку ноутбука и откинулся в кресле. - У нас общая проблема, - сказал он. – Тебе нужно найти убийцу, а мне нужно найти вора секретных документов. Грег отошел в противоположный конец комнаты и начал ходить из стороны в сторону. Майкрофт смотрел на него, в то время как Шерлок с самым незаинтересованным видом развалился в кресле. - Грегори, думаю, мы готовы идти на ужин? Грег нахмурился. - Думаю, да, - пробормотал он. - Мы можем дообсудить все завтра, - Майкрофт встал. – Шерлок, ты к нам присоединишься? Шерлок непонимающе уставился на него: - Присоединиться? К вам обоим? На ужине? - Мы будем более чем рады, - сказал Майкрофт. - Ни в коем случае, - сказал Шерлок, вскакивая. – У меня есть множество гораздо более интересных занятий, чем наблюдать за тем, как вы… - он скорчил гримасу, - занимаетесь тем... ну, чем вы там занимаетесь. - Мы ничем таким не занимаемся, - запротестовал Грег. Шерлок схватил со стола свой телефон: - Майкрофт, прикажи своему водителю отвезти меня домой. Майкрофт смотрел на него несколько долгих минут, затем вздохнул, взял свой телефон и попросил подать машину для Шерлока. Грег смотрел на то, как Шерлок выскакивает из кабинета, полы пальто развеваются позади. Грег сложил руки на груди, пока Майкрофт забирал свой ноутбук и запирал его в сейф. - Грегори, прекращай выглядеть таким сердитым, - сказал Майкрофт. – Я не забираю у тебя дело Киркбрайта. Ты сможешь найти убийцу и без ссылки на сеть MORnetwork. Я просто хотел еще раз показать тебе важность нашей совместной работы. - Считай, что убедительно показал, - пробурчал Грег. Майкрофт пристально посмотрел на него, подняв брови. Грег показал на него пальцем: - Не смотри на меня так! Майкрофт глянул на портрет королевы и выровнял его, затем подошел к двери и приглашающее распахнул её. Грег закатил глаза, проходя мимо него: - Я тебя предупреждаю, Майкрофт, еще раз выведи меня из себя сегодня, и ты сможешь заплатить за очень дорогого лобстера, которого я тогда точно закажу! Его фраза привлекла внимание нескольких сотрудников Майкрофта, которые скорей всего никогда не видели никого, разговаривающего с Майкрофтом в подобном тоне за всю их карьеру. Грег молча прошел вслед за Майкрофтом к выходу из здания и уселся в машину, и только там взглянул на него. Ох, если б взглядом можно было убить.. - И что это было? – сквозь стиснутые зубы осведомился Майкрофт. - Это был комментарий, вызванный тем, что ты ведешь себя так, словно тебе все позволено. Возможно это и так, я не знаю. Но я не собираюсь сидеть и кивать головой, соглашаясь с твоими попытками управлять миром, поскольку это так не делается. - Не стоит использовать подобные преувеличения, - прошипел Майкрофт. Грег фыркнул: - Преувеличения? И это говорит мистер «мое-имя-не-должно-стать-публично-известным» Холмс! - Это дело национальной безопасности. - Твое имя – дело национальной безопасности? - Да, - выплюнул Майкрофт. Грег расхохотался и покачал головой: - Твое самомнение не знает границ. Майкрофт продолжал молча смотреть на него. Грег вопросительно поднял брови: - Что? Ты собираешься убить меня и спрятать в мешок за то, что я осмелился возражать тебе перед твоими подчиненными? - Не будь смешным, - пробормотал Майкрофт. - И это именно то, что ты постоянно думаешь, да? Что я и остальные люди смешны, поскольку мы все не так умны, как ты? - Ты и эти твои остальные люди, Грег! – взорвался Майкрофт. – Вы все живете словно с закрытыми глазами. Вы ничего не видите, вы ходите с распахнутыми ртами, словно безмозглые мартышки. Грег сложил руки. - Ты не особо возражал, засовывая свой член в мой рот, в рот безмозглой мартышки, а? Щеки Майкрофта слегка покраснели: - Какое это отношение имеет ко всему остальному? - Никакого, - сказал Грег. – Кроме того, что ты не такой уж сверх-человек, как любишь изображать. Твое вечное «я выше всех вас» поведение со мной не прокатит. Губы Майкрофта сжались в тонкую линию, глаза потемнели от невысказанного гнева. Грег разжал кулаки и начал отсчет в своей голове, перемежая его долгими вдохами. 10. Он – негодяй. 9. Черт, я бы его убил сейчас. 8. Высокомерный засранец, но это даже слегка сексуально. 7. Господи, ненавижу это. 6. Ненавижу его. 5. Остынь, Грег. 4. Нет смысла беситься сейчас. 3. Вы могли бы заняться сексом, если б ты остыл. 2. А секс хорош… 1. Успокойся. Сейчас же. 0. Грег медленно выдохнул, позволяя напряжению покинуть его тело. Майкрофт, все еще метавший в него убийственные взгляды, начал хмуриться, словно сбитый с толку реакцией Грега. - Ну так и куда мы едем на ужин? – спросил Грег, выглядывая в окно. Он увидел в стекле выражение лица Майкрофта, у которого от изумления даже приоткрылся рот. Это было бесценно. - Ужин? – спросил тот глуповато. Грег с ухмылкой повернулся к нему: - Ну да, ужин. Умираю с голоду. Или ты не слышал, как мой живот урчал у тебя в кабинете? - И ты… больше не злишься? – нерешительно спросил Майкрофт. - Да я в бешенстве, - заверил его Грег. – Поэтому готовься заказать бутылку вина, чтобы поднять мое настроение. И хорошего, не из Пицца Экспресс! Майкрофт продолжал хмуриться. Грег улыбнулся. - Ну хватит. Давай поужинаем. Вечер без убийств и вопросов национальной безопасности. Что скажешь о таком предложении? Майкрофт взглянул в окно. - Мы прибыли, - пробормотал он. Грег выглянул и улыбнулся: - Замечательно, не могу дождаться! Он вылез из машины, и Майкрофт с удивленной улыбкой элегантно поднялся с другой стороны автомобиля. Грег рассмеялся и подождал, пока Майкрофт присоединится к нему на тротуаре. - Ты неповторим, - пробормотал Майкрофт, становясь рядом. - Это из-за моего исключительно привлекательного внешнего вида или из-за изумительного характера? – рассмеялся Грег. - Ни то, ни другое, - сказал Майкрофт. – Это из-за того, что я никогда не имею ни малейшего представления, что ты намереваешься делать в следующую минуту. Грег усмехнулся и открыл дверь ресторана, пропуская Майкрофта первым. Их проводили к столику в углу, и Майкрофт немедленно заказал бутылку вина. Грег улыбнулся ему, но Майкрофт все еще выглядел слегка скептически. - Ну в чем дело? – спросил Грег. - Долгая неделя была, - ответил Майкрофт. - Ты устал? - Нет. - Ты точно как я, - сказал Грег, и Майкрофт посмотрел на него в изумлении, словно подобное было невозможно. – Ты не выключаешься, - объяснил Грег, и лицо Майкрофта смягчилось, и он опустил взгляд в меню. - Это невозможно. - Я знаю, - сказал Грег. - Шум, - пробормотал Майкрофт, прижимая пальцы к вискам. Грег, напрягшись, смотрел на него. - Я думал, ты делегируешь свои мысли, или что-то в этом роде? - Да, обычно так и есть. Просто сразу слишком много всего происходит. - Как ты можешь выключить их? - Я не могу. - А когда ты слушаешь музыку или читаешь? - У меня почти нет для этого возможностей. - Так ты… проводишь каждую минуту, думая? Лицо Майкрофта вспыхнуло: - Я обнаружил, что наша… сексуальная деятельность помогает. Грег улыбнулся, опуская взгляд. - Ну… это хорошо. А то я думал, стоит ли мне заняться улучшением моих навыков… - Нет, - прошептал Майкрофт, не поднимая взгляда. Грег рискнул бросить на него взгляд перед тем, как вернуться к выбору блюд. - Ужин из трех блюд? – спросил он. - Ну ты же голоден, - ответил Майкрофт. Официантка принесла вино, и Майкрофт его подобающе продегустировал перед тем, как она его разлила по бокалам. Затем она осведомилась, были ли они готовы заказать. Грег посмотрел на меню. - На первое перепелиные яйца, на второе макрель, и… Хм… Ягненка или говядину? - Ягненка, - сказал Майкрофт. - Ягненка, - согласился Грег. - Салат, норвежского омара и ягнятину, - сказал Майкрофт, возвращая ей меню. Она улыбнулась и ушла. Грег отпил глоток вина и закрыл глаза, чтобы распробовать вкус. Он никогда не был особым любителем вина, но когда Майкрофт заказывал им напитки подобного качества, он не мог отказаться. Грег улыбнулся и наклонился ближе к столу, затем нахмурился. Ой, локти на столе… Вроде было какое-то правило касательно этого? Он выпрямился и поерзал на стуле. Майкрофт наблюдал за ним с добродушной улыбкой. Грег усмехнулся и отпил вина. - Никогда не был в подобных ресторанах. - Тебя это беспокоит? – спросил Майкрофт. - Что? - Обстановка, еда… эти люди… у многих из которых денег больше, чем ума? - Нет, - сказал Грег, - Нет, все в порядке. Это их деньги. - Тебя это раньше раздражало. - Да, раньше, - Грег пожал плечами. – Когда растешь ни с чем в кармане, забываешь, что не у всех так. Майкрофт рассматривал его пару минут перед тем, как взять собственный бокал и отпить. - Ты подвержен клаустрофобии, - сказал он. – Что произошло? - Для начала, скажи мне, откуда ты знаешь, - сказал Грег. - Стол в твоем кабинете раньше стоял у другой стенки. На полу остались более светлые пятна на месте ножек, указывающие на то, как мебель была расположена годами до тебя. И если бы ты так и оставил всё на своих местах, ты бы сидел спиной к двери и лицом к стенке. Но стол недавно передвинули, как только ты вселился в кабинет после повышения, поскольку тебе надо видеть пути отступления. И ты ни разу не воспользовался лифтом в Доме Крестоносца. - Я не знал, что он там вообще есть. - Глупости. Я живу почти на самом верху. Большинство людей бы спросило. - Это не слишком счастливая история, - сказал Грег. - Истории, объясняющие, откуда у людей фобии, редко бывают таковыми. Грег коротко кивнул перед тем, как начать рассказывать. - Это было в одном из первых приютов, которые я могу вспомнить. Там был один парень постарше, лет 12 или 13, и я ему не слишком нравился. И однажды мы играли в какое-то подобие пряток на одной из кроватей. Мне почему-то пришлось залезть под одеяло, а он внезапно навалился сверху всем своим телом, так что я не мог выбраться. И одеяло было так плотно подоткнуто с боков, что я и сбоку не мог выскользнуть. Мальчишка не понял, насколько сильно меня напугало быть вот так спеленутым и не иметь возможности высвободиться. Мне казалось, что я тону. Я был маленьким, и кровать казалась огромной. И позже, уже когда меня усыновили Лестрейды, мы отправились провести лето с семьей отца. Мы все пошли купаться на озеро… и брат отца… это была просто шутка, он толкнул мою голову под воду, но ощущение было… – Грег прервался и выпил воды. - Что ты задыхаешься, - закончил Майкрофт за него. Грег кивнул. - Точно. С тех пор я избегаю лифтов и всего такого. Даже подземки в час пик. Я лучше пройдусь. Майкрофт некоторое время молчал, а Грег смотрел на свой бокал. Он не был уверен, говорил ли он об этом хоть раз за всю жизнь, и теперь Майкрофт был таким тихим и… тут Майкрофт заговорил. - Мальчишка удерживал мою голову под водой во время урока плавания, когда мне было 12. Грег посмотрел на него. - Ты тоже никогда не пользуешься лифтом в Доме Крестоносца, - пробормотал он, внезапно понимая. - Именно, - сказал Майкрофт. - Вот откуда ты знаешь, - сказал Грег. – Не только потому, что я передвинул стол. Просто ты бы поступил точно так же. Майкрофт кивнул: - Да. Грег чуть кривовато улыбнулся ему, и Майкрофт тепло улыбнулся в ответ. Грег улыбнулся шире и поднял взгляд на официантку, принесшую их закуски. Он немедленно приступил к своей, издавая довольные звуки. Майкрофт наблюдал за ним, еще не приступая к еде. - Тебе нравится? – спросил он. - Восхитительно, - сказал Грег. – Никогда не пробовал подобных яиц раньше. - Это перепелка, - сказал Майкрофт. - Это просто крайне вкусные яйца, - ухмыльнулся Грег, выпивая залпом вино и доливая свой бокал. Майкрофт к своему едва прикоснулся, но Грег долил и ему. Майкрофт хмыкнул и попробовал свое блюдо. Грег справился с едой в несколько укусов, почти урча от удовольствия. Он был так голоден, а еда была такой вкусной. Грег прикончил закуску и в нетерпении ждал следующего блюда, тем временем наблюдая за Майкрофтом. Тот отрезал аккуратнейшие кусочки, не отрезая следующий, пока не прожевал предыдущий. Грег улыбнулся про себя, и вновь отпил вина, оглядываясь вокруг на других посетителей. - Скольким людям ты говорил о своей клаустрофобии? – спросил Грег. - Ты второй, после Антеи, - ответил Майкрофт. - Что ж, я польщен. Знаешь, не могу представить тебя ребенком. Майкрофт улыбнулся. - Кем ты хотел стать, когда вырастешь? - Ветеринаром, - ответил Майкрофт. Грег рассмеялся: - Ветеринаром? -Да, а ты? - Футболистом, конечно. А Шерлок? Боюсь даже вообразить… - Пиратом, - сказал Майкрофт, широко улыбаясь. Грег расхохотался. - Ой, вот это я могу представить. Сколько лет между вами? - Семь. - Каким ребенком был Шерлок? - Ужасным. Наши родители не знали и половины того, что он вытворял. Грег рассмеялся и выпил. - Кстати, говоря о Шерлоке… Он сказал, что ты забрал его скрипку. - Да, - сказал Майкрофт. – Её бы украли в мгновение ока из этой его ужасной квартиры. - А ты на чем-то играешь? Какие-нибудь особые таланты? - Пианино и виолончель, но у Шерлока природный талант. Грег нахмурился: - Никогда не видел пианино у тебя в квартире. - Мне это никогда не доставляло удовольствия. - Но тебе нравится читать? - Очень, когда у меня есть время. - И какая твоя любимая книга? - «Поворот винта» Генри Джеймса, - мечтательно улыбнулся Майкрофт. – Ребенком я был одновременно напуган и очарован ею. Взрослым, я понял ее немного по-другому, все эти его рассуждения о неоднозначности зла. Он не писал о призраках, которые преследуют и убивают беспричинно, и почему-то от этого было лишь страшней. Грег улыбнулся, впитывая каждое слово. Он никогда не слышал, чтобы Майкрофт говорил так открыто, так увлеченно и так откровенно о чем то, что ему нравилось, и что он любил. Майкрофт опустил голову: - Я прошу прощения. - Нет! – быстро сказал Грег. – Нет, пожалуйста, я всю ночь могу слушать, когда ты вот так рассказываешь. Официантка принесла вторые блюда, и Майкрофт сдержанно улыбнулся ей. Грег смотрел на него. - Ты в порядке? Майкрофт кивнул. Грег начал резать свою рыбу. - Все хорошо, - сказал он, - я не собираюсь бегать и рассказывать всем подряд о тебе. Ну подумай, кому бы я рассказал? Майкрофт натянуто улыбнулся. Дальше они продолжали ужин почти в полном молчании, слушая музыкантов в ресторане. Майкрофт тихонько называл каждое музыкальное произведение и композитора. Грег откинулся на стуле, наслаждаясь атмосферой. Он вновь долил их бокалы. - Нам понадобится еще одна бутылка, - сказал он. Майкрофт улыбнулся в ответ, настоящей, искренней улыбкой, которая заставила Грега счастливо улыбнуться в ответ. - Ты много раз тут бывал? - Это первый. Мне посоветовали это место. - Что ж, я бы тоже его всем рекомендовал. - Я очень рад. Так как тебе быть детективом-инспектором? - Мне это по-настоящему нравится. У меня отличная команда, это интересно, и я всегда занят. – улыбнулся он сардонически. – Частенько, конечно, слишком уж занят, но иногда я даже вспоминаю о необходимости поспать. Майкрофт хмыкнул: - Звучит знакомо. - Все сильно изменилось с того момента, когда я начинал. - Как именно? - В основном из-за вмешательства правительства. Основная проблема – это количество полицейских на улицах, нам всем было бы легче, если бы их число увеличилось. Но каждый год у нас все меньше рабочих мест и все больше бумажной работы. И когда на улицах меньше копов и больше преступников, люди, естественно, жалуются. И что делает правительство? Добавляет нам бумажной работы и тратит кучу денег, которые идут на улаживание жалоб и прикрытие высокопоставленных задниц, а не на увеличение рабочих мест. Салли Донован только что повысили. Она отличный коп, умница, и прошла весь путь от уличного патрульного. И я хотел взять в команду кого-то новенького, чтобы вырастить еще одного или одну таких же, как Салли, но у нас нет на это бюджета, поэтому в отделе стало на одного человека меньше. И у меня есть лишь одно, что отличает меня от других ДИ и помогает удерживать отдел на плаву. - И что же это? - Твой брат. Майкрофт улыбнулся. - Я боюсь, что это не всегда преимущество. Грег рассмеялся. - Тут ты прав. Ему чертовски повезло, что он связался именно со мной, иначе клянусь, его задница уже давно бы скучала за решеткой. Ну разумеется, до тех пор, пока ты бы его оттуда не спас. Майкрофт улыбнулся. - Я очень благодарен за то, что он тебя встретил. - И ты благодарен, что ты тоже меня встретил, а? Я имею в виду, кому б еще ты звонил касательно взлома в архиве? Им принесли основные блюда, и Майкрофт заказал вторую бутылку вина. Грег глянул на ягнятину. - Отличный выбор. Спасибо за совет. - На здоровье. - Нет, Майкрофт, правда… за то, что привез меня сюда. Спасибо. Майкрофт посмотрел на него с легким удивлением. - Я серьезно, - продолжал Грег. – Я был так голоден, что был бы счастлив, если бы ты отвез меня в McDonalds. Майкрофт рассмеялся и начал разрезать картофелину: - Никогда не имел удовольствия. Грег рассмеялся от всей души: - Это шокирующее признание, но на самом деле ты не многое пропустил. – Он попробовал кусочек ягненка. – Господи, я в гастрономическом раю. - У тебя есть планы на конец недели? - Не-а, пара дней выходных…во вторник я играю в футбол, если ничего не случится. А ты? - Пара дней заграницей. - Солнце, море и песок? - Конференц-залы и нудные встречи. Грег сочувствующе улыбнулся: - Ты слишком много работаешь. Майкрофт поднял брови и посмотрел на него. Грег усмехнулся: - Ну да, чья бы корова мычала… я понял тебя. Но когда ты в последний раз был в отпуске? - Грегори, когда ты в последний раз был в отпуске? - Пару месяцев назад я брал неделю отпуска. - и что ты делал во время своей недели отпуска? Грег нахмурился и потер лицо: - Перебирал старые дела. - Грег, тебе надо сходить на свидание, - сказал Майкрофт, глядя на него. - Свидание? - Да. Уверен, есть множество мужчин и женщин, которые мечтали бы провести время в твоей компании. - Думаю, такие есть, но я не заинтересован. - Почему? - Я не одинок, ничего подобного, - Грег выдавил улыбку. – Ты пытаешься избавиться от меня? Майкрофт долго смотрел на него, и Грег был уверен, что тот сейчас скажет «да». В конце концов, это их соглашение… Майкрофт вряд ли планировал сохранять его навечно. С чего бы ему? Он явно был вне Греговой весовой категории, со всеми этими шикарными ужинами, дорогущей одеждой и роскошной квартирой. - Нет, - наконец сказал Майкрофт низким голосом. – Но это не имеет значения. Я бы просил тебя не начинать привязываться, Грег. - Привязываться? К тебе? Майкрофт кивнул. - Майкрофт, бога ради, я не собираюсь в тебя влюбляться, - Майкрофт нахмурился и поддел вилкой кусочек мяса. Грег сглотнул, его лицо залилось краской. – Черт, я не то имел в виду, все не так прозвучало! Я не имел в виду, что не мог бы в тебя влюбиться, поскольку, господи, если бы я смог пробиться через твою броню, я мог бы с легкостью влюбиться. Но я отдаю себе отчет, что я из себя представляю, и что ты представляешь собой, и мы же друзья… Я это знаю, и ты это знаешь, и я не собираюсь позволить сексу превратиться во что-то большее. Если бы я почувствовал, что так происходит, я бы все прекратил. Легкая музыка рояля была единственным звуком, который Грег мог слышать, неловко ерзая в кресле. Майкрофт избегал его взгляда. Грег положил вилку и нож и посмотрел на его выражение лица. Казалось, тот борется с собой, чтобы найти слова. Грег накрыл его руку своей. - Майкрофт, ты собираешься мне ответить или нет? - Я в этом сомневаюсь. - Друзья, Майкрофт. Мы тут сегодня как друзья. Ну и еще как какие-то слегка нетипичные коллеги. - Секс смещает акценты. - Тогда мы прекратим заниматься сексом, - Грег начал сожалеть об этих словах, как только они вылетели у него изо рта. Майкрофт посмотрел на него удивленно: - Что ж, хорошо, - пробормотал он. Грег кивнул. - Значит, договорились. Грег доедал в молчании, потягивая вино. Майкрофт все еще избегал встречаться с ним глазами. Грег наблюдал за ним краешком глаза. Тот был таким собранным, все так держал под контролем, что вмешательство в его жизнь Грега со всеми его вспышками темперамента, болтливой откровенностью и привычкой высказывать все, что на уме, вероятней всего должно выбивать того из колеи. И хотя он называл Грега экстраординарным и необыкновенным, это не обязательно было комплиментом. Потому что, хотя Грег и удивлял Майкрофта, и ему нравилось это делать, он внезапно понял, что Майкрофт не слишком большой любитель сюрпризов. Грег понял, что его импульсивность – то, что пока что заводило Майкрофта – была одновременно и тем, что заставляло того чувствовать себя неуверенно и некомфортно. А Грегу не нравилась идея вызывать у Майкрофта ни одно из этих чувств. Личной жизни Грега было суждено пребывать в мире мимолетных контактов: подобрал, выкинул, подобрал что-то новое. В то время как жизнь Майкрофта была построена на прочном основании с мощными стенами, которые стояли на одном месте и отличались завидным постоянством. Майкрофт занимался в жизни тем, что пытался контролировать неконтролируемое. И образ детства Майкрофта и Шерлока внезапно встал на место. Кто хоть раз сказал: Майкрофт, это не твоя вина, что твой брат – наркоман? Кто хоть раз сказал: Майкрофт, это не твоя вина, что твой брат бессердечен и эгоистичен? Было правильным прервать их «соглашение», внезапно понял Грег. Поскольку Грег влюбился бы, если б ему представился шанс. И если пока он мог удерживать чувства и сердце на замке, он не хотел бы – не мог бы – продолжать так поступать все время. И если б его хоть еще на пару дюймов глубже впустили в жизнь Майкрофта – он не смог бы сдержаться и влюбился бы. И он не был уверен, что смог бы в этом случае вновь выстроить свою жизнь и не потерять себя окончательно. Больше никакого секса. Это было определенно к лучшему. Грег улыбнулся Майкрофту и долил бокалы. - Все в порядке, ты же знаешь? - М-м-м? - Что бы не происходило у тебя в голове прямо сейчас, все это нормально. Майкрофт кивнул. - И послушай, звони мне всякий раз, когда захочешь. По любому поводу, в любое время. Если только я тебе нужен – тебе стоит только позвонить. - Я не могу просить тебя о таком. - Ты можешь, Майкрофт. Поскольку кто у нас еще есть, кроме нас? - Тебе нужно больше друзей, - сказал Майкрофт. - У меня их нет. - Я не понимаю, почему. Грег поднял брови. - Ты у нас «Мистер Дедукция», уверен, ты сможешь прийти к каким-либо сногсшибательным выводам исходя из того, как я пишу свое имя на клочке бумаги, или что-то в этом роде. Майкрофт поджал губы. - Я над этим не думал. Но скорей всего, это из-за жизни в приютах и приемных семьях, где связи длятся слишком короткое время, ты постоянно оставляешь друзей за спиной и не можешь из-за этого выстроить прочных отношений. - Звучит правдоподобно. - Друзья, – прошептал Майкрофт, словно эта идея ни разу не возникала у него в голове до этого. - Ага. Именно так. Майкрофт махнул официантке, и она спросила, взглянут ли они на меню десертов. Грег откинулся на спинку стула: - Я сыт по горло, но спасибо. Майкрофт? - Нет, спасибо, - пробормотал тот. – Мы бы хотели счет, пожалуйста. Официантка улыбнулась и ушла. - Надеюсь, твое путешествие будет успешным, - сказал Грег. – Я найду что-нибудь, чтобы держать Шерлока в тонусе. Думаю, ему нужно новое дело, чтобы вцепиться зубами. - Думаю, убийцы Лондона тебе в этом помогут и окажут ему услугу. - Да, не похоже, чтоб это был их месяц отпуска, - хмыкнул Грег. – Ну, пока мне больше не будут попадаться мертвые дети, я буду вполне счастлив. Официантка принесла счет, и Майкрофт протянул свою карточку. Грег съел шоколадку, принесенную в качестве комплимента. Они вышли в молчании и пошли к машине. Грег все время посматривал на Майкрофта, чье выражение лица было нейтральным, но линия подбородка была напряженной. Грег жевал губу, пока они сидели на заднем сидении, и каждый смотрел в свое окошко. Ужасное желание дотронуться до его ноги или положить руку ему на загривок и притянуть в жаркий поцелуй было лучшим доказательством того, что все это следовало немедленно прекратить. Поэтому когда они прощались, едва ли обменявшись и словом, это было только на благо… да, на благо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.