ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1152
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 613 Отзывы 566 В сборник Скачать

Часть 23. Пятнадцать миль вниз по реке

Настройки текста
Примечания:

Звенящий браслет на твоей руке постоянно расстегивался. Смешно, какие вещи откладываются в памяти, Когда большие вещи в любви исчезают. Все в происходящем взаимосвязано, Но я не могу сказать, кто от кого отдаляется, Иногда я думаю, что это я улетаю на расстояние, А иногда – что ты. И через пятнадцать миль вниз по реке Пятнадцать миль вниз по реке я найду свою правду. Снаружи курит официантка, На минуту она совершенно свободна. Но реке плевать на нее и на время, И она становится непреодолимым расстоянием между нами. Я плыл против течения, И задыхался всю жизнь, А теперь я в свободном дрейфе, И я понимаю теперь, что человеку не победить прилива. И у луны больше влияния, чем у меня. И пятнадцать миль вниз по реке Пятнадцать миль вниз по реке – Это там, где я хочу оказаться. Последний разговор все еще звенит в ушах, Как умирающие аккорды песни, И в столбе света я вижу твое лицо, Но это лишь вспышка молнии. Огни городов вспыхивают и гаснут, И все они одинаковы для меня. Так что я вонзаю ногти в ладони. Я не покажу тебе своих слез. И пятнадцать миль вниз по реке Пятнадцать миль вниз по реке – Это там, где я хочу оказаться. Стены порта остались позади. Эта река так коротка. И пятнадцать миль никогда не казались мне далекими, А сейчас и тысяча миль от тебя кажутся слишком малым. Я выкинул карту и плыву по звездам, Но и звезды могут лгать. Так что я поднимаю свой флаг, Пусть ветер дует и уносит меня. Поскольку пятнадцать миль океана зовут меня, Да, тысячи миль океана, где я отыщу покой. Я пересек тысячу миль океана. Не реку ли я вижу перед собой? Tom McRae - Fifteen Miles Downriver

Август 2006 - Лестрейд! Лестрейд! Грег распахнул дверь своего кабинета, услышав крики Салли. Она проталкивалась сквозь общую комнату со стопкой бумаг и дисков в руках. Она влетела к нему в кабинет и вывалила перед ним распечатки с камер наблюдения. - Что случилось? – спросил он. - Было проникновение со взломом в ювелирном магазине на Оксфорд-стрит, - сообщила Салли, – Обнаружен труп, и камеры наблюдения были отключены. Грег уставился на нее: - Что? Он схватил распечатки со стола и пролистал их. В конце было два кадра: момент, когда камеры были отключены, а затем – когда вновь заработали. Между двумя событиями прошло шесть минут. - И много украдено? - Драгоценности где-то на десять тысяч фунтов. Грег шумно выдохнул: - Черт. Это совсем не хорошо. Похоже, это из той же серии, так что мне надо… - Из той же серии? – непонимающе спросила Салли. Грег нахмурился. Он не говорил ей о связи между делами? - Да, камеры у Киркбрайта и камеры в национальном архиве были взломаны из одного места. – Она уставилась на него. – Черт, Салли, прости, я был уверен, что говорил тебе. - Нет, сэр. Грег опустил голову: - Прости. Слушай, мне нужно сделать один звонок. Можешь выехать на место вместе с Баллоком? Встретимся там. Нам понадобятся записи всех камер и техническое описание их подключения. – Она кивнула. – Я все объясню позже, обещаю. - Это связано с Шерлоком Холмсом? - Как ни удивительно, на этот раз, нет. Салли кивнула и вышла из кабинета. Грег закрыл дверь и нашел в телефоне номер Майкрофта. - Добрый вечер, - ответил Майкрофт на вызов. - Майкрофт, произошел еще один взлом с отключением камер наблюдения. На другом конце линии Майкрофт помолчал, а затем заговорил: - Ты считаешь, это связано с MORnetwork? - Не знаю, - сказал Грег, - Я только что узнал об этом. - Я попрошу нескольких экспертов немедленно начать работу, - сказал Майкрофт. - Если ты что-то обнаружишь, мне необходимо сразу же это знать. - Я поделюсь всем, чем смогу. Грег вздохнул. - Полагаю, мне следует просто принять это, да? - Я буду на связи. - Пока, - сказал Грег, и Майкрофт закончил звонок. Грег отправил смс Шерлоку. СООБЩЕНИЕ 14.57 Взлом и труп на Оксфорд стрит. Камеры были отключены. Приедешь? СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса 14.58 Да Грег схватил телефон и ключи и вприпрыжку помчался к своей машине. Он ненавидел езду в этой части города, толпы народа на Оксфорд стрит в это время дня, незадачливые туристы, глазеющие на его машину, словно по проезжей части полагалось двигаться им, а не ему. Наконец, он нашел свободное место для парковки и пошел к ограбленному магазину. Тот был огорожен полицейской лентой, и сквозь витрину был виден Андерсон, расхаживающий по помещению. Подошла Салли. - Покойный между 50 и 60 годами, идентифицирован как Дмитрий Грастов. Сотрудники полагают, что он мог неожиданно вернуться за чем-то в магазин и застать вора врасплох. Его убили выстрелом в голову, убит мгновенно. Грег вздрогнул: - Ладно, и что у нас есть? Он нырнул под ленту, последовав за Салли внутрь. Она продолжала говорить: - Сотрудников в магазине не было, они все вместе отмечали что-то в ресторане дальше по улице. Они предположили, что покойный что-то забыл и вернулся в магазин. Мы пока не нашли данных о его семье, чтобы связаться с ними. Грег кивнул и посмотрел на тело. Пуля прошла точно через центр лба. - Хороший выстрел, - пробурчал он, – Я вызвал Шерлока, надеюсь, он заметит что-то, что мы пропустили. Андерсон глянул на него через комнату: - Снова унижаете нас, инспектор? – спросил он, скрещивая руки на груди. - Я не пытаюсь принизить вас, Андерсон. Дайте мне хоть что-то, что поможет задержать этого парня, и я попрошу Шерлока больше тут не появляться. - Он был отличным стрелком. Грег засунул руки в карманы: - И? - А этот работал за прилавком. - И? - Ему от 50 до 60. Мы идентифицировали его как Дмитрия Грастова. Причина смерти: огнестрельное ранение в голову. - А сам бы я об этом не догадался… - пробормотал Грег. Он услышал шум снаружи и мгновенно понял, что там происходит, – Это должен быть наш любимчик из братьев Холмс. Салли фыркнула: - Дайте мне старшего в любое время, - сказала она с ухмылкой. Грег нахмурился от её тона. - А что такого? – спросила она в ответ на его неодобрительный взгляд. Грег хмыкнул про себя. Шерлок был очень привлекателен внешне, но в этом вопросе он был полностью согласен с Салли. Майкрофт был неоспоримо лучшим по всем статьям. Выйдя из здания, Грег обнаружил полицейского офицера, пытающегося помешать Шерлоку пройти внутрь, в то время как Шерлок отпускал замечания о его гигиене и о причинах того, почему его бросила девушка. Грег схватил Шерлока за плечо и потащил прочь. - Что я тебе говорил о том, чтобы держать свои наблюдения при себе? - С чего бы? Ему следует принять душ. Грег провел его внутрь магазина. - Ничего не трогай без перчаток, - предупредил он. Шерлок взглянул на тело и на обстановку магазина. - Вы его идентифицировали? Грег рассказал ему то, что им удалось установить. Шерлок обернулся вокруг своей оси и затем уставился на витрину с отверстием от пули. - Вам нужно искать стрелка с военной подготовкой. Снайпера. Он подстраховывал снаружи на случай того, что кто-то вмешается во время ограбления, – Шерлок взглянул на тело, – Мне нужно увидеть записи с камер. Тело вам почти ни о чем не скажет. Возможно, на пуле будет серийный номер, но не думаю, что его удастся отследить. Снайпер знал свое дело, - Шерлок обернулся, – Снайпер находился в комнате над кафе напротив. Грег кивнул: - Ладно. Донован! Ты ходила в здание напротив? Она кивнула и вслед за ними вышла из здания, не спуская глаз с Шерлока. Они подошли к официантке, лениво прислонившейся к банкомату на противоположной стороне улицы. «Студентка в отходняке после приема конопли прошлой ночью. У нее есть щенок, который не давал ей спать» - прошептал Шерлок на ухо Грегу. Грег нахмурился, раздумывая, как это может оказаться полезным. Да Шерлок просто любил кичиться своими способностями! Грег предъявил свой значок, и она вздохнула: - Ну, чего вам? - Кто снимает квартиру наверху? - Никто, она пустая. - А вчера вы кого-нибудь видели поднимающимся туда? - Я вчера не работала, спросите у хозяина. - Ладно, и где хозяин? - А он не работает сегодня. Могу дать его номер. Он купил это место всего неделю назад, и я не знаю, принадлежит ли ему и квартира наверху. - Как его имя? - Себ, - сказала она, листая номера в телефоне. Салли вытащила блокнот и записала номер. - А фамилия? – спросил Грег. Студентка пожала плечами: - Просто Себ. Я с ним встречалась один раз на 30 секунд в понедельник. Вам нужен телефон управляющей? - Да, пожалуйста. - Луиза Эванс, пишите, – Она продиктовала номер. Грег поблагодарил ее и вместе с Шерлоком пошел назад. - Инспектор, мне надо попасть в ту квартиру, - запротестовал Шерлок. - Знаю, - сказал Грег, - Но есть процедура. Вначале я должен получить ордер. Шерлок театрально вскинул руки: - Почему я должен беспокоиться, раз вы так настаиваете на ваших идиотских формальностях? Зачем вообще стоило меня вызывать? Бессмысленно! Салли закатила глаза. - Шерлок, идем! - прокричал ему Грег. Шерлок ринулся прочь по улице. – Шерлок! - У меня есть работа, инспектор, - крикнул тот в ответ, взмахом руки подзывая такси и запрыгивая в него. Грег сжал кулаки, а Салли подняла брови. - Не понимаю, отчего вы так удивлены, - сказала она. - Заткнись, Донован, и организуй уже этот чертов ордер!

***

Грег работал за компьютером, пытаясь заполнить необходимые для получения ордера формы, когда ему позвонил Майкрофт. Салли сидела на стуле напротив и коротко подняла глаза на звонок телефона, а затем вновь вернулась к своим записям. - Лестрейд. - Как расследование? – спросил Майкрофт. Что ж, прямо к делу… - У нас есть имя, - сказал Грег, – Тебе удалось что-то узнать касательно камер? - Пока нет. И кто это был? - Дмитрий Грастов. - Майкрофт хранил гробовое молчание. – Майкрофт? Ты там? – Салли подняла глаза и нахмурилась. - Да. Дмитрий Грастов? Ты уверен? – спросил Майкрофт. - Абсолютно. Ты в порядке? - Мне надо идти. Я увижу тебя сегодня вечером? - Ты хочешь, чтобы я пришел? – удивленно спросил Грег. Майкрофт помедлил, затем ответил: - Нет. Все нормально. - Ты хочешь, чтобы я пришел? – повторил Грег. Майкрофт хранил молчание. Грег облизал нижнюю губу, решив испытать удачу: - Я заеду после работы, ладно? - Хорошо. Увидимся вечером. - Увидимся! Майкрофт повесил трубку, и Салли посмотрела на Грега, подняв брови. - Майкрофт? Брат Шерлока? – спросила она, явно сбитая с толку, – Что это вы делаете дома у брата Шерлока? - Мы… друзья. - Друзья? – она подняла брови, – Вы и тот важный тип из правительства друзья? Грег рассмеялся: - Не знаю уж, почему в это так трудно поверить. - Поскольку он разговаривает как выпускник частной школы, а вы… - нет. - У нас есть общий интерес, - сказал Грег, мечтая сменить тему разговора. - И какой же? - Шерлок, - объяснил Грег. Салли фыркнула и вернулась к бумагам.

***

Два часа спустя Грег и Салли нашли администратора кафе. Луиза Эванс встретилась с ними в подсобке кафе. - Себ? Встречала его едва ли пару раз, - сказала Луиза, – Мы очень кратко побеседовали, когда он купил это место и сказал мне продолжать делать то, чем я занималась, все. Грег нахмурился: - У вас новый хозяин, и вы не обсуждали детали бизнеса? Луиза пожала плечами. - Ну да, согласна, это было странно. Но я управляю этим местом 14 лет, так что, думаю, он просто посчитал, что я знаю, что делаю. Грег и Салли прошли вслед за Луизой вверх по лестнице, и та открыла дверь в квартиру. - Предыдущий владелец, Махмуд Самади, три года пытался сдать это место, но желающих не было. Тут слегка запущенно, так что это неудивительно. Ну, осматривайте. Грег огляделся и надел перчатки. Было достаточно холодно, словно отопления не было годами, но ковры казались новыми. Они с Салли подошли к окну и выглянули на улицу. Грег открыл одну из створок окна и вытянул руку так, словно держит пистолет. - Прямая линия с магазином, - сказал он. По лестнице поднималась команда криминалистов. – Нам нужны мазки с этого оконного стекла, - сказал Грег, – И со всех других поверхностей. Луиза, вы видели, как сюда кто-то поднимался? - Нет, - сказала она, – Или спускался тоже. Грег подвинулся, пропуская криминалистов к окну. - Как выглядит Себ? – спросила Салли. - Высокий, каштановые волосы с рыжинкой, в отличной физической форме, - усмехнулась Луиза, – Ему за тридцать, полагаю. Он достаточно… грубый. Выглядит как тип, с которым вы не захотите ссориться. - Во что он был одет при вашей встрече? - Хм.. черная рубашка, черные джинсы, вроде. - Англичанин? - Кажется, скорее ирландец, - подумав, ответила Луиза. - У вас есть телефон Махмуда? - Да, должен быть. Позвольте мне поискать внизу. Салли кивнула, и Луиза ушла. - Полагаю, нам срочно нужно разыскать этого Себа. - Каким образом никому не известна его фамилия? – раздраженно спросил Грег, – Серьезно, если кто-то покупает бизнес, вы же хоть немного должны его расспросить, нет? Грег быстро попрощался с криминалистами и спустился вниз. Они получили от Луизы номер Махмуда и отправились назад в Ярд.

***

В течение дня они больше практически никуда не продвинулись, поскольку Махмуд не брал трубку. Грег отправился домой, принял душ и переоделся перед встречей с Майкрофтом. В этот раз он отправился на встречу на машине, поскольку когда он вышел из дома, начал капать дождь. Майкрофта нигде не было видно, когда Грега впустили в квартиру, и он решил поискать его в кабинете, постучав в дверь. - Заходи! – крикнул Майкрофт, и Грег открыл дверь. Майкрофт сидел за столом, перебирая какие-то документы. Рукава его рубашки были закатаны до локтей, он был без жилета и пиджака, хотя и в галстуке. Он отодвинул бумаги. - Прости, я потерял счет времени. - Все нормально, - сказал Грег. – Что-нибудь новое касательно камер? Майкрофт встал и направился к выходу из комнаты. - Пока нет. Грег последовал за Майкрофтом в кухню. - Пахнет здорово, – пробормотал он, заходя. - Не могу приписать это себе в заслугу, - улыбнулся Майкрофт, – Коллега приготовила рагу для меня. Меня проинструктировали просто поставить его в духовку. – Грег улыбнулся и сел за стол, наблюдая за тем, как Майкрофт наклоняется, чтобы вытащить кастрюлю. - Выпьешь что-нибудь? - Кофе? – спросил Грег. – Я сам сделаю, не беспокойся. Он встал, вспоминая, где хранятся чашки, затем включил чайник, в то время как Майкрофт достал кофейник и поставил его на стойку. - Не уверен, что знаю, как этим пользоваться, – признался Грег. - Не страшно, - сказал Майкрофт, ставя кастрюлю в центр стола, – Все очень просто. Майкрофт встал позади него и подал ему мешочек с кофе. Грег почувствовал тепло его тела, прижатого к спине, сквозь тонкую ткань своей рубашки, и чуть подался назад, чтобы продлить прикосновение. – Кладешь немного кофе, - Грег сделал, как было сказано, - И как только вода закипит, добавляешь воду и закрываешь крышкой. Грег расхохотался: - Думаю, я смогу это осилить. Он услышал, как Майкрофт усмехнулся, его рука погладила спину Грега, когда он потянулся, чтобы открыть дальний шкафчик. Грег вздрогнул. Майкрофт достал пару тарелок, а Грег налил воду. Он прислонился к кухонной стойке, наблюдая за тем, как Майкрофт раскладывает еду по тарелкам. - Выглядит тоже здорово. - Очевидно, моя коллега считает, что я работаю слишком напряженно, - сказал Майкрофт, улыбаясь, – Но в случае подобной награды я не слишком возражаю. Грег рассмеялся и проверил состояние кофе: - Я уже могу нажимать на поршень? Майкрофт бросил взгляд, одновременно доставая вилки и ножи: – Да. Грег налил им кофе и отнес чашки на стол. Они взглянули друг на друга и принялись за еду. - Ох, это действительно вкусно, - сказал Грег, – Передай мои комплименты повару. - Непременно. Они ели в уютном молчании, хотя Грег и заполнял тишину одобрительными стонами, поглощая еду. - Грегори? – спросил Майкрофт через некоторое время. - Ммм? - Мне нужно тебе кое-что сказать. - Что случилось? – Грег поднял глаза, отпивая кофе. - Дмитрий Грастов расследовал убийство Татьяны Гарзоне. Помнишь русскую, которую твоя команда нашла застреленной на автобусной остановке? Грег уставился на него: - Что?! - Адриан Киркбрайт, документы из национального архива и теперь Дмитрий Грастов. Я начинаю видеть во всем этом определенную схему с общим знаменателем. - И что же это за знаменатель? – нахмурился Грег. - Я. Грег моргнул. Майкрофт. Общий знаменатель. - Ты в опасности? – спросил он лихорадочно, как только смог осознать значение сказанного Майкрофтом, - Тебе нужно больше охраны или еще что-то? - Я не в опасности. Ну, насколько я знаю. Грег нахмурился и положил приборы на стол. - Майкрофт, это очень серьезное заявление. - Я знаю. Грег смотрел на него. – У нас есть кое-какие наводки, чтобы заняться ими завтра. Один парень, который купил кафе, но никто его особо не видел, и не знает, кто он. - Как его имя? - Просто «Себ». Майкрофт покачал головой: - Мне это ничего не говорит. Грег потер лицо: - Господи, это дело… Крысиный яд был просто прогулкой по парку по сравнению с этим. - Чем я могу помочь? - Просто продолжай копать со своего конца, - сказал Грег, признавая, что контакты и знания Майкрофта могут быть крайне полезными в этот раз. Особенно если он сам был…чем? Мишенью? Майкрофт встал и убрал их тарелки со стола. Грег наблюдал за ним. Его рубашка с одного конца чуть высунулась из брюк, и это заставило Грега расплыться в улыбке. Значит, он все же не так и безупречен каждую минуту каждого дня. Грег облизал губы. Он знал, что ему нужно было делать. Ему нужно держать руки при себе. И он знал, чего ему не нужно делать. Ему вовсе не нужно вскочить, схватить Майкрофта и трахнуть его. Но это же Майкрофт Холмс, и черт бы все побрал! если тот не был самым привлекательным человеком из всех, встреченных когда-либо Грегом. Грег поднялся, когда Майкрофт пустил воду в раковину, и тот обернулся и взглянул на него. Грег прислонился к кухонной стойке, и неверяще наблюдал, как тот выдавливает моющую жидкость. Майкрофт Холмс. Собирается собственноручно вымыть посуду. Это было так обыденно, так буднично, так не по-Майкрофтовски, что Грег не смог удержаться. Он потянулся рукой к щеке Майкрофта и поцеловал его. Тот не отстранился. Их губы на мгновение застыли неподвижно, соприкоснувшись, а затем неохотно прервали поцелуй, но их лица все равно оставались очень близко одно к другому. Они вместе перенесли остатки посуды со стола, а затем вновь сошлись в поцелуе, и никто из них не мог сказать, кто же был инициатором. Майкрофт отступил от раковины и прижал Грега спиной к стойке. Грег обхватил его руками, не думая, просто наслаждаясь от ощущения его языка во рту, его уверенных рук на плечах. Майкрофт отстранился первым с полузадушенным «Ох» на губах. Он оглянулся на раковину, где вода почти достигла краев и была готова вылиться за борт. Он поспешно закрутил кран, затем посмотрел на Грега слегка расфокусированным взглядом. Грег протянул руку и коснулся его бедра, притягивая его ближе. Они обменялись еще парой отрывистых легких поцелуев. - Это не было… - прошептал Майкрофт, Грег оборвал его еще одним поцелуем. – Это не было.. ммм, Грего-о-ори.. Грег прижал его к себе и почувствовал его дрожь, когда полностью возбужденный член Грега прижался к его бедру. – Что? – спросил он отрывисто. - Это не было запланировано, - умудрился выговорить Майкрофт, когда Грег положил ладонь ему на ягодицу и сжал её. - Я знаю, - сказал Грег. Он откинул голову и глубоко вдохнул. Майкрофт выглядел ожидающим и неуверенным. – Я знаю, - повторил Грег, – Я знаю, знаю, знаю, план был не в этом, но боже! Майкрофт! - Я знаю, - прошептал Майкрофт, проводя кончиками пальцев по шее Грега, – Я знаю. Они посмотрели друг на друга. Грег дрожаще выдохнул, он не мог заставить себя убрать руки с зада Майкрофта, и он чувствовал вжатую в него чужую эрекцию. Член Грега тоже был зажат между их телами и полностью выдавал Майкрофту всю необходимую информацию о том, насколько Грег его хотел. Майкрофт иронически усмехнулся ему: - Только еще один раз? – прошептал он, и Грег улыбнулся. - Ага, только еще один раз. Я имею в виду, это ж никому не делает больно, правильно? - Напротив, Грегори. Если это причиняет боль, значит, ты делаешь это неправильно. Грег рассмеялся, и Майкрофт одарил его широкой улыбкой. Они вновь поцеловались. Грег просунул язык в рот Майкрофта, и тот застонал. Грег улыбнулся, потерся носом о его щеку и пробормотал: - А как же домыть посуду? - К дьяволу мытье посуды, - сказал Майкрофт, в свою очередь исследуя языком рот Грега. Не разрывая поцелуя и наталкиваясь на стены, они пошли в гостиную. Майкрофт целовал и прикусывал его шею, пока они двигались. Грег скинул туфли. - Где ты хочешь меня? – спросил Грег. - Ложись на диван. И сними джинсы! Грег широко улыбнулся и быстро принялся расстегивать их: - Не терпится, Майкрофт? - Я абсолютно не в настроении ждать! Грег застонал от этих слов и жарко поцеловал его, вцепившись пальцами в рубашку. Пальцы Майкрофта проворно расстегнули молнию Грега, стянув джинсы и белье вниз по бедрам. Грег отступил назад к дивану, ухватил галстук Майкрофта и потянул того на себя. Затем он полностью снял джинсы и боксеры и торопливо опустился на диван. Тяжело дыша, он посмотрел на Майкрофта и обхватил свой член рукой. Рот Майкрофта распахнулся от подобного зрелища: - Прекрати это, - прошептал Майкрофт. - Заставь меня, - пробормотал Грег, большим пальцем обводя головку. Майкрофт в два шага оказался рядом с ним, оседлал его бедра и откинул назад голову Грега, потянув за волосы. Их губы были в миллиметрах друг от друга, но Майкрофт удерживал голову Грега. Грег изобразил попытку сопротивления, пытаясь дотянуться в поцелуе, но вместо этого губы Майкрофта опустились на его шею, а затем присосались в месте, где шея переходит в плечо. Член Грега был зажат между ними, и Грег попытался толкнуть бедрами, но Майкрофт не дал ему такой возможности. - Боже, Майкрофт, - застонал Грег. Грег нащупал ширинку брюк Майкрофта, расстегнул ее и стянул брюки так быстро, как только смог. Майкрофт прекратил нападение на его шею всего на секунду, помогая спустить со своих бедер брюки и боксеры. Их тела были прижаты, члены стиснуты друг с другом. Майкрофт двинул бедрами и обхватил ладонью их обоих. Грег глянул вниз, застонал от открывшегося ему вида и впился в губы Майкрофта. Ладонь Грега присоединилась к руке Майкрофта, и они двигались вместе, упиваясь ощущениями. Их лбы прижались друг к другу, и Грег стиснул задницу Майкрофта одной рукой, убыстряя движения на их членах второй. Частые выдохи Майкрофта заполняли промежутки между нетерпеливыми стонами Грега. Грег откинул голову на спинку, посмотрел на второго мужчину, и блин, «Майкрофт, ты просто невероятен!» - прошептал он. Майкрофт поцеловал его в ответ. Грег почувствовал, как содрогнулись бедра Майкрофта, когда тот кончал, и ощущения спермы Майкрофта на их соединенных руках хватило, чтобы и Грег через минуту пришел к разрядке. Они синхронно тяжело дышали, их тела теряли напряжение по мере того, как выравнивалось дыхание. Майкрофт щекой прижимался ко лбу Грега, и Грег удерживал его в таком положении. - Ох, Майкрофт, - пробормотал Грег, и тот начал отодвигаться. – Нет! Нет, тебе не нужно шевелиться, еще нет, останься так. Майкрофт довольно вздохнул и устроился поудобней, вжавшись носом в шею Грега. Рука Грега поднялась от задницы на спину Майкрофта, вычерчивая медленные круги. Майкрофт поцеловал его в шею, и Грег улыбнулся. Наконец Майкрофт высвободился, опустился рядом на диван и с помощью носового платка принялся приводить себя в порядок. Затем он глянул на Грега: - Не хочешь взять взаймы рубашку? Грег посмотрел на себя и рассмеялся: - Хм, это было слегка неаккуратно… да, пожалуйста. Майкрофт наклонился, и Грег поцеловал его, а затем провожал глазами, как тот поднимается и уходит туда, где как предполагал Грег, была его спальня. Грег натянул боксеры и остался ждать. Майкрофт вернулся одетым в новую рубашку, без галстука и с черной рубашкой для Грега в руках. Грег быстро сбросил свою и краем глаза отметил, как Майкрофт смотрит на него, приоткрыв рот. Он подчеркнуто медленно застегивал рубашку Майкрофта, наслаждаясь ощущением мягкой ткани на коже. Он оставил две верхние пуговки незастегнутыми. Майкрофт сел рядом с ним, бедром к бедру, и они обменялись ленивым медленным поцелуем. Затем Майкрофт поддразнивающее улыбнулся. - Не могу винить нас за то, что мы делаем, когда это настолько здорово, - сказал Грег. Майкрофт хмыкнул и посмотрел на него. Грег легко поцеловал его в уголок губ. Майкрофт выдохнул и притянул Грега в более настойчивый поцелуй. Грег понял, что он никогда не сможет насытиться этим ртом, этими мягкими губами, этим подвижным языком в достаточной мере. Грег водил пальцами по щеке Майкрофта, подбородку, шее, плечу, ключицам, и вновь назад по шее к волосам. Он хотел уложить Майкрофта, раздеть его и пометить каждый дюйм его тела, чтобы разобраться наконец, что же делает того таким притягательным и заставляет Грега таять. Рука Грега опустилась на грудь Майкрофта. Надежная и твердая. Грег в последний раз мягко поцеловал его и неохотно отпустил. Майкрофт поднял на него глаза: - Грегори, мне ужасно жаль, но мне еще нужно сделать кое-какую работу. Грег кивнул: - Все нормально, я понимаю. Майкрофт сжал его плечо, опустил голову и облизал губы: - Это не был последний раз, - прошептал он. Грег нахмурился, позволяя себе поверить, что расслышал Майкрофта правильно: - Это…не был? Майкрофт поднял на него глаза с вызывающей усмешкой: - А неужели был, Грегори? Ты можешь честно сказать, что это был последний раз? - Я знаю, что я не хочу, чтобы это был последний раз, - признал Грег. – Это было потрясающе, Майкрофт. Это было очень и очень здорово. - Я знаю. - Просто секс? – спросил Грег. - Да, конечно. - Мне кажется, мы уже пару раз заводили этот разговор, Майкрофт. Майкрофт напряженно улыбнулся: - Я отдаю себе отчет. Я крайне редко меняю свои решения. Грег изучал его пару секунд, затем наклонился вперед так, что его губы проскользили по уху Майкрофта, и прошептал: - Хорошо. Поскольку я хочу почувствовать тебя внутри меня. Он расслышал, как Майкрофт подавился воздухом, и поцеловал местечко у него за ухом перед тем, как отстраниться. Он обвел губы Майкрофта большим пальцем: - Эту мысль я оставлю тебе для следующего раза. Он собрался встать, но пальцы Майкрофта ухватились за воротник рубашки, нагибая его голову для поцелуя. Грег застонал, и в тот момент, когда он начал вновь прислушиваться к себе, полагая, что через несколько минут будет готов для второго раунда, Майкрофт отпустил его. - Спокойной ночи, Грегори, - прошептал он. Грег широко улыбнулся, встал и поправил брюки. - Не засиживайся до ночи, - сказал он, отправляясь в обратную дорогу домой.

***

Когда на следующее утро он вошел в свой кабинет, Шерлок уже находился там, сидя в его кресле и за его компьютером. - Убирайся из моего кресла, - сказал Грег, хмуро глядя на него, – Ты включил мой компьютер? Прекращай! Шерлок посмотрел на него. - Нам нужно еще раз пересмотреть дело Киркбрайта. - Хорошо, как скажешь, но сперва вытащи свою тощую задницу из моего кресла. Шерлок надулся, но пересел на другой стул. Грег занял свое место и нахмурившись, уставился в монитор. - Ты читал мои электронные сообщения? Он прокрутил папку входящих сообщений. Не то, чтобы ему было, что скрывать, но это был вопрос принципа. - Они ужасно скучны. Все скучно. - Чудесно, – пробормотал Грег. Он ненавидел Шерлока, когда тот был в подобном настроении. Шерлок треснул кулаком по столу. – Эй! Прекрати это! – предупредил Грег. Шерлок закатил глаза: - Давайте же, Лестрейд, что мы все время упускаем? - Я не знаю, - сказал Грег. – Я уже сто раз пересматривал всё, и я не знаю! Шерлок встал, оглядываясь вокруг: - Представьте себе, что вы – Адриан Киркбрайт. - Что? - Замолчите! – огрызнулся Шерлок. Грег вздохнул и молча смотрел за ним. - Нет, не просто замолчите, мне нужно, чтобы вы опровергали мои предположения, - сказал ему Шерлок. - Окей… – сказал Грег. - Да не говорите же просто «окей», говорите что-то полезное! Что-то, относящееся к делу! Раз в жизни попытайтесь использовать ваши мозги! Представьте, что вы – Адриан Киркбрайт. - Я - Адриан Киркбрайт, - раздраженно пробормотал Грег. - Он работает, работает уже четыре часа. И тогда кто-то – его убийца – входит в кабинет, становится позади него и перерезает ему горло. Это кто-то, кого он знает, видел до того, он не удивлен. - Персонал? - Все проверены. - Семья? - Не жена. Не брат. Не дети. Это определенно должен быть кто-то из персонала, - пробормотал Шерлок, размахивая в воздухе руками, – Но это не они… они бы не смогли так быстро добраться. И это не они, убийца же был левшой, - ну же, инспектор, давайте! Работайте со мной! Что мы упускаем? - MORnetwork отключили камеры? – подсказал Грег, стараясь звучать более уверенно, чем он себя чувствовал. - Не имеет отношения к теме, они не убийцы, они лишь кому-то помогали. Они выигрывали время для кого-то. Но вот для кого? Кто-то, кто знал о камерах, знал о расположении комнат, о металлодетекторе, знал охрану, – Шерлок охнул и взмахнул руками, – Охрана! Охрана! – Шерлок нахмурился. – Дайте мне план дома. - План? У меня нет плана. - Опишите его мне. Грег вздохнул и сосредоточился. Он мысленно шел по зданию, описывая его: - Холл, гостиная, кухня, столовая, гостевая ванная, вторая гостиная. Наверху: лестничная площадка, кабинет, две спальни, ванная, комната охраны. Третий этаж: еще две спальни… - Комната охраны? – спросил Шерлок. - Да, там находятся мониторы, на которые поступает сигнал с камер. - Идиот! Почему вы только сейчас мне об этом говорите? - Это просто комната охраны, я не думал, что это так уж важно. - Разумеется, это важно! Важно все! Вы придурок. Как вы вообще двигаетесь по жизни с таким крохотным количеством мозгов внутри головы? Лестрейд! Кто охраняет охранников? Грег покачал головой: - Кто охраняет охранников? Я не понимаю тебя, Шерлок. - Почему вы не сказали мне, что комната с видеонаблюдением находится внутри дома? - Я не понимаю, к чему ты ведешь. - Это не охранники, Лестрейд, но он был убит оператором камер видеонаблюдения. Грег нахмурился. Оператор камер? – Но, почему… - Почему, почему, почему, все, о чем вы беспокоитесь – это почему? Но важно лишь то, кто убил! И это же так очевидно! Оператор камер наблюдения смотрит в мониторы и получает сигнал со всех камер, он знает, кто где в доме находится в любой момент. Он идет к Киркбрайту, тот не удивлен при виде его. Металлодетектор срабатывает, но Киркбрайт не обращает внимания, это же его охранник, это безопасно. Он говорит Киркбрайту, якобы видел что-то подозрительное на камерах, они вызывают картинку на монитор, охранник стоит позади хозяина и перерезает ему горло! Затем он идет назад в комнату охраны и сообщает, что камеры были отключены, но затем включились, а Киркбрайт мертв! Грег кивнул: - Звучит отлично, Шерлок, но где же мой мотив? - Жена. Грег нахмурился: - Жена? - Заплатила, чтобы его убили. - Жена заплатила, чтобы его убили? – повторил Грег. - Господи, какой вы тупой. Он ее бил, помните! Ну, напрягитесь же! - Но это не обязательно означает, что она хотела его смерти. - Разумеется, хотела. Он бил ее годами. Грег нахмурился: - Ладно. Тогда давай найдем нашего подозреваемого. Он встал и принялся искать папку с бумагами. - Что вы делаете? - Ищу фамилии охранников. - Себастьян Моран и Лайла Джонс, - мгновенно выпалил Шерлок. Его глаза внезапно расширились от озарения: - Ой! - Что теперь? - Себастьян Моран. Грег вздохнул: - Давай, Шерлок, как бы я не ненавидел признавать это, тебе придется и этот момент мне растолковать. Шерлок закатил глаза: - Себ. - Себ? - Владелец кафе, Лестрейд. И Себастьян Моран, оператор камер наблюдения и охранник. Грег уронил папку с бумагами на пол. Вот дерьмо! - Это из разряда тех совпадений, где слишком уж много совпадений, чтобы оказаться таковыми на самом деле, не так ли? - Да, - согласился Шерлок. Грег вылетел из кабинета и заорал: - Донован! Мне немедленно нужна команда для поисков Себастьяна Морана. Он был охранником в доме Киркбрайтов и подозревается в убийстве Дмитрия Грастова. - Слушаюсь, сэр! – сказала Салли, печатая с сумасшедшей скоростью на клавиатуре и даже не удивляясь внезапному объявлению о наличии у них подозреваемого. Эдмунд взглянул на Грега: - Сэр, мне съездить в дом Киркбрайтов? Я уже беседовал как-то с миссис Киркбрайт, она угощала меня чаем. - Да, - согласился Грег, - Да, хороший план. Я тут где-то видел сержанта Диммока. Возьми его с собой. Эд мгновенно умчался вдоль по коридору. - У нас есть предполагаемое место проживания, сэр! Правда, это не дом, а склад… - Грег и Шерлок посмотрели через плечо Салли на карту на мониторе. - Собираем команду прямо сейчас! – прокричал Грег, – Офицеры без униформы, едем брать подозреваемого в двойном убийстве. Нужны бронежилеты! Он может оказаться снайпером, и скорей всего вооружен. Следующие 15 минут прошли в состоянии, которое может быть описано как организованный хаос, пока команда Грега и вспомогательные офицеры готовились к выезду. Грег руководил операцией, отдавал приказы и с облегчением видел, с какой легкостью люди подчиняются его указаниям без всяких вопросов. - Я еду с вами, - сказал Шерлок. - Ни в коем случае, Шерлок, - сказал Грег, указывая на него пальцем, – Я не могу рисковать в этот раз, прости меня. Оставайся здесь, и я отвезу тебя домой, когда вернусь, ладно? Или поезжай домой. А я тебе напишу. Но ты не можешь ехать с нами, ты меня слышал? Я совершенно серьезно, Шерлок. Шерлок закатил глаза: - Ладно. Он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Грег взглянул на Салли, а затем обвел взглядом всех собравшихся в комнате. - Мы едем брать убийцу! За дело!

***

Полчаса спустя Грег сидел в своей машине, слушая и наблюдая, как его команда окружала большой промышленный склад. Кроме вооруженных офицеров вокруг не было ни души. - Никого, сэр! – донесся хриплый голос по рации. - Проверьте везде, - потребовал Грег. - Мы проверили, сэр. Это просто огромное пустое помещение. - Дерьмо! – Грег выскочил из машины и побежал к зданию. Салли стояла, прислонившись к стене и качая головой. Грег осмотрелся. Внутри было холодно и сыро, и не было никаких признаков, указывающих на то, для чего помещение использовалось. Он заметил единственный плакат на стене, нахмурился и пошел к нему. Это был обычный лист белой бумаги, и слова были наспех написаны красной краской. «Как-нибудь в следующий раз, детектив-инспектор Лестрейд!» - вот и все, что было на нем написано. Это было настолько личным, что поразило его до глубины души. Салли подошла и встала рядом. - Оформите это как улику, - пробормотал Грег. – Но сначала сфотографируйте. Салли кивнула: - Вы в порядке, сэр? Грег, не отрываясь, смотрел на надпись. Ужасное ощущение уязвимости и потери контроля нахлынуло на него. Эти слова были личным вызовом ему, угрозой, предупреждением. И это было насмешкой. Грег почти мог услышать скрытый за словами смех. - Что это за дьявол? – выплюнул Грег, отворачиваясь от надписи. Салли покачала головой: - Это просто слова, сэр. Это просто догадка или что-то подобное. - Он знал, что я за ним охочусь. Он знал, что это мое дело! – Грег нахмурился, – Ладно. Я еду назад в участок, мне надо обдумать наш следующий ход. Салли… - Я тут со всем разберусь! Грег кивнул: - Отлично. Вот же ж дерьмо! Он вышел, бормоча проклятия вполголоса, и сел в машину. Он открутил радио почти на максимальную громкость. Он просто не мог придумать никакого разумного объяснения происходящему. Он отъехал от склада на пару кварталов и заметил красный Мини в зеркале заднего вида. Он показал левый поворот. Впереди него по улице ехал мотоциклист, и у него не было возможности для обгона. Мотоцикл и мини свернули направо. Теперь позади него оказался серебристый Ягуар. Хорошая машина, кстати. Дерьмо, как он сможет пояснить, что они пропустили улики, а затем и упустили самого подозреваемого в двойном убийстве и возможного грабителя архива? Он склонен был подписаться под каждым эпитетом, которым его наградил Шерлок. И какого дьявола его имя делало на том клочке бумаги? Он повернул влево на более оживленную улицу и остановился на сигнал светофора. Справа поблескивала гладь Темзы. Сияющий Лондон в опускающихся сумерках был ошеломителен. Заходящее солнце начало слепить его, и Грег опустил защитный козырек. Он увидел просвет в потоке машин и как только светофор переключился, постарался вырулить в центр улицы. И слишком поздно он заметил черный пикап слева. Тот ехал прямо на него, не сворачивая и не замедляясь, пока не врезался в борт машины Грега. Грег отчаянно матерился, пытаясь вывернуть руль и нажать на тормоз, но автомобиль продолжал теснить его. Машина Грега пробила пластиковое ограждение и вылетела вниз, прямиком в Темзу. Грег успел сгруппироваться и принять аварийную позицию как раз в тот момент, когда машина ударилась об воду, и подушка безопасности врезалась в его тело.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.