Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1146
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1146 Нравится 613 Отзывы 565 В сборник Скачать

Часть 22. Когда пыль осядет

Настройки текста

Кто-то будит меня, Остаток сна рассеивается, И эта ночь – все, за что нам Осталось цепляться Кто-то управляет этим кораблем, Руководит толпой, Но то, что мне раньше казалось землей, Оказалось облаком. Но я сильней тебя, И я храбрей тебя, И я все еще буду тут, Когда пыль осядет. Иногда нереальность Превращается в преимущество, И ты выбрасываешь всё ради этого. Я понимаю. Но я сильней тебя, И я храбрей тебя, И я все еще буду тут, Когда пыль осядет. А ты? А ты? Ты никогда не станешь ближе ко мне, Никогда не подберешься ближе, Мы такие, как есть, Ты никогда не станешь ближе. Tom McRae - Stronger Than Dirt

Июль 2006 Грег проснулся от звона посуды на кухне. Он на секунду нахмурился, пытаясь вспомнить, почему кто-то был в его квартире, затем вспомнил о Шерлоке. О Шерлоке, который под кайфом решил задушить собственного брата, в качестве лучшего способа борьбы со скукой. Чудесно… Было 5.20, но Грег не собирался оставлять свою кухню без присмотра, слишком уж велика была вероятность, что Шерлок взорвет её или еще что похуже. Грег вылез из постели, накинул халат и отправился на разведку. Шерлок стоял в центре кухни, засыпая в чашку уже не первую ложку сахара. - Ой, у тебя все зубы разболятся от такого количества сахара, - сказал Грег. Шерлок поплелся назад к дивану с чашкой в руке. - Ты, разумеется, не собираешь предложить и мне сделать чай? – спросил Грег, заранее зная ответ. Шерлок отхлебнул чай, глядя на Грега и подняв бровь. Грег фыркнул и повернулся к кухонной стойке, включая чайник и насыпая в чашку растворимый кофе. - Что ж, по крайней мере, ты не пытался задушить меня во сне. - У меня был такой соблазн, - кивнул Шерлок. - Да у меня тоже было подобное намерение в отношении тебя, так что, забудем, пожалуй, - Грег налил в чашку молока и сел на противоположный диван, рассматривая Шерлока. - Наркотик уже выветрился? - Думаю, да. - И что именно это было? - Что? - Что ты принял, Шерлок? - Точно не знаю, какой-то галлюциноген. Грег потер лицо: - Я даже не знаю, что тебе в ответ на это сказать. - Наконец-то! Тишина! Дайте мне ваш ноутбук. - Что? Да никогда в жизни! И не думай. - Мне стало скучно, и я принял наркотики. И мне скучно сейчас. Если вы дадите мне ваш ноутбук, возможно, мне станет чуть менее скучно, и возможно, мне меньше захочется вновь принять наркотик, - Шерлок протянул руку, – Давайте! Грег вздохнул, встал, прошел в спальню и достал компьютер. - Я не твой раб, Шерлок! - Не смейте набирать пароль! – прокричал Шерлок из гостиной, – Я сам догадаюсь. Грег протянул ему ноутбук и упал в кресло. Он наблюдал за тем, как Шерлок осматривает комнату, и как его пальцы летают над клавиатурой, практически не касаясь клавиш. Шерлок вновь взглянул на него, презрительно улыбнулся, напечатал пароль, и Грег услышал звук разрешенного доступа. Хм, похоже, придется менять пароль, «скотландярд» уж точно не представлял никакой трудности для Шерлока. В следующий раз он точно придумает что-то позаковыристей, вплоть до первого пришедшего на ум слова. Он оставил Шерлока играть с ноутбуком и отправился принимать душ и бриться. Одевшись, он выглянул в гостиную: - Ты собираешься так просидеть весь день? - Возможно, - пробормотал Шерлок. - Ладно… только ничего тут не порть, - Грег положил хлеб в тостер. – Ты будешь завтракать? Шерлок не ответил, но Грег все равно сделал тост и для него. Он поставил тарелку напротив Шерлока и пошел в спальню за запасным ключом, который положил рядом с несъеденным тостом. - Не забудь закрыть дверь, если будешь уходить. И если вновь захочешь принять наркотики, пожалуйста, просто отправь мне смс, чтобы я заехал за тобой и нашел тебе какое-нибудь занятие, хорошо? Шерлок ничего не сказал и начал печатать. Грег вздохнул, молча съел свой тост и распихал по карманам ключи, бумажник и телефон. - Я иду на работу. Пожалуйста, ни во что не вляпывайся, пока я не вернусь. Грег отправил сообщение Майкрофту, когда прибыл в Ярд. Он ожидал получить ответ на свое вчерашнее смс, и был обеспокоен отсутствием какой-либо реакции со стороны того. СООБЩЕНИЕ 6.20 Шерлок все еще у меня. Напиши мне и скажи, что у тебя все хорошо. Во сколько я могу заехать? СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмс 6.25 Нет необходимости приезжать. Я в порядке. М СООБЩЕНИЕ 6.27 Мне плевать, я все равно приеду. Во сколько? СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмс 6.28 Я все же вынужден настаивать, что не стоит этого делать. М СООБЩЕНИЕ 6.29 У меня очень хреново с выполнением приказов. Даже твоих. Во сколько? СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмс 6.50 20.00 М Грег усмехнулся и сделал кофе себе и Салли, а затем они уселись обсуждать дальнейшие шаги по делу о домашнем насилии. - Вы сегодня во всех газетах, - сказала Салли, протягивая ему экземпляр Mail, – Страница 13. Грег нахмурился и открыл газету. Это был репортаж об убийстве ребенка, статья начиналась на первой странице и продолжалась в середине газеты. Текст сопровождала его небольшая фотография с подписью: «Ответственный за расследование – ДИ Грег Лестрейд». Столь быстрое РАСКРЫТИЕ этого отвратительного преступления стало результатом выдающейся работы офицеров, - заявил вчера директор Нового Скотланд Ярда. Директор Скотт Ирсон дал короткое интервью репортерам сразу же после судебного заседания по делу Кейт Вилсон, на котором она была признана виновной в убийстве сына. Он заявил: «Под руководством детектива-инспектора Грега Лестрейда наши офицеры работали сверхурочно и с максимальной нагрузкой, чтобы провести расследование этого преступления по горячим следам. Всегда крайне сложно руководить расследованием в подобной ситуации, и хотя обвинительный приговор Кейт Вилсон не вернет к жизни ее сына и не принесет облегчения ее семье, Лондон может чувствовать себя в безопасности, зная, что офицеры Скотланд Ярда обладают всеми необходимыми навыками для привлечения к ответственности виновных в подобных жестоких преступлениях. В то время, как полицейские бюджеты постоянно урезаются, что ведет к потере рабочих мест и негативным отзывам прессы касательно уровня раскрываемости, я полагаю, что будет волне справедливо поблагодарить ответственного за расследование офицера и его подчиненных за это дело и за сотни подобных, передаваемых в судебные инстанции каждый год. Грег посмотрел на статью. Директор использовал его дело как предлог для упоминания политической ситуации с бюджетами. И вдобавок использовал его имя. - Салли, мне очень жаль, что именно меня тут упомянули. Я в этом деле вел себя как полный отстой. - Вовсе нет, шеф. - Да, Салли. Я знаю, что технически-то я возглавлял расследование, но я не слишком внес свою лепту. Салли пожала плечами. - Мне плевать на славу. Но я подумала, что вам захочется её сохранить, вставить в рамку или показать кому-нибудь, вы же теперь знаменитость. – Она улыбнулась ему. Грег улыбнулся в ответ и положил газету в ящик стола. – Вам следовало бы поговорить с Эдом, - добавила Салли, – Шерлок вчера его здорово расстроил. Грег потер лицо. - Знаю. Он вчера весь день ходил как потерянный. Он действительно выпивает? Салли скорчила гримасу. - Я бы не хотела этого говорить, но Шерлок был прав. - Вот дерьмо, - пробормотал Грег. – Я боялся, что ты так скажешь. - Сэр, это собачья работа, не вам рассказывать, - сказала Салли, – Люди постоянно работают в состоянии стресса и по-разному с ним справляются. - А ты как с этим справляешься? - Так же, как вы. - И как же это? - Ухожу домой, загруженная работой. Грег слегка улыбнулся и кивнул: - Да, но я пытаюсь бороться с этим. - Даже если вы не берете бумаги домой, непросто отключить голову, - сказала Салли. - Знаю, - телефон зазвонил и Грег потянулся к трубке: - Лестрейд. Эдмунд доложил ему, что нашли очередной труп. Возможно самоубийство, но их просят проверить, нет ли каких подозрительных моментов.

***

Грег умудрился закончить работу вовремя, в последний раз проверил электронную почту и выключил компьютер. Шерлок все еще лежал на его диване, все в той же одежде, и все также печатая на ноутбуке Грега. Тост лежал нетронутым, но Шерлок хотя бы сделал себе еще одну чашку чая. - Ты сегодня вообще собираешься одеваться? – спросил Грег, осматривая холодильник в поисках чего-нибудь съедобного, – Ты есть хочешь? - Я не голоден, - сказал Шерлок, его пальцы не останавливались ни на мгновение. - И чем ты занят? – спросил Грег, прислоняясь к подлокотнику дивана. - Заканчиваю аннотацию к моему исследованию духов. Результаты готовы для публикации. Грег попробовал что-то прочитать поверх плеча Шерлока. «Духи могут быть ключом к раскрытию привычек кого-либо, могут стать ключом к раскрытию преступления, ключом к тому, насколько богатым или бедным был человек, и насколько много внимания уделял своей внешности». - А ты неплохо потрудился, - сказал Грег, возвращаясь на кухню и засовывая пиццу в духовку. – И когда ты выложишь это онлайн? - Завтра, - пробормотал Шерлок, – Вы собираетесь ехать к Майкрофту, не так ли? - Да, - сказал Грег, прислоняясь к дверному косяку. – Хочешь, чтобы я передал извинения от твоего имени? - Нет, не утруждайтесь. Майкрофта не заинтересуют фальшивые извинения. - Им не обязательно быть фальшивыми. - Но они таковы. Грег вздохнул. - Ты совершенно невыносим, ты это понимаешь? - Отвезите меня в мою квартиру, инспектор. - Отвезу, но сначала съем свою пиццу, – Грег налил себе стакан воды и уселся на второй диван. Он включил телевизор, и Шерлок издал раздраженное фырканье. - Что теперь? - Как вы себе представляете, чтобы я работал под это? Грег сделал погромче, сбросил туфли и вытянулся на диване. Шерлок фыркнул и начал печатать с еще более невероятной скоростью. Через 15 минут просмотра новостей Грег встал и отправился в кухню за пиццей. Шерлок молчал, Грег поужинал и взял ключи от машины. - Пошли, Холмс, отвезу тебя домой. Шерлок захлопнул ноутбук и взял его подмышку: - Ну, наконец-то, - пробурчал он. Грег посмотрел на ноутбук: - Ты не заберешь его с собой. - Моя аннотация на нем. - Так отправь ее себе по электронной почте! – Шерлок молча смотрел на него. – Ты просто ночной кошмар, - сказал Грег, махнув рукой, – Тебе уступи дорогу на дюйм, и ты вламываешься на всю ширину автострады. Шерлок продемонстрировал ему фальшивую полуулыбку. Грег взял ключи и телефон, и они вышли из квартиры и направились к машине Грега. Грег не мог поверить, что позволил Шерлоку забрать свой ноутбук, он совершенно потерял твердость характера. Они отправились к дому Шерлока, и Грег поднялся в квартиру вслед за ним. Шерлок не протестовал. Когда они вошли, Шерлок скрылся в спальне и через минуту вышел с кучей наркотиков, которые он быстро свалил Грегу в руки. Грег посмотрел на них и вздохнул: - Это все? Шерлок огляделся: - Да. Он положил ноутбук Грега на стол и уселся за него. Грег взял из кухни мусорный пакет и высыпал в него наркотики. Затем он тщательно обыскал всю квартиру, несмотря на протесты и возмущения Шерлока, но ничего не нашел. Закончив обыск, Грег взглянул на него. - Если тебя вновь потянет к наркотикам, просто позвони мне! – Сказал Грег затылку Шерлока, – Посмотри на меня на минуту, пожалуйста! – он прикусил губу, – Ладно. Как знаешь. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я передал брату твои извинения? - Нет. - Ясно. Грег пошел к двери, бросив на него последний взгляд. Он положил мешок с наркотиками в отделение для перчаток и поехал домой. Там он быстро принял душ и сменил одежду, выбрав вместо рабочих брюк более удобные джинсы. Он немного посмотрел телевизор и поиграл в пасьянс на телефоне. В 19.33 он встал, проверил прическу в зеркале, слегка побрызгался одеколоном (возможно, они с Майкрофтом больше и не спят друг с другом, но это же не означает, что от него не может приятно пахнуть) и вышел из квартиры. Он решил пройтись. 15 минут между его домом и Пэлл Мэлл были приятной прогулкой по оживленным улицам, чей шум служил возможностью отвлечься от мыслей. Он дошел до Дома Крестоносца быстрей, чем рассчитывал, и раньше назначенного Майкрофтом времени, но его сразу же впустили. Дворецкий заставил его подождать у дверей, сообщив, что мистер Холмс в настоящий момент разговаривает по телефону, но вскоре освободится. Грег попытался завести вежливый разговор о погоде, но мужчина был абсолютно неразговорчив. Грег не мог понять, отчего тот так его возненавидел. Ну, возможно, он всех ненавидел. В 19.58 Грегу позволили войти. Майкрофт сидел в любимом кресле у камина. Грег уселся на диван. - Как Шерлок? – спросил Майкрофт. - Заноза в заднице. Я конфисковал у него в квартире кучу наркотиков, теперь они валяются у меня в машине. Майкрофт сложил вместе ладони: - Это не был героин. - Нет, какой-то галлюциноген. Ты в порядке? - М-м-м, да. Хочешь выпить вина? Кажется, мне это необходимо. Грег кивнул: - Конечно. Майкрофт встал и пошел в кухню. Грег последовал за ним, разглядывая его сзади. Майкрофт потянулся к бару левой рукой. Грег мог не быть Шерлоком Холмсом, но даже он заметил, что тот использует не ту руку, какую обычно. Значит, все еще больно. - Майкрофт, кто-нибудь осматривал твое плечо? - Оно не повреждено, - сказал Майкрофт. Он достал два бокала, поставил их на стол и разлил вино. Грег сел к столу, не спуская с него глаз. - Расскажешь мне, что вчера произошло? - Незначительные разногласия. - Это не выглядело незначительным, насколько я мог видеть. Майкрофт сел на стул напротив, вдохнув аромат вина перед тем, как отпить. Грег присмотрелся к его шее. Слева на горле был небольшой синяк. Майкрофт сглотнул и уставился в стол, прижав два пальца к виску. Грег нахмурился: - Майкрофт, давай уже. Что произошло? - Он пришел требовать денег. Грег вздохнул: - Это моя вина. - С какой еще стати? – спросил Майкрофт. - Он приходил в Ярд требовать дела, и он был почти безумен. Я бы подумал, что он под кайфом, но явных признаков не было. - Похоже, он принимал их на протяжении всего дня, - сказал Майкрофт. Он вздохнул и вновь коснулся головы, – Мы слегка поссорились, я был недостаточно быстр, и он смог прижать меня к стене. - О чем вы ссорились? - Ох, о чем мы с Шерлоком обычно ссоримся? Обо всем и ни о чем. - Но он и раньше так поступал? Нападал на тебя вот так? - Да. Он не намеревался причинить мне вред, заверяю тебя. Это было предупреждение. - Предупреждение о чем? - Держаться подальше от него и не вмешиваться. Смешно, конечно же, с учетом того, что он пришел требовать у меня денег. Я сказал ему найти работу, но он почему-то под впечатлением, что она у него уже есть. - Консультирующий детектив, - пробормотал Грег. - Именно. Я посоветовал ему использовать сайт для поиска дел, но очевидно это требует слишком много усилий. Грег хмыкнул и отпил вина. Майкрофт вздрогнул и потер лоб кончиками пальцев. - У тебя болит голова? – спросил Грег. - На работе было много проблем. - Майк, ты принял обезболивающее? - Это не головная боль. Грег нахмурился, пытаясь понять, что же еще это может быть. - Слишком много мыслей? - Я не могу это выключить, - пробормотал Майкрофт, касаясь виска. - Этот шум, он ужасно выматывает… - Это из-за стресса? - Почти наверняка. - Чем я могу помочь? - Ничем. Грег минуту смотрел на него. - Но я же могу это отключить, так ведь? – спросил он низким голосом, – Хотя бы ненадолго. Майкрофт резко вскинул голову: - Мы приняли решение, Грегори, - предупреждающе сказал он. - Я знаю. Приняли. Но мы же можем передумать. Позволь помочь тебе. Они смотрели друг на друга довольно долго, и затем Майкрофт, наконец, кивнул. Грег потянул за его стул, выкатил его и поставил перед собой. - Ты говорил, что секс помогает, отключает твои мысли… - Майкрофт кивнул. – Ну так прошу, позволь мне заняться этим? Не думай, только чувствуй. Грег потянулся и очертил указательным пальцем челюсть Майкрофта. Тот на мгновение прикрыл глаза и потянулся за прикосновением. Грег слегка коснулся большим пальцем его губ, обвел их изгиб. - Просто расслабься, - прошептал он. Он положил руку Майкрофту на бедро и наклонил к нему голову. Они соприкоснулись губами, и рука Майкрофта легла на шею Грега, притягивая его ближе и углубляя поцелуй. Грег услышал собственный низкий стон, когда Майкрофт чуть сполз вниз, и одна его нога раздвинула ноги Грега. Грег позволил Майкрофту определять интенсивность поцелуя, и почувствовал, как губы того приоткрылись, позволяя языку Грега проскользнуть внутрь. Через некоторое время Грег отстранился: - Думаю, нам следует устроиться более комфортабельно. Майкрофт кивнул и встал. В гостиной Майкрофт сел на край дивана, и Грег устроился рядом, кладя ладонь ему на щеку и возвращая его в поцелуй. Их поцелуй был медленным и нетребовательным. Рука Майкрофта нашла его ногу и вычерчивала легкие узоры на внутренней поверхности бедра. Грег зацепил Майкрофта за жилет и притянул того вплотную к себе. Он хотел, чтобы тому было удобно. Он мысленно перебрал в голове их предыдущие встречи, когда Майкрофт первым толкал Грега на диван. Значит, скорей всего, он предпочитает контролировать и диктовать условия. Возможно, он не хочет оказаться зажатым снизу – его клаустрофобия может быть серьезней, чем у Грега, - поэтому Грег лег на диван и потянул Майкрофта на себя. Поцелуй стал настойчивей, и Грег зарылся пальцами в мягкие волосы, а затем залез под жилет, чтобы почувствовать его кожу хотя бы через рубашку. Грег потянулся к ремню Майкрофта, быстро расстегнул его, ненадолго разорвав поцелуй, и вытащил ремень из петель. Затем он расстегнул молнию и поцеловал Майкрофта в шею. - Используй мой рот, - прошептал он, глядя в глаза. - Грег… - Я так хочу. Ты же предпочитаешь диктовать условия, так? – Майкрофт опустил глаза, словно стыдясь. – Просто отпусти себя, - прошептал Грег, – Все хорошо, это именно то, чего я хочу. Губы Майкрофта приоткрылись при этих словах, его лоб нахмурился: - Ты уверен? – спросил он, поглаживая большим пальцем лоб Грега. Грег скользнул рукой внутрь брюк Майкрофта и накрыл ладонью его член. Майкрофт охнул. - Я абсолютно уверен, - сказал Грег, - Я хочу, чтобы ты прекратил думать, настолько, насколько сможешь, и хочу, чтобы ты получил все, что хочешь от меня. Это понятно? – Он посмотрел прямо в глаза Майкрофту, пытаясь передать, насколько он серьезен в своих словах. Он почувствовал, как бедра Майкрофта прижимаются к нему тесней, и сжал его член сквозь ткань. - Вот так, - прошептал Грег, беря его за галстук и требуя еще один поцелуй. Грег стянул вниз брюки Майкрофта, и они ненадолго прекратили целоваться, чтобы тот смог окончательно их снять. Он оседлал бедра Грега, и Грег посмотрел на него снизу вверх. Какой потрясающий образчик мужчины, - подумал он, глядя на раскрасневшиеся щеки и шею, на полуспущенное шелковое белье, на легкую поросль рыжеватых волос на бедрах. – Ты великолепен, - сказал Грег. Он подцепил пальцами боксеры Майкрофта, стащив их с члена. Он видел, насколько возбужденным тот был, член уже сочился предэякулятом, бедра подрагивали. - Иди сюда, - прошептал Грег, чуть подтягиваясь вверх. Он положил одну руку на бедро Майкрофта, а второй накрыл его зад. Майкрофт подвинулся вперед, пока его член не поравнялся со ртом Грега. Грег обхватил основание члена ладонью, и Майкрофт задрожал. Грег потянулся и слизнул капельку предэякулята с головки. Майкрофт рвано выдохнул и вцепился одной рукой в спинку дивана. Грег взял головку в рот и увидел, как Майкрофт прикрыл глаза и издал длинный вздох удовольствия. Грег лизал, экспериментируя с направлением и силой касания языка, и наконец Майкрофт подался вперед бедрами, толкаясь глубже в рот Грега. Грег застонал и ободряюще погладил бедра Майкрофта. Тот полностью отдался удовольствию, начав двигаться в ровном ритме. Грег осторожно придерживал его у основания члена, чуть препятствуя тому, чтобы он вошел чересчур глубоко, и одновременно сжимая синхронно с ритмом Майкрофта. Глаза Майкрофта распахнулись, и он посмотрел вниз на Грега. Грег застонал и почувствовал, как тот задрожал и накрыл ладонью щеку Грега. Их взгляды не отрывались один от другого, в то время как Майкрофт убыстрил свои осторожные толчки. Грег начал ощущать собственное возбуждение и почти болезненную тесноту в джинсах, но он весь был сосредоточен на том, чтобы доставить удовольствие Майкрофту и помочь ему отключить мысли. Он услышал, как Майкрофт простонал его имя, и от того, как замечательно это звучало, Грег простонал в ответ и принялся ласкать член языком с максимальной силой. Голова Майкрофта откинулась, пальцы зарылись в волосы Грега, он толкнулся в последний раз и кончил со всхлипом. Грег не выпускал его изо рта, принимая все, что тот отдавал. Затем он медленно выпустил его, и Майкрофт наклонился вперед, уткнувшись Грегу в плечо и ложась на него сверху. Грег пошевелился, устраиваясь чуть поудобней, обхватил Майкрофта и погладил его спину. Он коснулся губами волос Майкрофта, но не целуя по настоящему, опасаясь, что это было бы воспринято как слишком интимный жест. Он прислушивался к неровному дыханию Майкрофта, но вскоре и сам закрыл глаза. Так они лежали некоторое время, тело Майкрофта казалось расслабленным, и Грег удерживал его поверх себя, не желая отпускать ни на секунду, даже когда почувствовал, что у него начинают затекать ноги и бедра. Если это могло помочь Майкрофту, Грег был готов предоставить тому все, что он хотел. Наконец Майкрофт сдвинулся к краю дивана и натянул белье, но рука Грега так и лежала на его руке. Они посмотрели друг на друга, и Грег улыбнулся. - Нормально? – спросил он. - Сработало, - прошептал Майкрофт в ответ, прикрывая на секунду глаза. Грег подался вперед и положил руку тому на плечо, чуть сжимая в подбадривающем жесте. - Я не думаю, что… - начал Майкрофт и покачал головой. Грег снова улыбнулся и отпустил его. - Я принесу наше вино? – спросил он. - М-м, да. Грег встал, окинув Майкрофта быстрым взглядом, затем пошел на кухню и постарался хоть немного расправить джинсы, чтобы эрекция не ощущалась столь болезненно. Ему отчаянно хотелось кончить, но на сегодня он был полностью доволен и «игрой в одни ворота». Он принес в гостиную их бокалы. Майкрофт все еще был в одном белье, его рубашка, галстук и жилет сбились в беспорядке, голова откинута на спинку дивана, глаза закрыты. Грег довольно улыбнулся и поставил бокалы на столик. Майкрофт открыл глаза от шума и посмотрел на Грега. - Хочешь, чтобы я.. - Нет! – быстро сказал Грег. – Не то, чтобы я тебя не хочу, поскольку ты потрясающий, но я хочу, чтобы сегодня ты позаботился о себе. Майкрофт кивнул: - Не думаю, что я способен пошевелиться в настоящий момент. Грег рассмеялся и сел рядом с ним, отпивая вино. Майкрофт коснулся его лица, и Грег придвинулся ближе. Майкрофт наклонил лицо почти вплотную к Греговому, но затем остановился. Подумав, что тот собирается отстраниться, Грег подался вперед и прихватил губами его нижнюю губу. Тихий одобрительный звук заставил его улыбнуться, и они принялись покрывать губы друг друга легкими поцелуями, пока Майкрофт не отвернулся. Грег сел ровно, чтобы вернуться на свое место у противоположного края дивана, но рука Майкрофта коснулась его бедра, и они посмотрели друг на друга. Грег остался на месте, позволяя руке Майкрофта задержаться на бедре на пару секунд, а затем Майкрофт наклонился, поднял свои брюки с пола и надел их. - Не хочешь посмотреть фильм? – внезапно спросил Майкрофт. - Фильм? – непонимающе уставился на него Грег. - М-м, мне казалось, люди так поступают время от времени, разве нет? Грег широко улыбнулся: - Точно, иногда они так и поступают. Какой фильм ты предпочитаешь? - Я не знаю, что у меня есть. Мои родители, вроде, однажды дарили мне на рождество коллекцию дисков, но я даже обертки с нее не снял. Грег расхохотался: - Показывай, что тебе подарили. Майкрофт пошел в кабинет, наклонился у тумбочки и достал коробку. Грег снял крышку, достал стопку DVD и разложил их на столе. - Не знаю ни одного из этих фильмов, - сказал он, рассматривая обложки, – Но я согласен на любой по твоему выбору. О! Вот этот кажется жутким, - сказал он, беря в руки одну из коробочек. - «El Espiritu de la Colmena», «Дух улья», - пробормотал Майкрофт, – Испанский фильм, вроде считается шедевром испанского кинематографа. Грег перевернул коробку и прочитал аннотацию: «Мечтательная семилетняя девочка, живущая в маленькой деревне в сельской Испании, находится под громадным впечатлением от просмотра «Франкенштейна» и постепенно погружается в мир собственных фантазий о призраках». - Определенно жуть, - сказал Грег, – Как насчет Франкенштейна? – спросил он, беря другую коробочку. - Книжка мне нравилась, - сказал Майкрофт. Грег улыбнулся и помахал диском. - Значит, «Франкенштейн». Я пока принесу бутылку вина, а ты включай. А где у тебя вообще-то телевизор? Майкрофт усмехнулся и вышел из комнаты. Грег пошел за ним, с любопытством наблюдая, как тот подходит к картине. - Стой, - сказал Грег, - Это что? Он подошел поближе. Он и раньше видел эту картину на стене, но не обращал на нее особого внимания. Она изображала туманный пейзаж с памятником и закутанными в плащи фигурами, бредущими по мосту. Она была темной и слегка гнетущей. - Это работа Эрнст Фердинанд Эме, - сказал Майкрофт, - но это копия, не оригинал. Грег рассмотрел ее поближе. - Она… не слишком радостная, по правде говоря. Не знаю, каким словом ее описать…печальная, пожалуй. -Это «Процессия в тумане», написана в 1828. Группа монахов идет сквозь туман, но никакого глубинного смысла в ней нет, - пояснил Майкрофт. Грег нахмурился, но ничего не сказал. Майкрофт потянулся, взялся за раму картины и аккуратно снял ее со стены. Рот Грега распахнулся в изумлении, когда он увидел позади нее телевизор. - Ты издеваешься надо мной? – спросил он неверяще, – Ты держишь телевизор за картиной? - За копией картины, - поправил Майкрофт, - Но в общих терминах, именно так. Грег расхохотался и пошел на кухню, качая головой. Он принес бутылку с вином в гостиную, а Майкрофт стоял в центре комнаты с пультом в руке и переключал каналы. Грег сел на диван и долил их бокалы. Майкрофт задернул занавески и приглушил свет. - Хм, Майкрофт, - сказал Грег, бросая на него взгляд, - Я знаю, что ты любишь книги ужасов и все такое прочее, но это фильм 30-х годов, так что если я буду смеяться, я сразу же прошу прощения. Майкрофт рассмеялся, полностью выключил свет и уселся на диван рядом с Грегом, ближе, чем тот ожидал от него. Он нажал на «Старт» и взял свой бокал. - Ты заранее прощен, - улыбнулся Майкрофт, вытягивая ноги перед собой, одна нога зацеплена за другую. Грег посмотрел на него, усмехнулся и откинулся на подлокотник. – Вытягивайся на диване, если хочешь, - сказал Майкрофт, – Я знаю, что ты так часто сидишь. Грег наклонил голову: - Ты уверен? - Иначе я бы не предлагал. Грег улыбнулся, взбил подушки за спиной и вытянул ноги через колени Майкрофта вдоль дивана. Одна из рук Майкрофта легла на его бедро, чуть выше колена. - Скажешь, если я тебя совсем придавлю, - сказал Грег. - Непременно. Грег улыбнулся, чувствуя тепло руки Майкрофта сквозь джинсовую ткань. Он повернул голову и постарался сосредоточиться на фильме. Грег смеялся вовсе не так часто, как ожидал. Он настолько увлекся происходящим на экране, что попытавшись отпить вина, обнаружил, что его бокал пуст. Майкрофт усмехнулся и долил вина. Где-то на половине фильма большой палец Майкрофта принялся поглаживать ногу Грега, и тот мечтал, чтобы эти медленные ритмичные движения никогда не прекращались и продолжали рассылать волны удовольствия по всем нервным окончаниям его тела. Он попытался рассмотреть Майкрофта в темноте. Тот казался погруженным в фильм, вслушивался в каждый диалог или произнесенное слово. Грег подумал, что тот даже не отдает себе отчет в том, что поглаживает бедро Грега. Это было слишком интимно. Чересчур интимно для того, чтобы быть дружеским прикосновением, но Грег ни за что бы не пошевелился, чтобы его прервать. Он жил отдельно от Кэролайн уже восемь месяцев, и кроме нескольких сексуальных встреч с Майкрофтом, у него было крайне мало вообще каких-либо физических контактов с другими людьми. Он знал, что ему следовало бы это прекратить, но не мог заставить себя так поступить. Поэтому он продолжал смотреть фильм, игнорируя то, насколько его джинсы вновь становятся тесными, и игнорируя чувство пустоты, которое остро ощущалось каждый раз, когда палец Майкрофта на пару секунд прекращал движение. На экране поползли титры, и Грег допил вино. Они в тишине дослушали финальную музыку, и Грег сказал: - Не думал, что получу такое удовольствие от просмотра. Майкрофт тепло улыбнулся: - Я вот так не сидел и не смотрел фильм уже очень много лет. - Возможно, тогда нам стоит как-нибудь повторить. - Я был бы не против. Грег взглянул на часы: - Мне пора идти. Все в порядке? - Все хорошо, - сказал Майкрофт, – Мне нужно еще немного поработать перед сном, но я уверен, что теперь все будет хорошо. Грег неохотно встал и потянулся: - Позвони, если я тебе понадоблюсь. - Обязательно. Грег улыбнулся ему: - Я сегодня замечательно провел время. - Майкрофт кивнул в ответ, Грег сглотнул. – Ладно. Спокойной ночи тогда. - Спокойной ночи, Грегори, - мягко произнес Майкрофт. Грег кивнул и пошел к двери. Великолепный вечер. Вот только ему так хотелось поцеловать Майкрофта. Господи помоги, он хотел бы быть к нему как можно ближе. И Грегу не нравилось то, что это ощущение ему говорило.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.