ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1154
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1154 Нравится 613 Отзывы 568 В сборник Скачать

Часть 57. Не бывает хороших прощаний

Настройки текста

Тусклый свет, Вспышки красных огней… Пой, пока не наступит твой последний вздох. Пока коты этой ночью Не огласят темноту своими воплями. Считай шепотом, Думай, какой шаг будет следующим. Но ты не можешь проложить курс, Если ты потерял сам себя, Свою любовь и свой север. Нет, я не чей-нибудь добрый сын. Гаси свет повсюду в городе, Пока мы не окажемся на безмолвном бульваре, Пока наш путь не будут освещать лишь звезды. Проворные руки, Голос как нож, Согрей меня. Не бывает хороших прощаний, И если смотреть с небес – Этой ночью город в огне. Tom McRae - Silent Boulevard

Май 2012 Убийцы явно отдавали предпочтение маю. Потеплело, и вместе с температурой воздуха рос и накал страстей, и это приводило к далеко не лучшим результатам. На протяжении последних пары недель Грег виделся с Майкрофтом только урывками, и на удивление, в этот раз именно он был более занятым из двоих. Они каждый вечер разговаривали по телефону – чаще по полчаса, иногда – всего по 5минут, чтобы держать друг друга в курсе произошедшего за день. Это были не звонки из чувства долга или обязательства, но они быстро стали привычным вечерним ритуалом. Несмотря на это, когда они наконец встретились и устроились в обнимку на диване, Грег остро ощутил, как он соскучился по этой уютной близости за две недели. Они целовались, наслаждаясь возможностью никуда не торопиться и сосредоточиться друг на друге. Грег чувствовал слабый привкус сигарет и кофе, знакомый аромат Майкрофтова лосьона для бритья смешанный с едва заметным запахом средства для стирки одежды. Он провел пальцами сквозь мягкие волосы Майкрофта, ослабил узел его галстука и прижался губами к шее. Через некоторое время он пристроил голову у Майкрофта на груди и взглянул на экран телевизора. - А когда фильм закончился? – спросил он, нахмурясь. - Около 10 минут назад, - сказал Майкрофт, гладя его по спине. – Хочешь поехать в Париж? - В Париж? - У меня там назначена встреча на следующей неделе, но я подумал, что возможно, мы смогли бы устроить себе из нее долгий уик-энд, поскольку сами переговоры не займут больше пары часов. Антея предлагает нам воспользоваться ее парижской квартирой, если мы захотим. - Я бы с удовольствием съездил, - сказал улыбаясь Грег.- У меня все еще куча дней отпуска… Ой, погоди! Я не могу поехать во Францию и не увидеться с отцом. Я задолжал ему визит. - Это проблема? - Вовсе нет, я хочу с ним увидеться. Но… я так полагаю, мне надо будет сказать ему о своей сексуальной ориентации… Как ты признался родителям? - Мне не пришлось. Шерлок сделал все за меня. Грег фыркнул: - Ну разумеется! Иначе и быть не могло! Хм, черт, отец вряд ли радостно воспримет подобную новость. - Ты так думаешь? – спросил Майкрофт, дотянулся до пульта, пощелкал каналы и выключил телевизор. - Сомневаюсь, - сказал Грег, пожимая плечами. – Не знаю, я никогда не разговаривал с ним о подобных вещах. Как твои родители это восприняли? - Гораздо лучше, чем ожидал Шерлок. Моя мать просто сказала, чтобы я нашел кого-то, кто сделает меня счастливым. Грег ухмыльнулся и поцеловал его в подбородок. – Черт, - снова сказал он. – Не могу же я просто появиться вместе с тобой у него на пороге… или могу? Ну, это если вообще предположить, что ты захочешь с ним встретиться. - Если ты хочешь, чтобы я с ним встретился, - сказал Майкрофт. - Проклятие… Позвоню ему завтра. Я вообще не представляю, как можно нормально признаться окружающим. Шерлок и за меня это отлично выполнил перед всеми на работе, и сказал Джейн. А я был пьян, когда рассказал Салли. – Майкрофт хмыкнул: – Как оказывается, это был один из его талантов. Грег тоскливо улыбнулся. Шерлок. Мысли о нем все еще заставляли его сердце сжиматься, но каждый раз его словно обдавало такой волной теплых чувств и привязанности к нему. Он был слишком молодым для того, чтобы умереть… чересчур молодым. Как раз в тот момент, когда его мысли потекли по привычному руслу вины и сожаления, Майкрофт поцеловал его в висок: - Ш-ш-ш, - прошептал он. – Он знал, что ты его любишь. Грег кивнул и сжал руку Майкрофта: - Иногда это… - он прикусил губу. - Я знаю. - Майкрофт, прошел почти год! – прошептал Грег. – Почти целый год. Каким чертовым образом уже успел пройти целый год? - Не знаю, Грегори. Грег покачал головой и потер лицо: - И я все еще не получил ни строчки из офиса чертового генерального прокурора! Я направил три сообщения по электронной почте – и ничего! Вообще никакого ответа! - Абсолютно ничего? - Даже ни подтверждения о том, что документы вообще дошли до них. Что он мог бы получить? Официальное оправдание? - Не знаю, на что мы можем надеяться, - сказал Майкрофт. – С 1945 года были всего три случая, когда было даровано официальное оправдание на территории Англии и Уэльса. И даровать их являлось личной прерогативой королевы, ее правом на помилование. - И кто они были? - Тимоти Эванс, повешенный за убийство своих жены и дочери. Позже другой человек сознался в их убийстве и во многих других. Дерек Бентли, умственно отсталый и повешенный за соучастие в убийстве полицейского, которое совершил 16-летний Кристофер Крейг. Он был повешен в 1953 и прощен в 1998. И наконец, Майкл Шилдс, обвиненный в попытке убийства в Болгарии. Причины для его прощения никогда не были публично обнародованы Министерством юстиции. - И Шерлок Холмс. – сказал Грег. – Обвиненный в невыясненном количестве убийств. - Но его никогда не признавали виновным в суде,- сказал Майкрофт. – Как королева может признать невиновным человека при подобных обстоятельствах? Грег почувствовал, как у него упало сердце: - Так что мы будем делать? - Мы оспорим заключение, сделанное во время расследования обстоятельств его смерти. - Это не лучший выход, - покачал головой Грег. - У нас может не быть особого выбора, Грегори. Ты представляешь, какая шумиха поднимется в прессе в случае, если нам это удастся? Все узнают правду. - А что, если прессе будет насрать? Что, если нам потребуется на это еще год? Или два года? Им тогда будет совершенно плевать на него, он будет несвежей новостью. Он почувствовал, как губы Майкрофта прижались к его лбу. Они сидели в молчании, потом Майкрофт снова заговорил: - Нам необходимо это сделать, Грегори. У нас нет выбора. Грег посмотрел на него, удивленный странным тоном: - У нас нет выбора? - Нет. - Но…почему? Ради чего? - Это для Шерлока, - тихо сказал Майкрофт. Грег кивнул: - Да. Да, ты прав. Это для Шерлока. Майкрофт обнял его, и они вытянулись на диване, прижавшись друг к другу. - Ты действительно собираешься рассказать отцу о нас? Грег кивнул: - Ага. Завтра. Мне просто нужно решить, как ему все это объяснить, но я что-нибудь придумаю. Все будет хорошо. И вот таким образом, на следующий день Грег сидел на Майкрофтом диване и набирал номер Кристофа Лестрада. - Пап, - сказал он. - Грег, как ты? - Хорошо, спасибо. Ты? - О, очень хорошо. И Роза тоже. Дела на ферме идут просто отлично. - Это здорово, -сказал Грег. Он прикусил губу и посмотрел в сторону открытой двери, на Майкрофта, который в кухне готовил им ужин. – Я еду в Париж на пару дней и подумал, что мог бы заехать на ферму перед этим, если ты не против? - Разумеется, мы тебе всегда рады. Что ты будешь делать в Париже? Грег потер лицо. - Я…Мы… мы подумали, что неплохо взять пару дней отпуска и провести пару дней вдвоем. - Ты с кем-то? Нашел пару? – спросил его отец. - Да, да, именно так. - Здорово! Наконец-то! – сказал Кристоф. – И долго уже? - Всего несколько месяцев. - Не могу дождаться, чтобы познакомиться с ней. Грег скорчил гримасу: - Да.. тут…я как раз об этом. - Да? Грег глубоко вдохнул: - Папа, я всегда был бисексуален, и сейчас я встречаюсь с мужчиной, - быстро выпалил он, сжал телефонную трубку мертвой хваткой и стал слушать тишину на другом конце линии. – Пап? - Да. - Ты там в порядке? - Мужчина. - Да. - Твоя…пара… партнер. Это мужчина. - Угу, - подтвердил Грег, прикусив губу. - Это… это довольно большая неожиданность. Грег фыркнул: - Да, я думаю, для тебя именно так и есть. Но это не первый мужчина, с которым я был. - Ясно. - Я понимаю, что это все слишком… - Он… он делает тебя счастливым? -Да, - Грег взглянул на Майкрофта, разливающего для них кофе.- Да, очень. - Ясно…Что ж.. Если ты и твой… - отец запнулся. - Мой партнер, - закончил за него Грег. – Его зовут Майкрофт. - Майкрофт? Что это за имя – Майкрофт? Грег рассмеялся: - Да, да, я знаю. Майкрофт сел рядом с ним и улыбнулся. Грег улыбнулся в ответ и изобразил воздушный поцелуй. Он услышал, как его отец вздохнул: - Не уверен, насколько комфортно мне будет от знания того, что вы вдвоем спите в одной комнате. Это несколько… не совсем… и что скажут соседи? Грег закатил глаза: - Они даже не буду знать. Ты живешь в совершеннейшей глуши, и вокруг нет ни души. Пап, да ладно… Мы оба слишком стары, чтобы обсуждать это так, словно мне 16, и я недостаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения. Я кого-то встретил, я полюбил, и я хочу, чтобы вы встретились. Тебе не обязано это нравится… Ты даже не обязан полюбить его, но пожалуйста, ты можешь хотя бы дать нам шанс? Его отец вздохнул: - Конечно… Разумеется, просто… мне нужно свыкнуться с этой мыслью. - Я знаю. - Тогда, увидимся…с вами обоими, я имею в виду, через пару дней. - Спасибо, пап. - Спокойной ночи, Грег. - Пока, - Грег повесил трубку. Майкрофт поднял брови, и Грег пожал плечами: - Могло быть и хуже. - Ты в порядке? – спросил Майкрофт. - Да, все хорошо. И с ним тоже все будет в порядке, когда он переспит с этой мыслью. – Грег отпил свой кофе, хмурясь собственным мыслям.

***

Водитель Майкрофта высадил их у ворот фермы в 16.47 в следующую пятницу. Грег понес их чемоданы по ведущей к двери дорожке, а Майкрофт шел рядом и с интересом рассматривал окрестности. Грег остановился у двери, поставил сумки на землю и оглянулся на Майкрофта: - Не могу поверить, что я это делаю. Майкрофт погладил его по плечу: - Это всего на одну ночь. И я уверен, что они оба будут в полном порядке. А теперь тебе стоит постучать. Грег закатил глаза, но рассмеялся и постучал. Им открыла – благодарение богу – Роза. - Грег! – просияла она, отступая, чтобы дать ему дорогу. – Как хорошо тебя снова увидеть! Входи же! – Она посмотрела на Майкрофта и протянула руку: - Роза. Майкрофт пожал протянутую руку: - Майкрофт Холмс, - сказал он. – Спасибо за то, что пригласили меня. - О, любой друг Грега, - сказала она. – Выпьете что-нибудь? - Мне – кофе, - сказал Грег. - Чай был бы очень кстати, благодарю, - добавил Майкрофт. Роза улыбнулась и прошла на кухню: - Твой отец в гостиной. Грег кивнул, глубоко вдохнул и пошел в комнату. Кристоф встал при появлении Грега и улыбнулся. Он выглядел более уставшим по сравнению с последним разом, когда они виделись. Не так уверенно стоящим на ногах и похудевшим. - Грег, - он взглянул на Майкрофта, его выражение лица не изменилось, но Грег видел, что тот колеблется. - Майкрофт Холмс, - представился Майкрофт, слегка наклоняя голову. – Для меня честь познакомиться с вами. Кристоф кивнул, но не протянул руки для рукопожатия. – Я не слишком много о вас пока слышал. Чем вы занимаетесь? - Я занимаю незначительную должность в Министерстве транспорта. Кристоф сел, и Грег воспринял это как приглашение последовать его примеру. Майкрофт уселся рядом с ним на диване. - Очаровательный дом, - сказал Майкрофт, улыбаясь Розе, принесшей чай. – Спасибо. Роза глянула на Кристофа: - Ой, да тут у вас такое напряжение в воздухе, что его можно ножом резать, - сказала она, передавая ему чашку и со значением глядя на него. – Прекращай пугать беднягу, слышишь? – сказала она Кристофу, уперев руки в боки. Грег рассмеялся: - Мы в порядке. - Возможно вы и в порядке, но я не потерплю такого поведения от твоего отца и попыток кого-либо судить, пока ты находишься в доме. Грег вздохнул и откинулся на спинку дивана: - Послушай, ты можешь спросить, о чем угодно, и мы покончим с этим всем одним махом. - Давно вы вместе? - Пять месяцев. И год пять лет назад. Отец поднял брови: - Почему вы разошлись? - Были уважительные причины, - это было все, что сказал Грег. - И как же все случилось во второй раз? Грег пожал плечами: - Мы все еще любим друг друга. - А что насчет бедняжки Джейн? - Она в полном порядке, - сказал Грег. – Она знала о Майкрофте. - И твоя работа… ей ничего не угрожает несмотря на характер твоих отношений? Грег фыркнул: - Людям плевать, что я встречаюсь с парнем, если это то, что ты имел в виду. Многие из них даже знакомы с ним. - И они не возражают, с учетом твоей должности? - Нет, папа, никто не возражает. - Ты уверен? После всего того, что произошло в прошлом году, ты вряд ли можешь себе позволить… устроить представление. Грег закатил глаза: - Я не устраиваю представления, бога ради! Я нахожусь в отношениях. - Где Вы живете, мой дорогой? – спросила Роза Майкрофта, вмешиваясь в разговор. - На Пэлл Мэлл. - Какой чудесный район Лондона! - А Вы из региона средних Пиренеев? – спросил ее Майкрофт. - Да, - ответила Роза с довольной улыбкой. - Один из родителей – англичанин, второй… - Майкрофт прищурился, - Возможно, канадец? Роза уставилась на него: - Как во имя всего святого вы узнали? - Ваш акцент. Я слышу некоторые нюансы, - Майкрофт произнес фразу на французском, а потом повторил ее снова, чуточку изменяя произношение. Кристоф хмуро наблюдал за ним, а Роза выглядела крайне довольной. Она ответила ему на французском, и у них завязался весьма оживленный разговор. Грег наблюдал за Майкрофтом с восхищенной улыбкой, совершенно забыв обо об остальных людях в комнате. Затем заговорил Грегов отец, бросив в адрес Майкрофта один резкий вопрос на французском. Грег закатил глаза: отличный способ исключить его из разговора. Ему казалось, что отец произнес слово «намерения», но он был не вполне уверен. Майкрофт повернулся к Кристофу, чуть приподняв подбородок. Он говорил мягко и спокойно, ни на секунду не разрывая зрительного контакта с Греговым отцом. Грег один раз расслышал свое имя, он откинулся на спинку дивана, вздохнул и скрестил руки на груди. Он увидел, как отец один раз кивнул. - Очень хорошо, - пробормотал Кристоф. - Нет никаких сомнений, - сказал Майкрофт. – Все очень просто. Роза улыбнулась: - Это замечательно. - Кто-нибудь собирается объяснить мне, что тут только что происходило? – спросил Грег. - Тебе следовало уделять больше внимания урокам французского, - сказал его отец, но его тон смягчился, и глаза тепло блестели. Грег фыркнул: - Это было скучно, я предпочитал играть в футбол. – Майкрофт усмехнулся, Грег повернулся к нему: - Ты мне потом все объяснишь. Майкрофт ему улыбнулся: - Мне научить тебя французскому? - Я бы не возражал, - признал Грег. – Кроме той части, где я должен буду учиться. Но я могу слушать. Майкрофт игриво закатил глаза: - Ты ужасен, - сказал он и отпил чая. Грег ухмыльнулся, положил руку ему на колено и коротко сжал. Грег посмотрел под ноги, когда к ним вальяжно подошел пушистый рыжий кот и недовольно осмотрел их всех. Роза вздохнула: - Глупый кот! Он появился на ферме месяц назад, и с тех пор не желает уходить, но тем не менее презирает всех и каждого. Но потом кот потерся о ноги Майкрофта. Майкрофт прищурился, глядя на него. Кот посмотрел на него в ответ, а Грег с интересом наблюдал за Майкрофтом. Затем кот внезапно вскочил на диван, они с Майкрофтом все еще продолжали смотреть друг другу в глаза, Майкрофт хмурился… а затем кот уверенно прошествовал и устроился у него на коленях, предварительно пару раз боднув его головой и потершись. Роза смотрела во все глаза. Майкрофт неловко погладил животное. - Он испачкает шерстью весь мой костюм, - пробормотал он, - а я намеревался надеть его на встречу с французской делегацией. Грег рассмеялся: - Мы отстираем его в квартире. - Грегори? – недовольно спросил Майкрофт. – Почему у меня на коленях устроился кот? - Этот кот ненавидит всех, - смеясь, сказала Роза. – Что во имя всего святого вы такое сделали, чтобы настолько ему понравиться? - Не имею ни малейшего представления, - сказал Майкрофт, но почесал кота за ушами. Грег бросил взгляд на отца. Тот наблюдал за происходящим с определенным интересом. Почувствовав его взгляд, Кристоф кивнул ему, и это было самым близким к одобрению знаком, который, по мнению Грега, он мог когда-либо получить. Грег беззвучно изобразил «Спасибо!» и потянулся, чтобы погладить кота. Тот зашипел на него, и Грег быстро отдернул руку. Майкрофт хмыкнул, снова почесал животное, и кот немедленно начал урчать. - Ты не заведешь кота! – сказал Грег, ухмыляясь. – Я не собираюсь делить тебя с котом! Майкрофт улыбнулся ему, и Грег улыбнулся в ответ. - Роза, - сказал Майкрофт. – Я бы хотел увидеть остальную часть фермы, Вы не окажете мне честь? - С удовольствием! – сказала она, вставая. – Следуйте за мной, дорогой! – Майкрофт сжал плечо Грега и снял кота с коленей. Когда он вышел из комнаты вслед за Розой, кот шел рядом и пытался потереться о его щиколотку. - Итак? - сказал Грег, глядя на отца. - По сигарете и по стаканчику у озера? – спросил тот. Грег кивнул. Кристоф налил им по виски, и Грег вынес бокалы наружу, в то время как отец шел за ним, тяжело опираясь на палку. Грег разложил для них стулья, и они некоторое время сидели в молчании, глядя на прогуливающихся по саду Розу и Майкрофта. - Он очень интригующий тип, - сказал Грегов отец. - Да уж, полагаю, что так. - Роза совершенно им очарована. - Это он умеет, - кивнул Грег. - А ну-ка еще раз: чем он там занимается? - Незначительная должность в министерстве транспорта. - Ясно… Они снова погрузились в молчание. Майкрофт посмотрел на него из глубины сада, где он что-то обсуждал с Розой. Грег поймал его взгляд и улыбнулся ему. Майкрофт улыбнулся в ответ и вернулся к беседе. - Давно он тебя любит? – спросил Кристоф. - Около шести лет. - Я так и подумал. Он смотрит на тебя не так, как тот, кто только что познакомился с тобой, и только начинает узнавать. Грег кивнул. - А он не слишком-то открытый человек, да? Немногое позволяет о себе узнать… Но когда он смотрит на тебя – все по другому. - Ты не первый, кто это заметил, - сказал Грег. - Послушай, я признаю, что я гомофоб. Я старик, и такие, как я прожили всю жизнь, веря в какие-то определенные порядки и вещи, но я тебе обещаю, что в следующий раз, когда мы с вами обоими увидимся, Роза выкурит это из меня. Грег улыбнулся: - Все в порядке. Я знаю, что тебе непросто это принять, но ты не выгнал меня из дома, что уже обнадеживает. - Я никогда тебя не выгоню и никогда от тебя не откажусь! Все, чего я хочу, и чего всегда хотел – чтобы ты был счастлив. Это заняло некоторое время, но как мне кажется, что ты наконец-то этого достиг. Да, мне слегка странно, что ты живешь с другим мужчиной, но я никогда до этого не видел тебя таким беззаботным и счастливым. И он точно также светится, когда смотрит на тебя. Я никогда не видел, чтобы кто-то другой смотрел так, как он на тебя. Все, с чем я могу это сравнить – это то, как я смотрел на твою мать. Грег улыбнулся, глядя в направлении озера. Майкрофт наклонился, чтобы погладить рыжего кота, который так и не желал отставать от него ни на шаг. - Он сдвинет ради тебя небо и землю, Грег, - продолжал Кристоф низким голосом. – Любой может это видеть. Он отлично скрывает это за своими безупречными костюмами, но у меня не ни малейших сомнений, что он сделает для тебя абсолютно все. Грег кивнул: - Также, как и я, - сказал он, глядя на Майкрофта и Розу, медленно возвращающихся к ним. Он улыбнулся Майкрофту: - Хорошо прогулялись? - Прекрасно, - сказал Майкрофт, подходя к нему и кладя руку ему на плечо. – Этот кот продолжает меня преследовать. Грег засмеялся: - Не знаю, что он будет делать, когда не сможет тереться о тебя. Майкрофт улыбнулся, подтащил себе стул и сел рядом с Грегом, положив руку ему на плечо. - Я посмотрю, как там ужин, - сказала Роза, улыбаясь им и направляясь к дому. - Чем вы занимались до того, как поселились на ферме, мистер Лестрейд? - У меня была бухгалтерская фирма в Лондоне, совсем небольшая, но своя. - А где Вы встретили Розу? - На деревенских танцах. Вино лилось рекой, и я ей дал кучу поводов даже не взглянуть в мою сторону, но она у меня из породы упрямиц. А Вы откуда родом, Майкрофт? - У моей семьи дом возле Оксфорда, но когда мне было 14, мы переехали в Глочестер, тоже в деревенскую местность. - Так что Вы привычны к деревенской жизни? - Я гораздо больше привык к жизни в городе. Когда я учился в университете, я жил в Оксфорде, а затем сразу же переехал в Лондон. И еще я 10 месяцев прожил в Вашингтоне. - В Америке? - Я раньше много путешествовал, - сказал Майкрофт. Грег сделал себе в уме заметку побольше расспросить его о том времени. - Когда Вы выучили французский? - Очень молодым. - И на скольких языках ты говоришь? – спросил его Грег. - На тринадцати. Хотя мой китайский уже совсем не так хорош, как раньше. - И какие же это языки? - Северный китайский, кантонский китайский, испанский, французский, хинди, русский, португальский, японский, немецкий, урду, корейский, украинский и итальянский. - Иисусе, - пробормотал Грег, не понимая, как он мог так долго знать Майкрофта, не зная всего этого. Даже его отец выглядел впечатленным. - И еще я знаю язык жестов. Полагаю, мне следовало и его включить в список. - Святые небеса, - пробурчал Грегов отец и покачал головой. – Грег, как там Джейн? - Она в порядке. Я разговаривал с ней где-то месяц назад, очень коротко. Но у нее все хорошо. - Ты не возвращался к идее узнать что-либо о своих настоящих родителях? Грег закатил глаза и откинул голову… не слишком же много времени понадобилось отцу, чтобы сесть на любимого конька. – Снова? Почему ты постоянно возвращаешься к этой теме? - Мне любопытно. Грег вздохнул: - Вообще-то я действительно кое-что узнал. – Майкрофт потянулся к его руке и переплел пальцы. – Они оба умерли. - Мне очень жаль, - сказал Кристоф. - Меня зовут…хм, Грег Найт, мать звали Конни, а того типа… дерьмо, я даже вспомнить не могу его имя… - Джерри, - прошептал Майкрофт. - Точно, - кивнул Грег. – Ну, коротко говоря, он был преступником. А ее убили через пару дней после того, как она дала против него показания. Так что это не слишком веселая история. - И давно ты узнал? - Пару лет назад. Я попросил Майкрофта сделать это для меня. Кристоф кивнул, закурил сигарету и предложил пачку Грегу. Грег вытащил одну, закурил и разделил ее с Майкрофтом. - Так почему тебя оставили в больнице? - Хм, - Грег нахмурился. Господи, он совершенно не хотел во все это углубляться. - Мне кажется, Конни Найт отнесла его туда, поскольку боялась за его безопасность, - сказал Майкрофт. – По всем признакам она кажется хорошей женщиной. Отец Грега улыбнулся: - Тогда это генетически передалось, да, Грег? Грег смог выдавить слабую улыбку: - Не знаю, но спасибо. - Преступник? – продолжал расспрашивать Кристоф. – И что он совершил? Грег бросил взгляд на Майкрофта, молча прося его рассказать вместо себя. - Он участвовал в деятельности преступной группировки в Ист Энде, - объяснил Майкрофт, возвращая Грегу сигарету и сжимая его руку. - Какие-либо связи с бандой близнецов Крей*? – спросил отец Грега. - Нет, насколько мне известно, но нельзя быть уверенным, что их пути никогда не пересекались. Судя по всему, Джерри принимал активное участие в гораздо менее изощренных преступлениях. – Грег опустил взгляд. – Мои извинения, - прошептал ему Майкрофт. Грег покачал головой: - Нет, все в порядке. Просто я никогда как следует не читал папку с информацией о нем, вот и все. Какое обвинение ему предъявили? - Попытка убийства и ограбление. - Господ боже, - прошептал Грег. Он встал и затоптал сигарету: - Простите, я, пожалуй… - он сжал плечо Майкрофта, отпустил его руку и медленно пошел к дому. На кухне Роза разделывала цыплёнка. Грег прислонился к косяку, наблюдая за ней. - Майкрофт – чудесный мужчина, дорогой, - сказала Роза. – Твой отец со временем это поймет. Я совершенно им очарована! Если бы я была помоложе, а он не был бы геем… - Грег выдавил улыбку и присел на краешек стола. Роза повернулась и посмотрела на него: - Ты в порядке? Грег кивнул:- Все хорошо. - Твой отец опять требовал ответы на кучу вопросов? Ему определенно не стоит быть таким настойчивым…это все его колено, оно делает его раздражительным. - Он в порядке? – быстро спросил Грег. Роза вздохнула: - Он в норме. Ему тяжелей передвигаться, и это его злит, но он не признается в этом. Он же у нас упрямый гордец и все такое. Грег кивнул: - Что да, то да. Роза внимательно смотрела на него: - Я знаю, что у вас двоих непростые взаимоотношения, но он так тебя любит. - Я знаю. - И он так гордится тобой! Надеюсь, ты это знаешь. Он часто говорит о тебе, за каждым деревенским обедом. Грег улыбнулся: - Это мило. - Теперь он будет счастливей, зная, что у тебя все хорошо, и что рядом с тобой такой замечательный человек. Не переживай о том, что он не примет того, что ты – гей. Он со временем привыкнет к этой мысли, теперь, когда он сам встретился с Майкрофтом, и увидев вживую, насколько тот тебя любит. Грег даже не потрудился поправить ее и напомнить, что он вообще-то бисексуален, поскольку в этот момент в кухню медленно вошел отец, опираясь на палку и проходя прямиком в столовую. Роза улыбнулась: - Полагаю, это был намек на то, что твой отец голоден. Она подхватила тарелки и понесла их в столовую. Майкрофт вошел в кухню, встал позади Грега и поцеловал его в макушку: - Прости, -прошептал он. Грег взглянул на него: - Я совсем не расстроен. Честно! Майкрофт наклонился и поцеловал его. Грег улыбнулся и коснулся его щеки: - И что ты обо всем этом думаешь? - Что они – очень хорошие люди, и что нам стоит помочь с тарелками. Грег кивнул, встал и положил руки Майкрофту на бедра: - Может быть, нам как-нибудь стоит вместе просмотреть папку о моих родителях? Майкрофт кивнул и поцеловал его в лоб: - Когда ты будешь готов. Грег улыбнулся, Роза вернулась на кухню, и они втроем перенесли в столовую оставшуюся посуду. Во время ужина Майкрофт и Кристоф обсуждали французскую политику и забастовки. Роза периодически бурчала, насколько это неподходящая тема для обсуждения за жареным цыпленком, но казалось, что Грегов отец искренне наслаждается спором. Грег не мог ничего добавить к беседе, но он сидел и слушал. Его место находилось напротив Майкрофта, что давало ему великолепный предлог наблюдать за тем, как тот оживленно ведет беседу, увлеченно перечисляя «за» и «против» французской правительственной системы. После ужина Грег и Майкрофт отправились спать. Они разделись до боксеров и забрались под желтое покрывало в цветочек. Грег включил телевизор, и Майкрофт переводил ему новости. - Так о чем мой отец с тобой разговаривал? – спросил Грег, когда Майкрофт приглушил звук. - Он спросил, каковы мои намерения. Грег фыркнул: - Да неужели? И что ты ему ответил? - Что мои намерения – провести с тобой всю жизнь до самого конца, если ты, конечно, будешь хотеть этого. Грег сглотнул: - Оу.. – Он лег на спину, и Майкрофт устроился рядом с ним, положив голову Грегу на грудь. Грег погладил его по волосам и прижался губами к макушке. Он все еще удивлялся, насколько легко Майкрофт принимал знаки его привязанности, будучи столь отстраненным при общении с остальными людьми. Но с Грегом он был другим, он всегда был близко, даже когда они не касались друг друга, сидя на диване перед телевизором либо готовя ужин на кухне… - Ты часто сюда приезжал в детстве? – спросил его Майкрофт. - Пару раз в год, обычно на рождество и на летние каникулы. Мы приезжали на праздники. - И тебе тут нравилось? - Тут было неплохо, но слишком тихо, на мой вкус. Отец любил тут бывать, а мама всегда предпочитала Лондон. Майкрофт кивнул. Грег прикусил губу: - Любимый, сядь на минуту. Краем глаза он заметил, как застыл Майкрофт. Грег вздрогнул и посмотрел на него, осознав, как он только что его назвал: - Прости, не стоило этого говорить? - Нет, мне понравилось, - сказал Майкрофт удивленно. – Просто меня никогда.. - Никто никогда тебя так не называл до этого? - Именно. - У меня просто вырвалось само по себе, - сказал Грег. - Ну, если ты не против, оно может…вырываться почаще. Если ты захочешь. Грег улыбнулся: - Сядь, - повторил он, и Майкрофт подчинился. Грег наклонился, выдвинул ящик прикроватной тумбочки и протянул Майкрофту альбом: - Я подумал, что тебе было бы любопытно на это взглянуть. Майкрофт минуту помедлил перед тем, как открыть первую страницу. Медленная улыбка расползлась у него по лицу, когда он взглянул на фотографию: - Сколько тебе здесь? - Около 14, кажется, - Грег улыбнулся, глядя на свою фотографию в форме Арсенала на фоне футбольного поля. – Это мама снимала. Он перевернул страницу на следующий разворот. На одной из фотографий он был изображен спящим у озера, на другой были Кристоф и Элис, Грегова приемная мама. Фотография была кривой. – А эту я снимал, - рассмеялся Грег. - Они выглядят очень счастливыми, - прошептал Майкрофт. Он снова перевернул страницу, и на новом развороте была школьная фотография класса, где Грег выглядел менее, чем пай-мальчиком с копной нуждающихся в стрижке волос. – Откуда у тебя этот синяк под глазом? - Дрался, - фыркнул Грег. Майкрофт улыбнулся и повернулся к Грегу, обводя большим пальцем его скулу и область под глазом, словно это касание могло каким-то образом стереть ушиб и на фотографии. Затем он снова вернулся к альбому, медленно перелистывая страницы. На многих были изображены ферма и их дом в Лондоне, на нескольких Грег играл в футбол, еще несколько из школы, и пара штук запечатлели Грега на пляже в Брайтоне с гигантским мороженым в руках. - В этот год она заболела, - пробормотал Грег, касаясь фотографии матери, сидящей с кошкой на коленях. – Кажется, это ее последняя фотография, честно говоря. - Мне очень жаль. - Да, - вздохнул Грег. – Он так и не оправился после этого. Майкрофт кивнул и перевернул страницу на фото с Грегова выпускного вечера: - Ты очень привлекателен. - Мне бы удалось тогда завладеть твоим вниманием? - Вне всяких сомнений. Грег улыбнулся и поцеловал его. Майкрофт закрыл альбом, и Грег вернул его на место в тумбочку, и они снова улеглись на кровати. - Какими они были? – спросил Майкрофт. - Отец был… довольно строгим. У него были высокие стандарты, и я от него усвоил свои принципы в отношении работы. У мамы лучше получалось выражать привязанность, но и она не была склонна к публичному проявлению чувств. Оба они были такими… Майкрофт кивнул: - Мои родители, полагаю, считали меня сложным. Думаю, они ожидали общительного и веселого ребенка, а вместо этого получили любителя одиночества и интеллектуальных занятий. Грег погладил его по волосам: - Одиночка по собственному выбору? - В детстве? Определенно нет. Но поздней, в университете, – уже да. - А что изменилось в университете? - Я встретил других, похожих на меня, и я научился создавать внешний образ для окружающих…и разумеется, там был Этан. - Расскажи мне о нем. - Ну что о нем можно сказать? Он занимался греблей, был рулевым… он изучал биологию и медицину. И он был моим первым. Мы были вместе около года и порвали только из-за того, что моя работа была мне гораздо более интересна, чем он. - Это тогда ты начал работать на Ми5? - Да. И встретил Джимми Дина. Грег кивнул. Он знал, что этот погиб. - Несколько лет спустя был Тристан Кастлтон, - продолжал Майкрофт. – Но потом у Шерлока случился очередной передоз, и я немедленно прекратил эти отношения. Он был гораздо менее расстроен этим, чем я ожидал от него. - Итак, это три, - пробормотал Грег. - И еще трое, которые вообще не стоят упоминания. - Почему ты жил в Вашингтоне? - Работал в качестве фрилансера на ЦРУ. Грег улыбнулся: - Ты совершенно определенно Джеймс Бонд, можешь даже не пытаться отрицать. Майкрофт рассмеялся. Грег улыбнулся: - Ладно, кажется, время ложиться спать. - Я, пожалуй, немного почитаю, я еще не устал. - Конечно, - сказал Грег. – Оставайся, я просто полежу рядом с тобой. - Ты уверен? - Определенно. Майкрофт сел и поцеловал Грега, а затем взял книжку с прикроватной тумбочки. Подпихнув под спину несколько подушек, он начал читать, а Грег лежал рядом с ним, прижавшись спиной. Он, вероятно, уснул, поскольку внезапно проснулся как раз в тот момент, когда Майкрофт выключил свет и прижался к нему со спины. Губы Майкрофта коснулись его за ухом: - Спокойной ночи, Грег, - прошептал он. - Ммм, спокойной ночи, любимый. Он закрыл глаза и вновь провалился в сон.

***

Утром они упаковали свои сумки и позавтракали на кухне. Роза расцеловала их обоих, и они пожали руку Кристофу. Когда они подошли к машине, Грег на мгновение остановился. - Подождешь минутку? – сказал он и прошел назад в дом мимо Розы. Он нашел отца в гостиной: - Пап? Кристоф поднял взгляд от газеты: - Да? Грег поколебался, не будучи уверенным, но потом решился: - Ты мой отец, понимаешь… И я…просто… спасибо. Кристоф смотрел на него: - Я не вполне понимаю. - Ты был моим отцом более, чем 30 лет. И я просто хотел удостовериться, что ты знаешь, что когда я так тебя называю… я действительно так считаю. - Спасибо, - прошептал его отец, и опустил взгляд к газете на коленях. Грег широко улыбнулся сам себе и пошел к машине. По пути он быстро поцеловал Розу в щеку и сел в машину. - Все в порядке? – спросил Майкрофт. Грег кивнул: - Да, все хорошо. Он смотрел из окошка автомобиля на землю, которая принадлежала семье Лестрейдов многие поколения. Они ехали по Нормандии в направлении Парижа. Майкрофт взял его за руку. Грег сидел, охваченный чувством сожаления и удивления, что ему понадобилось столько лет для осознания того, что Кристоф Лестрад, при всех его недостатках, всегда имел лишь лучшие намерения по отношению к сыну. Сейчас Грег мог только сожалеть, что не давал тому шансов и отвергал все его вопросы, считая их лишь попыткой отца доказать, что Грег был в чем-то виноват. - Грег, - прошептал Майкрофт. – Он будет в порядке. Грег кивнул и сжал руку Майкрофта. По дороге к Парижу Грег задремал, в то время как Майкрофт читал свои отчеты. Грег просто не представлял, как тот мог читать на заднем сидении, и его не укачивало. Они поднялись по лестнице в квартиру Антеи, Грега слегка пошатывало от слишком долгого сна в автомобиле. Квартира была просторной и современной, с черной мебелью на фоне монохромных стен. Грег бросил сумки на диван и прямиком прошел на кухню, чтобы включить чайник. Пока тот закипал, Грег вернулся в гостиную, где Майкрофт просматривал сообщения на своем телефоне. Грег открыл жалюзи и уставился на открывшийся вид. - Эмм… Майкрофт? Я вижу Эйфелеву башню. - Боже всемогущий, да ты что? – игриво спросил Майкрофт. – Я не помню, была ли она там в мой прошлый приезд. Грег расхохотался: - Эй, я же не знал, что квартира будет прямо напротив чертовой Эйфелевой башни. Майкрофт улыбнулся: - Антея питает склонность к изысканным вещам в жизни, - сказал он, тоже выглядывая из окна. – Хотя на этот раз я разделяю ее вкус. Прекрасный вид. - Да, если любишь подобные вещи. Я бы хотел подняться на нее, если бы можно было избежать этапа с лифтом… И я точно не собираюсь подниматься на нее по лестнице. - В этом случае моя клаустрофобия тоже побеждает, - кивнул Майкрофт. – Так что мы просто полюбуемся с безопасного расстояния. Грег улыбнулся: - Когда тебе нужно будет уйти? - В 13.30. Но я вернусь к ужину. Грег кивнул: - Думаю, я выйду прогуляюсь. Может, куплю какие-нибудь забавные сувениры ребятам с работы. - Тогда тебе следует отправиться прямо сейчас, - сказал Майкрофт. – Мне все равно нужно еще прочитать эти отчеты для подготовки к встрече. Грег кивнул и коротко поцеловал его: - Ладно, тогда увидимся позже. Майкрофт протянул ему ключ: - Хорошо тебе провести время. Грег улыбнулся ему и достал солнечные очки из сумки: - Спасибо. Он вышел из квартиры и пошел по направлению к башне. Затем он прокатился на кораблике и прошелся по лавочкам на набережной. Для коллег он купил миниатюрные Эйфелевы башни, а Майкрофту – старинную французскую книгу с оригинальной обложкой. Он не имел ни малейшего представления о чем она, и стоит ли тех 15 евро, которые он за нее заплатил, но надеялся, что Майкрофт найдет в ней что-нибудь интересное. Он пообедал в одном из уличных кафе и на метро отправился к Лувру. К тому моменту, когда он вернулся в квартиру, он чувствовал себя совершенно уставшим. Майкрофта еще не было, так что он принял душ и открыл бутылку красного вина. Он сидел на балконе с бокалом вина, краем глаза следя за трансляцией футбольного матча в телевизоре в гостиной. Он не понимал комментариев, но поглядывал на счет всякий раз, когда уровень шума поднимался. Майкрофт присоединился к нему в 19.12, уже с бокалом вина в руке. Он подтащил себе стул, чтобы сесть рядом с Грегом, и они лениво целовались и обсуждали, как прошел их день. - Все идет по плану? – спросил Грег. - На удивление да. Они согласились на все наши требования и практически не выдвигали собственных. Я подумал, что нам стоит заказать еды…что ты думаешь? - Да, было бы здорово. Мы можем так и сидеть и любоваться башней. Они поужинали на балконе, потягивая вино, куря и наблюдая за закатом и за зажегшейся иллюминацией Эйфелевой башни. - Антея будет сильно возражать, если мы займемся сексом в ее гостевой комнате? – спросил Грег. - Думаю, она будет разочарована, если мы не займемся. Грег рассмеялся, встал и протянул руку Майкрофту. Они прошли в спальню, где неторопливо разделись, улыбаясь и поглядывая друг на друга. Когда они улеглись в кровать, Грег сказал: - Спасибо тебе за эти выходные. Это было действительно здорово. Майкрофт улыбнулся: - Спасибо, что согласился поехать со мной. Мягкие, неторопливые поцелуи не становились более горячими и беспорядочными, им было хорошо просто лежать рядом в молчании, изредка обмениваясь легкими прикосновениями. Когда Майкрофт медленно вошел в Грега, его невероятный самоконтроль в очередной раз поразил Грега, он двигался медленно, и они не сводили друг с друга глаз. Это было самой истинной формой занятия любовью, которую Грег мог себе представить. Он отвел волосы с лица Майкрофта, накрыл ладонью его щеку, поцеловал в губы и в подбородок, медленно провел рукой по спине. В конце концов Майкрофт вышел из него, и Грег перевернул их так, чтобы он мог оседлать бедра Майкрофта и сесть на его член. Руки Майкрофта гладили его грудь, проводя пальцами сквозь волосы и поглаживая соски. Грег двигался более активно и нетерпеливо, пока они оба не начали задыхаться и ловить воздух ртом. Оргазма они достигли одновременно, целуясь и восклицая имена друг друга. Потом они лежали поверх покрывала, приходя в себя и восстанавливая ритм дыхания. Грег довольно вздохнул и обнял Майкрофта: он никогда не чувствовал себя более счастливым.

***

Когда они вернулись в Лондон и внесли вещи Грега в его квартиру, раздался телефонный звонок, сообщивший, что Кристоф Лестрад мирно скончался во сне. Грег стоял неподвижно и молча, не стирая одинокой слезы со щеки. Майкрофт обнял его за плечи и отвел в кровать. Они почти не разговаривали, Грегу даже не надо было ничего тому пояснять. Майкрофт просто держал его всю ночь, крепко прижимая к себе, пока он наконец не заснул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.