ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1152
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 613 Отзывы 567 В сборник Скачать

Часть 59. Пусть время излечит все, твоя рука в моей руке

Настройки текста

Солнечные лучи врываются в комнату, Ты спишь, а я наблюдаю за тобой, За тем, как тебя освещает свет, За тем, как ты дышишь. Я касаюсь тебя кончиками пальцев, Обвожу солнечные зайчики на твоей коже. Я тот, кто напишет эту историю, Тот, кто возьмет тебя за руку и скажет: «Теперь мы побежим, и что сделано, то сделано. Пусть время излечит все, твоя рука в моей руке.» Дневной свет покидает комнату, Ты спишь, пока я наблюдаю за тобой, За отблесками света на твоем лице. Set The Story Straight - Tom Mcrae

Июль 2012 - Если Вы хорошенько подумаете об этом, Лестрейд, то поймете, что Шерлок Холмс не из тех, кто совершил бы самоубийство. Грег нахмурился и посмотрел на сидящего напротив Андерсона, затем взял свою кружку с пивом и отхлебнул: Что ты имеешь в виду? - Шерлок Холмс! Он не из таких типов, кто убил бы сам себя! - Не из таких типов? – повторил Грег. – Не бывает для этого каких-то особенных «типов». - На Шерлока это все равно походит меньше всего! – упрямо повторил Андерсон. Грег внимательней посмотрел на него. В его волосах заметно прибавилось седины по сравнению с парой месяцев назад, под глазами залегли темные круги. Грег неохотно принял его приглашение выпить по кружке пива, и теперь, когда они были наедине, ему очень хотелось бы, чтобы с ними был кто-то еще, кто помог бы разговору перейти к любой другой теме помимо Шерлока. - Что, ты считаешь, что он был убит? – спросил Грег. – Джон видел, как он стоял на той крыше, и он видел, как тот упал, и никто его не сталкивал. - Я не говорю об убийстве, я имел в виду, что Шерлок не мертв, - запротестовал Андерсон. Грег нахмурился и глянул на Андерсонову кружку с пивом: - И много таких ты уже успел выпить до моего прихода? Андерсон закатил глаза: - Как продвигается Ваше дело по обелению его имени? Грег вздохнул: - Все застопорилось. Три недели назад мы получили сообщение из офиса генерального прокурора, что они сочли количество предоставленных улик недостаточным. - Мы? - Я и Майкрофт. Андерсон показал на него пальцем: - Вот видите! Грег прищурился: - Что ты хочешь сказать? - Майкрофт Холмс! Брат Шерлока! Почему бы он простил вас, если бы Шерлок был на самом деле мертв? - Поскольку Майкрофт – хороший парень. – Грег вздохнул. – Послушай, Андерсон, Шерлок мертв. Он…он умер, понимаешь? - Но его брат простил вас после всего, что вы сделали? Грег нахмурился. Просто великолепно! Ему просто необходимо было лишнее напоминание о его роли во всем том, что привело к самоубийству Шерлока. - Да, он меня простил. Андерсон фыркнул: - Шерлок прав, вы и в самом деле идиот. Грег опустил кулак на стол резче, чем намеревался, и Андерсон слегка вздрогнул. - Андерсон! Прекрати это, хорошо? Шерлок мертв. Он мертв! Увы, но это так… он не волшебник, и он не вернется. Вот и все. Андерсон хмуро посмотрел на него: - Вы просто не обращаете внимания на детали, Лестрейд. - Я обращаю, я на многое обращаю внимание, а ты просто одержим. Тебе необходимо остыть, сконцентрироваться на работе и прекратить фантазировать о том, что Шерлок вернется к жизни. Ты отличный эксперт, так займись тем, в чем ты хорош. Андерсон залпом допил остатки пива и встал: - Я иду домой. Грег потер лицо. Он хотел извиниться, но слова просто не приходили ему на ум: - Ладно, но… просто попытайся это принять, хорошо? Шерлок не вернется, как бы сильно мы этого не хотели. Грег тяжело вздохнул, когда Андерсон выскочил из паба. Шерлок был не из тех, кто кончает жизнь самоубийством, так сказал Андерсон… Грег почти верил в то, что это было правдой. Когда он очень, очень серьезно задумывался об этом и пытался применить логику, он был полностью согласен с тем, что Шерлок был не из породы склонных к самоубийству людей…но все же он его совершил, и он был мертв. Окончательно и бесповоротно. Хотя если бы кому-то и удалось успешно сфальсифицировать свою смерть, то это мог бы быть только… Нет! Нет, нет! Он даже не будет начинать задумываться о подобной возможности, поскольку когда окажется, что подобное все же невозможно, это будет слишком больно. Грег отправился домой, все еще беспокоясь об Андерсоне. Подойдя к своей квартире он собрал с пола почту и быстро пролистал стопку писем, состоявшую в основном из счетов и извещений его налогового инспектора. Открыв последнее письмо, он поставил чайник на плиту и вытащил из конверта ярко-розовую брошюру. Вначале он решил, что это была реклама приближающейся Лондонской олимпиады, но затем он вскрыл приложенный к брошюре конверт и обнаружил два билета на соревнования по легкой атлетике. Он неверяще уставился на них. На билетах было проштамповано «Бесплатно». Грег включил ноутбук и проверил дату – они были на финал забега на 100 метров. Он широко улыбнулся: теперь он точно знал, откуда они появились. Он достал из кармана телефон и набрал Майкрофта. - Привет? Грег начал улыбаться, как только тот ответил, одновременно доставая себе чашку с полки. - Майкрофт, привет! - Добрый вечер. У тебя все в порядке? - Не было до нынешнего момента, но теперь…Я так понимаю, билеты – это твоих рук дело? - А, они наконец-то пришли? Превосходно! - Пришли, спасибо! Ты же воспользуешься вторым билетом, правда? – спросил Грег, наливая в чашку кипяток. - Разумеется воспользуюсь, если только ты захочешь, чтобы я составил тебе компанию. - Конечно же захочу! Как у тебя дела? - Утомительно. Ты не поверишь, какие меры безопасности запланированы для подобного события. Благодарение богу, подобное мероприятие скорей всего больше не случится за время нашей оставшейся жизни. Грег рассмеялся: - Тебе понравится, когда ты окажешься на соревнованиях, обещаю! - Никогда не ощущал большей радости, - сказал Майкрофт, и Грег расхохотался от явного сарказма в его тоне. - Да брось, - сказал Грег, широко улыбаясь. – Все эти парни в обтягивающей лайкре… - О да, конечно же, вот теперь все стало гораздо более заманчиво, - сказал Майкрофт, добавив в голос еще больше сарказма. Грег фыркнул: - Некоторым людям ничем не угодишь. - Слава богу, тебе легко доставить удовольствие, так что мы идеально уравновешиваем друг друга. Грег рассмеялся: - Мне можешь доставить удовольствие только ты. - Ты ужасно флиртуешь, Грегори Лестрейд. - Но тебе это нравится. - Полагаю, я не могу этого отрицать. Грег ухмыльнулся: - Увидимся через пару дней, да? Мы ведь посмотрим вместе трансляцию церемонии открытия? - Конечно. - Ладно, тогда я пойду приготовлю себе какой-нибудь ужин, но скоро снова созвонимся, да? - Спокойной ночи, Грегори. - Пока, Майкрофт. Грег нажал на кнопку отбоя, улыбаясь самому себе, отнес билеты в кухню и положил их в ящик. Они выработали идеальный распорядок жизни: когда они работали допоздна, они часто оставались спать в собственных квартирах, но им все-таки удавалось делить постель три или четыре раза в неделю, выбирая дом того, кто заканчивал работу первым и мог позаботиться об ужине. Все было легко и почти идеально, налажено, но медленно. И Грег вовсе не собирался торопить события: он спешил с Кэролайн и с Джейн, но в этот раз он был готов подождать, чтобы сполна насладиться каждым мгновением их развивающихся отношений и не подвергать их опасностям спешки. Когда он уселся на диване перед телевизором, он чувствовал, что не одинок, несмотря на то, что Майкрофт был в километрах от него.

***

Майкрофт все еще продолжал просматривать протокол обеспечения безопасности игр, когда началась трансляция церемонии открытия. Грег разлегся на полу своей квартиры с коробкой пиццы и пивом. Майкрофт сидел на диване рядом и печатал на ноутбуке. - Как дела? – спросил Грег. - Не идеально. Но большинство людей следуют приказам. Так что все идет лучше, чем я рассчитывал. Грег рассмеялся и достал себе кусок пиццы: - Ты точно уверен, что не хочешь ни кусочка? - Вполне уверен, благодарю. Грег ухмыльнулся и откинулся назад, чтобы прислониться спиной к ногам Майкрофта. Он вовсе не возражал, что тот все еще работал, главное – он был рядом, и это было замечательно. Майкрофт наклонился и отставил ноутбук на стол. Грег взглянул на него: экран был поделен на три зоны, с картой, покрытой россыпью движущихся черных и зеленых точек. Вторая половина экрана была поделена надвое, в правом верхнем углу была открыта электронная почта Майкрофта, а в нижнем шла передача изображения с уличных камер наблюдения. Грег посмотрел на Майкрофта снизу вверх. - Что не так? – спросил Майкрофт, нахмурившись. - Ничего, но… я могу видеть твою работу. Майкрофт непонимающе продолжал смотреть на него: - Да. Грег улыбнулся и покачал головой: - Это значит… ты мне доверяешь. - Разумеется, я тебе доверяю. И всегда доверял. Грег почувствовал, как у него сжимается сердце. Доверие. Такая важная вещь, и это было как раз то, что они с Майкрофтом обсуждали, когда сошлись снова. Грег сказал тогда, что снова начнет доверять ему, и сейчас он чувствовал, что это было стопроцентной правдой. - И я тебе доверяю, - сказал Грег, оборачиваясь к нему. – Честное слово, доверяю. Майкрофт наклонился и поцеловал его в макушку: - Спасибо. Грег улыбнулся и прикончил остатки пиццы, глядя на экран. - Это великолепно! – сказал он, глядя на танцоров и сложные двигающиеся декорации. Майкрофт кивнул и улыбнулся, в его тоне можно было заметить скрытую гордость: - Да, да, действительно. Грег перебрался к нему на диван, и они улеглись в обнимку, наблюдая за фейерверком, за командами разных стран, марширующих под национальными флагами, и за тем, как зажгли олимпийский огонь.

***

Август 2012 Они все же отправились на соревнования вместе. Водитель Майкрофта высадил их на парковке для ВИП-гостей, и они в течение часа прогуливались по Олимпийскому парку, ожидая начала вечерних забегов атлетов. Грег был уверен, что за ними следовала пара охранников Майкрофта, но он старался не обращать на это внимания и сполна насладиться совместным осмотром стадиона. Майкрофт, который уже несколько раз до этого посещал Олимпийский парк, рассказывал Грегу про различные здания и постройки, во что обошлось их строительство и чем вдохновлялись дизайнеры при их строительстве. Когда они прошли на свои места, Грег изумленно осмотрел множество известных лиц в секторе вокруг них. И когда они уселись прямо напротив финишной линии, он скрестил руки на груди и, подняв брови, посмотрел на Майкрофта. - Ты не говорил, что наши места окажутся настолько хорошими. Я бы всю неделю хвастался этим, если б знал заранее. Майкрофт улыбнулся: - Возможно, это и было причиной того, что я не упомянул об этом. Грег обернулся к присоединившейся к ним Антее. Арну шел вслед за ней. Они поприветствовали друг друга и уселись наблюдать за началом забегов. Майкрофт не был так увлечен всем происходящим, как Грег, который активно хлопал, приветствовал атлетов и приподнимался с кресла, когда происходило что-то особо увлекательное. Майкрофт часть времени провел, печатая на клавиатуре своего смартфона, но он постоянно прерывался, расспрашивая Грега, что происходит, кто лидирует и за кого стоит поболеть. - Ты- самый лучший, - широко улыбнулся ему Грег, когда они стали свидетелями того, как британка Кристин Охуруогу выиграла серебряную медаль в забеге на 400 метров. – Я так тебе благодарен за это! Майкрофт только улыбнулся в ответ и сжал его колено: - Я же обещал тебе, что достану билеты. Грег нахмурился: - Да? - Да, в ту ночь, когда мы ходили в «Багажное отделение» в Мейфэре. Мы еще ели сыр и вино тогда… это было в тот вечер, когда я отдал тебе папку с информацией о твоих настоящих родителях. Грег у ставился на него: - Это было годы назад. - Четыре года, если быть точным…но, да. - Не могу поверить, что ты все это время помнил об этом. Спасибо! - Мне это было в удовольствие, Грегори. Грег с любовью улыбнулся ему. - Вы двое, - сказала Антея с улыбкой, - вызываете угрызения совести у нас, женатых. Грег только рассмеялся и раскрыл программу соревнований, чтобы прочитать, что будет дальше, и прищуриваясь, чтобы разобрать слова. – Тебе нужны очки, - прошептал ему на ухо Майкрофт. - Нет, не нужны! Это прожекторы на стадионе светят мне прямо в глаза! Майкрофт только хмыкнул и сжал в ответ его колено.

***

Это убийство? – спросил Грег, скрещивая руки на груди. Всего день назад он наслаждался соревнованиями на Олимпийском стадионе, и вот теперь его снова резко вернули в реальность, и на зеленом ковре цвета весенней травы перед ним лежало тело. - Если Вы посмотрите на… - Это убийство? – повторил Грег. Андерсон поднял на него взгляд, затем сощурился и снова обернулся к телу. Грег сжал зубы и сосчитал до пяти. Он пообещал сам себе, что не потеряет терпения с Андерсоном, не после того, как месяц за месяцем он наблюдал за тем, как тот становится все более рассеянным и отрешенным. Но сегодня тот по-настоящему испытывал его терпение. - Андерсон, - надавил Грег. – Я знаю, что иногда подобные вещи занимают некоторое время, но у меня в самом-самом деле нет целого дня, чтобы ждать тебя. - Я не знаю! – огрызнулся Андерсон. А потом, себе под нос он пробурчал: - Шерлок бы знал. Грег вздохнул и потер лицо: - Да, но его тут нет, так? – Грег глубоко вздохнул. – Послушай, я вполне доверяю твоим суждениям, ты лучший в своем отделе, так что просто скажи: это убийство? Андерсон встал и посмотрел Грегу в глаза, затем его взгляд расфокусировался, он стянул с себя перчатки и швырнул их через всю комнату. - Я ему позвоню и спрошу, - сказал Андерсон. Грег уставился на него: - Кому позвонишь и спросишь? - Шерлоку. Грег нахмурился: - Андерсон, Шерлок мертв. В комнату вошла Салли, заканчивая разговор по мобильному. - Ой, не будьте же смешным! – сказал Андерсон. – Разумеется, он не умер! Я разговаривал с ним всего неделю назад. - Андерсон… - Грег обменялся взглядами с Салли. Она осторожно отступила назад, словно удерживая саму себя от каких-либо резких движений. - Филипп, - мягко прошептала она. – Филипп, Шерлок умер. - Он не умер! – сказал Андерсон, закатывая глаза. – Как вы можете считать его мертвым? Разумеется, он не мертв! Мы же разговаривали с ним о плесени. - Андерсон, - сказал Грег и прикусил губу. – Андерсон, я думаю… Я думаю, он тебе привиделся, у тебя галлюцинации, приятель. Андерсон хмуро переводил взгляд с Грега на Салли, и Грег заметил, что у него трясутся руки. Салли сделала маленький шаг по направлению к нему, протягивая руку, но не касаясь: - Филипп, - сказала она. – Шерлок, к сожалению, мертв. - Но.. но я же разговаривал.. я видел.. – Андерсон сглотнул, отступая к стене. Его левая рука продолжала дрожать, глаза бегали между Грегом и Салли с убыстряющейся скоростью. - Все хорошо, - сказала Салли. – Все нормально, все будет в порядке. Андерсон отступил еще на шаг и уперся спиной в стену. Он посмотрел на Грега с искренним испугом в глазах: - Если он мертв, то почему он стоит позади вас? – прошептал он. Грег нахмурился и оглянулся через плечо: - Там никого нет, - тихо сказал он. – Господи… - он потер лицо руками. Андерсон продолжал смотреть куда-то за плечо Грега, но начал сползать вниз по стенке, пока не опустился на пол и не подтянул колени к груди. - Лестрейд, - прошептала Салли, беспомощно пожимая плечами. Грег совершенно не знал, что делать. Да и откуда он мог знать, как себя вести в такой ситуации? - Давай, - сказал он. – Пойдем отсюда, приятель, да? Андерсон посмотрел на него: - Вы не можете его видеть? Грег покачал головой: - Нет. - О боже, - пробормотал Андерсон, тряся головой и растирая виски. - Давай, - настойчивей сказал Грег. – Давай, я отвезу тебя домой. - Лестрейд, - прошептал Андерсон, в его голосе явно сквозило отчаяние. Грег подошел к нему и протянул руку: - Пошли. Андерсон пару мгновений пристально смотрел на него, затем ухватился за протянутую руку и позволил Грегу вывести себя из комнаты. Грег повел его из здания к машине, Андерсона пошатывало при ходьбе. - Тебе нужно взять отпуск, - сказал Грег. – Я отвезу тебя домой, а затем ты сходишь к доктору и возьмешь отпуск. Андерсон бессмысленно кивал. Грег отвез его домой и дождался, пока не приехала его жена. Затем он вернулся на место преступления, попутно отправляя запрос, чтобы им выделили нового криминалиста. Салли посмотрела на него, когда он вошел. Грег покачал головой: - Господи, - пробормотал он. Салли кивнула: - Я знаю. Я знала, что он рассказывал, будто Шерлок жив, но я думала что он просто.. – она оборвала себя и нахмурилась. - Испытывает чувство вины? – закончил за нее Грег. - Да. Грег вздохнул и покачал головой: - Я даже не знал, что ему сказать. - А что тут скажешь? Ему нужна помощь, Лестрейд. Грег кивнул: - Я сказал ему взять отпуск и сходить к врачу. Думаю, ему следует побыть вдали от Ярда как минимум месяц. - Мы все… - Салли нахмурилась и опустила взгляд. – Сэм, я, Вы…Пайпер и Леон, никто не прошел через это безболезненно. Знаете, даже Сэм чувствует себя виноватым. Почему бы еще он назвал свою группу «Консультирующие детективы»? Он чувствует себя виноватым из-за того, что на какое-то время тоже верил, что Шерлок был убийцей. - Я пытаюсь очистить его имя, Сал. Она хмуро посмотрела на него: - Да? У вас появились доказательства? - Недостаточно, согласно заключению генерального прокурора. Но я намерен их получить, и я добьюсь восстановления его доброго имени! Салли прикусила губу: - Я готова выступить свидетелем и дать показания. - Что? - Когда у вас будет достаточно доказательств, чтобы отправить их генеральному прокурору, дайте мне просмотреть их. Если вы убедите меня, значит, вы убедите всех. - Почему ты хочешь их увидеть? - Я хочу, чтобы вы оказались правы. Даже если это будет означать, что будет еще больней. Вошел один из экспертов, и они сосредоточились на теле. Когда Грег наконец-то добрался до дома, он рухнул в кровать и набрал номер Майкрофта. Тот ответил усталым «Привет». - Прости, я тебя разбудил? - Нет, я все еще работаю. Что случилось? - У Андерсона галлюцинации на тему Шерлока, - сказал Грег. – Меня это... расстроило. – Просто захотелось услышать твой голос, -добавил он в уме. - Ты собираешься ложиться спать? – спросил Майкрофт. - Угу. - Выключи свет и устройся поудобней. Грег сделал так, как ему было сказано, устраивая голову на подушке и вытягиваясь под одеялом: - Сделано, - пробормотал он, включая телефон на громкую связь и закрывая глаза. - Меня редко чем можно удивить, как ты знаешь, но сегодня это случилось. Грег сам себе улыбнулся: - Что произошло? - Помнишь Пан Ги Муна? - Думаю, да. - Он стал Генеральным секретарем ООН в 2006, я был тогда на голосовании по его кандидатуре. Я считал, что он будет оказывать гармонизирующее действие, но не был уверен, что у него будет достаточно харизмы, чтобы стать настоящим лидером, не в том состоянии хаоса, в котором находится сейчас мир. Но сегодня в Тегеране было заседание, и некоторые страны, регулярно замеченные в нарушениях прав человека, пытались заставить его не поднимать эту тему. Но он отказался, и сегодня он сидел рядом со спикером Иранского парламента и против всех ожиданий, поднял тему соблюдения прав человека в Иране прямо посреди пресс-конференции. Никто не ожидал от него подобного поступка, Грегори, и менее всего – я. Грег улыбнулся: - Он оказался человеком что надо. - Я крайне доволен, - сказал Майкрофт. – Это привлекло громадное общественное внимание к вопросу, мировые лидеры принялись обсуждать эту тему, а репортеры наперебой писать и печатать статьи, и… Он был последним человеком, от которого я ожидал подобных действий. Как там Андерсон? - Я уговаривал его посетить врача. Я.. я почти начал ему верить, когда он сказал, что Шерлок бы не совершил самоубийства. Но… но это была лишь его галлюцинация. Мне стоило бы быть умней и не питать бессмысленных надежд… - Надеюсь, Андерсон получит необходимую помощь. - Он получит, - сказал Грег. – Теперь я готов заснуть. Увидимся на следующей неделе… Удачи с той встречей по поводу нефти. - Спасибо. Звони, когда тебе только потребуется. - Позвоню. Спокойной ночи, Майкрофт. - Спокойной ночи, Грегори. Грег улыбнулся, вешая трубку и заснул безмятежным сном.

***

Сентябрь 2012 Грег сидел у письменного стола Майкрофта, а тот стоял около принтера. Они вместе снова начали работать над обелением имени Шерлока, и последние три недели прорабатывали различные тактики и собирали недостающие документы. Большую часть времени они проводили в кабинете Майкрофта в Доме крестоносца. Майкрофт даже пошел на то, чтобы купить второй стол, и весь воскресный вечер они провели, двигая мебель и расчищая место для папок и коробок, снимая со стен картины и развешивая вместо них пробковые и маркерные доски. Но сегодня они находились в офисе ‘Coeur de Lion’, поскольку Майкрофт ожидал новостей касательно военной операции в Афганистане. Грег зевнул и взглянул на часы: - Мы тут уже три часа сидим. Можем мы заказать в твой офис какой-нибудь еды на вынос? Майкрофт хмыкнул: - Сейчас отправлю запрос. Китайская? - Да, пожалуйста. – Майкрофт достал распечатки из принтера, и Грег взял их из его рук. – Это полный список? – спросил он, просматривая перечень имен. - Все, кого я мог вспомнить. Грег нахмурился и пролистал все страницы: - Здесь упомянуты люди, от которых нам вряд ли когда-либо удастся получить ответы. - Мы хотели, чтобы отчет был исчерпывающим по своей полноте, - сказал Майкрофт, садясь за стол и что-то печатая на своем ноутбуке. Грег кивнул и положил бумаги на стол. - Я начну работать над этим завтра во время обеденного перерыва. Было бы чертовски более просто, если бы я мог оформить это как официальное расследование и заниматься им в течении рабочего дня. - Как ты это сделаешь? - Я не могу этого сделать на своей должности. Когда мы открываем дело, решение об этом должно быть подписано кем-то на уровень выше меня, то есть Старшим детективом-инспектором. И к слову, МакКормак собирается уходить в отставку в этом году, и возможно, мне стоит поучаствовать в конкурсе… Посмотрим, смогу ли я попасть на собеседование касательно должности. - Ты хочешь дистанцироваться от непосредственного ведения дел? – спросил Майкрофт. Грег пожал плечами: - Не знаю, честно говоря, я пока не сильно задумывался над этим вопросом. Но я не становлюсь моложе… Что ты думаешь обо всем этом? - Ты будешь превосходным старшим инспектором. И я поддержу любое решение, которое ты примешь. - Думаю, особо вреда не будет, если я подам заявление, - сказал Грег вытягивая ноги и пристраивая их на стол Майкрофта. – Его нужно подать до конца недели, а потом будут три этапа собеседований. - Кто, по твоему мнению, еще подаст заявления? - Возможно, Картер. Не думаю, что Диммок решится. Хотя он всегда был амбициозен, но он еще слишком неопытен. Я считаю, что руководство склоняется к тому, чтобы взять кого-то со стороны, они так постоянно поступали в последние годы. – Грег нахмурился. – Я не знаю… После всего, что произошло с Шерлоком, Салли и Андерсоном… Я не уверен. Достаточно ли я хорош в том, как управляться с людьми, чтобы получить повышение? - Я в этом уверен. То было особое стечение обстоятельств. - Ммм, думаю, что терять мне особо нечего.. Ты точно уверен, что мне следует это сделать? - Уверен. Грег улыбнулся ему и вернулся к изучению бумаг: - Итак, давай просмотрим все еще раз.

***

Грег выключил CD-проигрыватель и проверил готовность лазаньи. Теперь, когда он накрывал к ужину, он уже не был так уверен, что пригласить Салли и Сэма на ужин было хорошей идеей. Майкрофт казался доволен этой идеей, когда Грег предложил ее, но честно говоря, к тому моменту они выпили уже больше бутылки вина, так что… Грег ухмыльнулся при воспоминании о том вечере. Он затащил Майкрофта в постель, и секс был… алкоголь снял их внутренние запреты, и Майкрофт был непривычно ненасытным, а некоторые из тех вещей, которые по его словам, он хотел бы проделать с Грегом… Грег закрыл духовку, услышав стук в дверь. Сейчас было точно неподходящее время для того, чтобы воображать, как Майкрофт пристегивает его наручниками к постели. Он подошел к дери и открыл. - Брокхерст, - расплылся в улыбке Грег, пропуская Сэма и Салли в квартиру. – Давно не виделись. Они пожали друг другу руки, Сэм широко улыбался в ответ. – Все хорошо, Лестрейд? – Сэм протянул упаковку пива.- Могу я поставить это в ваш холодильник? - Валяй! – Грег коротко поцеловал Салли в щеку. – Хороший был отпуск? - Великолепный! – сказала она. – Мы отлично попутешествовали. Сэм вышел из кухни и протянул Грегу и Салли по бутылке пива. - Бойфренда еще нет дома? – спросил Сэм, окидывая взглядом гостиную Грега. - Он застрял на работе, но уже скоро появится. Салли уселась на диван: - Как дела у Андерсона? Грег пожал плечами, садясь на противоположный диван, в то время как Сэм устроился рядом с Салли. - Он согласился ходить на консультации с врачом, так что хоть какой-то прогресс есть. Но он отстранен от работы еще как минимум на пару месяцев. - Не могу поверить, что у него были галлюцинации, - сказал Сэм. - У него просто был нервный срыв, - сказал Грег. – Мне следовало бы заметить признаки того, что происходит. - Все справляются с тем, что произошло, по-разному, - сказала Салли. – Но даже когда он продолжал повторять, что Шерлок жив… Я считала, что это из-за того, что он чувствует себя виноватым. - Также, как и я, - сказал Грег. – И мне совестно, что я так наседал на него в последнее время. – Грег поднял голову, услышав звук поворачиваемого в двери ключа. Он пальцем погрозил Сэму. – Веди себя прилично, Брокхерст! Никаких грубых шуточек! Сэм рассмеялся, и Грег ему подмигнул. Он улыбнулся входящему в комнату Майкрофту, хотя нервный комок шевельнулся у него в животе при виде того, как Салли и Сэм синхронно обернулись к Майкрофту. Майкрофт прислонил зонт к стене и коротко кивнул им обоим: - Добрый вечер, - сказал он, подходя к диванам. Сэм встал и протянул руку Майкрофту: - Сэм Брокхерст. - Майкрофт Холмс, - произнес Майкрофт, пожимая его руку и глядя на Салли. – Добрый вечер, сержант Донован. - Салли, - сказала она, тепло улыбаясь. Майкрофт кивнул: - Салли. Грегори, я могу тебе чем-то помочь с ужином? Грег встал: - Конечно. – Он прошел на кухню, Майкрофт шел вслед за ним. – Ты в порядке? – спросил Грег. Майкрофт вздохнул, достал из шкафчика стакан и налил себе вина: - Возможно, мне вскоре придется уйти, у нас сложная ситуация в Пакистане. – Они обменялись быстрым поцелуем, затем Грег достал лазанью из духовки. - Это ничего, - сказал Грег. – Но ты хоть успеешь поесть перед уходом, правда же? - Да, конечно. Грег пристально смотрел на него: - Что произошло? Майкрофт придвинулся вплотную к нему и прошептал на ухо: - Ходят слухи о возможном террористическом акте в Лондоне завтра вечером. - Иисусе, - пробормотал Грег, чуть отстраняясь, чтобы взглянуть ему в лицо: - Послушай, если тебе надо идти… Майкрофт покачал головой: - Нет, я одновременно работаю над этим в своей голове, в то время, как мы разговариваем. Но мне гораздо легче думать, когда я в расслабленном состоянии рядом с тобой. Грег коротко поцеловал его в щеку: - Если тебе понадобится уйти в любой момент – просто иди, они прекрасно знают, что означает сверхурочная работа и срочные вызовы. - Спасибо. – Майкрофт помог ему накрыть на стол и разложить лазанью и салат по тарелкам, а затем нарезал чесночный хлеб. Они все уселись в гостиной на диванах, держа тарелки на весу. - Как музыкальная карьера? – спросил Сэма Майкрофт. Сэм расплылся в улыбке: - Великолепно! Лучше и быть не может! Это лучшее, чем я занимался в жизни! - Я так понял, что вы назвали группу в честь моего брата? Сэм кивнул: - Это ничего? - Да, разумеется, - сказал Майкрофт. – Просто я был… удивлен. - Это хорошее название, - сказал Грег. – Это здорово, по моему мнению. Сэм улыбнулся: - Да-а. Так что по вечерам я занят группой, а днем я немного рисую. Грег уставился на него: - Рисуешь? - Ой, не позволяйте ему затянуть любимую волынку! - сказала Салли, но она улыбалась и игриво пихнула его локтем. Грег улыбнулся сам себе, радуясь от того, что Салли наконец удалось построить с кем-то прочные отношения. - Рисуете? – повторил Майкрофт. - Ага. Ну, когда я был в университете, я нарисовал довольно много портретов, но когда я поступил на службу в Ярд, я на некоторое время бросил это занятие. Но теперь у меня гораздо больше свободного времени, я покрасил свою квартиру и квартиру Салли, и одно потянуло за собой другое – и я расписал стену. - Я не могла поверить своим глазам, - сказала Салли. – Я пришла домой в 10 вечера, мечтая только о горячей ванне. И вот я вхожу и вижу, что вся стена расписана, словно подводный мир, с акулами, рыбами и прочей живностью. - Это было круто, - ухмыльнулся Сэм. - Это смешно, - сказала Салли и протянула Грегу телефон, чтобы он взглянул на фотографию их ванной, и на рисунок осьминога и черепахи на стене. Грег рассмеялся и показал фотографию Майкрофту. - И вы рисуете портреты? – уточнил тот. - Если вы пролистаете фотографии, вы увидите портрет моего племянника, - сказала Салли. – И еще несколько набросков после этого. Грег смотрел через плечо Майкрофта, пока тот листал снимки: - Они все отлично написаны, - сказал Майкрофт. – Особо выразительными получаются глаза. – Он посмотрел на Сэма. – Вы очень талантливы. А что еще вы рисуете помимо портретов? - У меня есть несколько сюрреалистических картин. – Сэм достал свой телефон и протянул Грегу. – Я ни одной из них не продал, они копят пыль до того момента, пока я наконец не соберусь сделать себе веб-сайт и выставить их. – Грег посмотрел на картину, изображавшую шахматные фигуры в виде живых людей. Королева была реальной Королевой, но вытянута в форме шахматной фигуры. Пешки были солдатами и полицейскими офицерами, а различные политики, английские и иностранные, были с юмором изображены в виде остальных фигур. - Это экстраординарно, - пробормотал Майкрофт. – Сколько вы берете? - Беру? – переспросил Сэм. – За портрет? Пару тысяч. Грег издал длинный свист: - Черт побери! Не удивительно, что ты бросил Ярд. - Какого размера эта картина? – спросил Майкрофт. Сэм развел руки: - Где-то вот такой ширины. - Около трех футов, - пробормотал Майкрофт. – Да, это кажется разумной ценой. Эта картина продается? Сэм неверяще посмотрел на него: - Вы хотите ее купить? - Если Вы сможете с ней расстаться… Полагаю, она идеально впишется над моим камином. Грегори, как ты считаешь? Грег уставился на него: - Да.. Определенно, это будет здорово! Майкрофт потянулся вперед и передал Сэму его телефон: - Я был бы благодарен, если бы Вы могли назвать вашу цену, Сэм. - Я… ну… - Сэм улыбнулся. – Спасибо! Майкрофт протянул ему визитку: - Если направите мне е-мейл со всеми данными, я отправлю водителя за картиной в удобное для вас время. Сэм улыбнулся: - Вау! Спасибо, приятель, это круто! Майкрофт улыбнулся в ответ, а затем замер. Грег взглянул на него, он знал этот вид и этот взгляд, он видел подобное у Шерлока тысячу раз, хотя в случае с тем это обычно сопровождалось оскорблениями. Но у Майкрофта это было выражение ясности и найденного решения: - Грегори, прости, мне нужно на мгновение удалиться. Кажется, я только что нашел решение моей рабочей проблемы. Грег широко ему улыбнулся: - Конечно же, давай. Майкрофт встал, достал телефон из кармана, прошел в спальню и плотно закрыл за собой дверь. - Он серьезно говорил о том, чтобы купить ее? Он не обязан этого делать… - Он абсолютно серьезно,- сказал Грег. – Он не делает ничего, в чем не был бы уверен. - Что ж, он мне нравится, - сказал Сэм, отставляя на стол пустую тарелку. - Ты такой непостоянный, - игриво сказала Салли. Сэм ей подмигнул и улыбнулся, и Салли подняла брови. Грег улыбался, глядя на них. Они обсудили последние матчи премьер-лиги и то, как идут дела на работе. Пиво текло, они перешли к поездке Сэма и Салли в Афины и к их новой квартире. Майкрофт вышел из спальни только через час, уже без жилета и без галстука, и его рукава были закатаны до локтей. Он прошел на кухню и вернулся с бутылкой вина: - Отметим, - сказал Майкрофт с улыбкой. – У меня был очень хороший вечер. Грег посмотрел на него: - Все улажено? - Лучше, чем я даже мог надеяться, - ответил Майкрофт, садясь рядом с ним и вытягивая руку вдоль спинки дивана так, что если бы Грег чуть откинулся, он мог ощутить плечами ее тепло. - Так чем именно вы занимаетесь, Майкрофт? – спросила Салли. - Незначительная позиция в Министерстве транспорта. - Вранье, - сказал Сэм. – Вы работаете на Ми5… или на МИ6. - На оба, в общем-то, - ответил Майкрофт. – Но исключительно в административной роли. Сэм знающе кивнул: - Угу. Разговор вернулся к искусству. Майкрофт и Сэм довольно долго обсуждали своих любимых художников, стили и то, как еще детьми впервые посетили Лувр. Грег прислонился к боку Майкрофта и обменялся улыбками с Салли. Это был Майкрофт, которого Грег прежде не видел таким в присутствии посторонних людей. Это был Майкрофт такой, каким он всегда был наедине с Грегом – легкий в общении, игривый, полный обаяния. Это был человек, которого видели Антея и Грег, добросердечный и щедрый, когда тяжесть забот о мире была снята с его плеч хотя бы на пару часов. И если он и находил Салли и Сэма скучными, он ни разу не продемонстрировал этого. Гости ушли в 23.14, обменявшись поцелуями и пожав руки. Когда за ними наконец захлопнулась дверь, Майкрофт притянул к себе Грега и принялся покрывать поцелуями его подбородок. - Это было терпимо? – спросил Грег. - Мне понравилось, - ответил Майкрофт. - Я думал… ну, знаешь… возможно, тебе все это показалось ужасно скучным. Майкрофт покачал головой: - Сэм – просто глоток свежего воздуха. Грег поцеловал его: - Ты устал? - Да, пожалуй, мне будет достаточно социальных контактов до конца недели. Грег рассмеялся и взял его за руку: - Идем в постель. Майкрофт улыбнулся и поцеловал его медленно и любяще: - С удовольствием.

***

Октябрь 2012 Грег схватил стопку бумаги с одной из полок и принялся пролистывать ее, чтобы проверить, можно ли ее выкидывать. Он взглянул на папку, которая находилась поверх стопки, и прикусил нижнюю губу. Он снял ее с полки и открыл первую страницу. Там находилось его свидетельство о рождении. Он сжал зубы, отнес папку на диван и уставился тяжелым взглядом на напечатанные слова. Имя: Грег Найт. Дата рождения: Ноябрь 14, 1966. Мать: Конни Найт. Отец: Джерри Уайтхед. Грег перевернул страницу. Там были свидетельства о рождении Джерри Уайтхеда и Конни Найт. Джерри было 31, когда родился Грег, а Конни – всего 22. Его руки дрожали, когда он переворачивал следующую страницу. Услышав поворот ключа в замке, он поднял голову, захлопнул папку и положил ее на стол. Майкрофт поставил портфель и зонт у стены и подошел к дивану. - Эй, - сказал Грег, подставляя щеку, чтобы Майкрофт мог его поцеловать. – Хочешь чего-нибудь выпить? - Я сделаю. Что-то произошло? – спросил Майкрофт. - Произошло? Нет, абсолютно ничего. - Ты читаешь папку. Грег вздохнул: - Я наткнулся на нее и подумал, что мне следует ее прочесть, сам не знаю, почему. Может, и не стоило… Майкрофт мгновение смотрел на него, затем снял пиджак и повесил на ручку двери в спальню. – Дай мне минуту, - сказал он, проходя в кухню и включая чайник. - Как прошел твой день? – крикнул ему Грег. - Большей частью успешно. Верховный суд дал разрешение на экстрадицию нескольких террористов. В то же время Россия доставляет множество проблем. – Он принес кофе и сел рядом с Грегом на диван. Они обменялись мягким поцелуем. – А как прошел твой день? Грег скорчил гримасу: - Сокращения и экономия. Нам спустили сверху новую систему учета финансов, и уже объявили о грядущих сокращениях, как среди руководящих должностей, так и среди рядовых констеблей. Майкрофт покачал головой: - Мне жаль. - У нас была Олимпиада, и мы все восхищались, каким успехом она обернулась, и как отлично отработали полицейские, и как только все окончилось, они урезают наш бюджет! - Ты уже знаешь, какие именно статьи бюджета будут урезаны? - Еще нет. Они планируют объявить это перед всеми сотрудниками на следующей неделе, и тогда мы будем знать, что произойдет. Думаю, начнут они с отмены всех вакансий, которые у нас сейчас есть, но это просто оставит нас недоукомплектованными сотрудниками… Я даже не знаю, будет ли все еще конкурс на должность старшего детектива –инспектора. Майкрофт смотрел на него: - Я хотел бы чем-то помочь… - Все в порядке, везде идут сокращения, я это точно знаю. - Так отчего же ты взялся за папку? - Я выкидывал старые счета и письма, а она оказалась с самого верха стопки. – Грег взглянул на папку, взял ее со стола и открыл на той странице, на которой остановился перед приходом Майкрофта. Тот взял чашку и отпил глоток кофе: - Ты раньше ни разу ее не читал? - Нет. Я ее пролистывал, но ничего не читал. - А хочешь? Грег поджал губы: - Хочу. – Он потер лоб.-Да… да, я хочу знать. Он глубоко вздохнул и перевернул страницу. - Свидетельства о смерти, - пробормотал Майкрофт. – Родители Конни и Джерри. – Майкрофт перевернул страницу. – Отец Конни участвовал во Второй мировой войне, тут все его военные записи. Грег выдавил полуулыбку: - Это интересно, - пробормотал он. – И чем именно он занимался? - Он принимал участие в Битве за Атлантику. Это была кампания, длившаяся всю войну, и он принимал в ней активное участие с 1942 по 1945. Он занимался британской морской блокадой Германии, - Майкрофт перевернул страницу. – А вот и он. Грег посмотрел на фотографию молодого мужчины в морской униформе и потер большим пальцем изображение. - У него твои глаза, - сказал Майкрофт. – Добрые глаза. Грег посмотрел на него и улыбнулся: - Твой дед ведь тоже служил? Ты носишь его кольцо. - Да, -сказал Майкрофт. – Мой дед с отцовской стороны был задействован в обороне Суэцкого канала. А дед с материнской стороны, чье кольцо я ношу, был в Королевских военно-воздушных силах и принимал участие в Битве за Британию. Грег улыбнулся и перевернул страницу: - А это что? - Военные записи отца Джерри Уайтхеда. Он был врачом, погиб и был похоронен во Франции. - О, - Грег нахмурился. - А еще… - Майкрофт перевернул страницу. – У Джерри была одна сестра, но у нее не было детей. Она переехала в Ливерпуль, поскольку после войны ее муж работал в доках. - Кто это? – спросил Грег, указывая на фотографию. - В центре – Джерри Уайтхед, и еще двое обвиняемых в воровстве и попытке убийства. - И это фото.. - Было опубликовано во многих газетах. Грег вздохнул: - Ясно. – Он прикусил губу. Майкрофт открыл папку на копии газетной заметки. – Прочтешь мне её? Майкрофт кивнул, глубоко вздохнул и начал читать заметку: "Бывшая невеста обвиняемого в убийстве и в грабежах вчера дала показания против него в королевском суде. Джерри Уайтхед, 31 года, был обвинен в попытке убийства Тобиаса Фрилинга и в ограблениях нескольких букмекеров и публичных домов в мае прошлого года." Грег сглотнул и отпил кофе. Майкрофт помедлил мгновение, чтобы отпить из своей чашки, а затем продолжил: «Конни Найт, 22 лет, мать 4-месячного ребенка Уайтхеда, сообщила жюри присяжных о том, как Уайтхед вернулся домой, покрытый кровью, принеся с собой чемодан с деньгами. Одетая в черное платье, привлекательная блондинка Мисс Найт вытирала глаза, давая показания касательно той ночи, когда произошло покушение на мистера Фрилинга. Мисс Найт рассказала, как она попыталась оттереть кровь с одежды до того, как на следующий день Уайтхед бросил все в огонь. Мисс Найт понадобилось несколько перерывов, чтобы выпить стакан воды, давала показания на протяжении 6 часов, подробно засвидетельствовав, как мистер Уайтхед хвастался своими способностями вламываться в публичные дома и угрожать персоналу. Она призналась суду, что боялась за свою жизнь и за жизнь новорожденного сына. Она сказала, что покинула их с Уайтхедом дом, когда родился ее сын, чтобы защитить его, и сейчас он находится под опекой ее близких друзей. Ожидается, что защита закончит допрос мисс Найт завтра к обеду, а затем обвинение приступит к ее перекрестному допросу.» Майкрофт отодвинул папку и посмотрел на Грега: - Мне прекратить? – спросил он. Грег покачал головой: - Нет, все нормально. Что там дальше? Майкрофт перевернул страницу: - Еще одна газетная заметка о втором дне судебных слушаний. А потом… - Он вздохнул и начал читать. – «Женщина, давшая в суде показания против своего бывшего жениха, обвиняемого в попытке убийства и грабежах, была обнаружена мертвой два дня спустя после своего выступления перед жюри присяжных. Конни Найт, 22 лет, мать четырехмесячного мальчика, была найдена вчера ранним утром на Квинсберри Роад.» - Но она… она уже отдала меня к тому моменту, - пробормотал Грег. – В больницу. Она.. газета, в ней сказано, что я нахожусь у ее друзей. Почему же она просто оставила меня в больнице? - Ее родители уже умерли, и я думаю, она посчитала, что для тебя будет безопасней, если ты останешься анонимным подкидышем в госпитале, где никто не сможет отыскать тебя. - О… о, господи. У нее не было выбора, так? А что случилось… ее родители должны еще были быть довольно молодыми к тому моменту. - Они погибли в автомобильной аварии. - Иисусе, - Пробормотал Грег. – Она была так… там есть ее фотография? - Нет, прости. - Я не могу принять Джерри Уайтхеда как своего отца, но она… Я горд быть ее родственником. - Она кажется невероятной личностью, - сказал Майкрофт. - Где она похоронена? - Кладбище Путни Вейл. Грег кивнул. Он закрыл папку, положил ее на стол, допил кофе и откинулся на спинку дивана. Майкрофт провел рукой по его по волосам. Грег придвинулся ближе к нем, и так они вместе сидели в молчании, слушая гул автомобилей на улице снаружи.

***

На следующей неделе Грег отправился на кладбище Путни Вейл. Он провел 15 минут, бродя взад и вперед между надгробиями, пока не понял, что так он будет ходить бесконечно, и все равно не найдет искомую могилу. Он открыл дверь в церковь и осмотрелся. Преподобный обернулся к нему с доброй улыбкой: - Добрый вечер! - Здравствуйте, - кивнул Грег. – Вы не могли бы мне помочь? Я пытаюсь отыскать одну могилу. - Разумеется, одну секунду. – Мужчина прошел в небольшую комнату и минуту спустя вернулся с большой книгой, листы которой практически высыпались из обложки. – Какое имя вы ищете? - Конни Найт, - ответил Грег, садясь рядом с ним. Преподобный пролистал страницы: - Номер 514. Да, эту я могу отыскать… Это интересно. - Что именно? - Надгробный камень был оплачен за счет пожертвований прихожан и членов общины. - У нее не было родственников, - сказал Грег, бросив взгляд на бумаги. Людям настолько небезразлична была Конни, что они оплатили ее могилу и ее похороны. Он подумал, сколько из них по-настоящему знало ее, а сколько было лишь тронуто всей этой печальной историей. - Кем она была? - Моей матерью, - сказал Грег. – Она умерла, когда мне было всего несколько месяцев. - Мне очень жаль, - сказал священник. – Пойдемте, я вас проведу к могиле. Грег вышел вслед за ним из церкви и пошел вдоль рядов надгробий. Священник прошел по направлению к более старым могилам дальше от церкви и вскоре остановился. Грег посмотрел вниз на небольшой камень с единственной надписью «Конни Найт». Он почти зарос травой и был сверху испачкан красным граффити. - Прости за граффити, - сказал преподобный. – У нас в последнее время много проблем с подростками. Грег кивнул: - Ничего. - Я вас оставлю. Если Вам еще что-либо понадобится, пожалуйста, обращайтесь. Священник ушел, и Грег склонился, чтобы вырвать пару самых высоких сорняков из земли и отбросить их в сторону. Он нахмурился и посмотрел на другие надгробия: они выглядели настолько больше, настолько важней… Словно Конни Найт была неважна, словно она не сделала ничего значительного. Чтобы заслужить надгробие с чем-то, кроме одного имени на нем. Это было, скорей всего, все, на что хватило пожертвований, подумал Грег. Он вздохнул, плотней завязал свой шарф и пошел прочь.

***

Грег поискал надгробия в интернете. Он был убежден, что она заслуживала большего, чем обломок покрытого граффити камня. Наконец он нашел одно, которое ему понравилось, и заплатил за него. Через две недели надгробие установили. Они с Майкрофтом вышли из автомобиля и вместе прошли через кладбище, их затянутые в перчатки руки касались, когда они почти синхронно шагали рядом. Подмороженная трава хрустела под ногами, уже неделю по утрам стоял небольшой мороз. Грег кивнул по направлению к могиле, и они подошли и остановились напротив надгробия. Майкрофт сжал его руку. - Так лучше, - пробормотал Грег, смахивая рукой опавший лист с верхушки камня. – Более соответствующе. - Это идеально, Грегори. - Мне, наверное, следует что-то сказать, - пробормотал Грег, нахмурившись. - Ты не обязан. - Так обычно поступают люди… Что-то говорят. Но я не знаю, что… Они постояли в молчании, глядя на камень с именем Конни Найт. Она защищала его, она была храброй, такой храброй, и отдала свою жизнь, поступив так, как считала правильным. И в глазах Грега ее дача показаний против Джерри Уайтхеда была правильной. Но это также было и огромной жертвой. Годами Грег думал, что скорей всего, его родители погибли в аварии, или ненавидели его и поэтому избавились от него, или что они были наркоманами или какими-то отбросами общества. Но Конни… он был горд иметь общее ДНК с ней, он был горд быть ее сыном. Она спала его жизнь, Грег был в этом уверен. Она потеряла обоих родителей, но все равно поступила согласно своим моральным принципам. Как он мог найти слова, чтобы выразить, скольким ей обязан? И как ему жаль, что он раньше не узнал о ней. - Ты позволишь мне? – наконец спросил Майкрофт, небольшое облачко пара вырвалось у него изо рта на холодном воздухе. - Разумеется. Майкрофт помолчал, его губы были плотно сжаты, он глубоко задумался. Наконец он заговорил: - Вы проделали великолепную работу, защищая своего сына, - мягко сказал он. – И я обещаю делать то же самое. Чего бы мне это не стоило. Грег посмотрел на него и легонько толкнул плечом: -Да, и я тоже буду заботиться о тебе. – Они посмотрели друг на друга, Грег нежно поцеловал его. – Чего бы это не стоило, - добавил он тихо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.