ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1154
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1154 Нравится 613 Отзывы 568 В сборник Скачать

Часть 67. Скажи мне, что дальше

Настройки текста

Фотография обгорела по краям, И ты отводишь глаза, Смотришь, что же будет дальше. Странно, но со временем мы стали выглядеть похоже, Ты и я, мы оба отводим взгляд, Слишком испуганные, чтобы взглянуть на человеческие останки. И скоро, очень скоро, Все это превратится в воспоминания, И скоро, очень скоро, Все это выцветет, как фотография Тебя и меня. Наша история – лишь в нашей крови, И истории, как и любви, всегда недостаточно. И я узнаю о тебе так много, В этих глазах небесной голубизны, Такой голубизны… И скоро, очень скоро, Все это превратится в воспоминания, И скоро, очень скоро, Все это выцветет, как фотография Вещи, которые я потерял, и вещи, которые я продал, Дело закрыто, и след утерян. Этого недостаточно, этого недостаточно, Недостаточно для нас, чтобы продолжать быть. Фотография обгорела по краям, И ты отводишь взгляд, Смотришь, что же будет дальше. Скажи мне, что дальше? Tom McRae, Human Remains

Июль 2014 Мебельные магазины, образцы обоев – вот что занимало большую часть времени Грега в настоящий момент. Строители, электрики, сантехники уже приступили к работе в Кедровом дворе и продвигались с впечатляющей скоростью. Майкрофт пристально следил за каждой деталью, даже за теми, которые Грег отмел в сторону как совершенно незначительные. Они обсуждали выключатели, бога ради! Обычные выключатели! Какой нормальный человек обращает внимание на то, в каком стиле, или какого цвета у него выключатели? Ответ очевиден – Майкрофт очень даже обращал внимание. Он также обращал пристальное внимание на выбор декора для каждой комнаты, и они провели кучу времени на аукционах в Лондоне и окрестностях. Даже на «Сотби». О, «Сотби» был тем еще опытом!... с учетом всех тех денег, которые люди тратили на произведения искусства. Слава богу, Майкрофт в виде исключения предпочел наблюдать за процессом, поскольку Грег не желал ввязываться в очередные препирательства по поводу денег. Майкрофт договорился с Сэмом, чтобы тот посетил Дом крестоносца и нарисовал Малдера и Скалли, сидящих на диване. Грег с улыбкой выслушал жалобы Сэма на то, что модели не слишком-то хотели неподвижно позировать. Но Грег был счастлив. Ему нравилось наблюдать за набросками дизайнов каждой комнаты, которые им предоставляли архитекторы и декораторы, и которые были одобрены Майкрофтом. Ему казалось, что тот слегка перебарщивал в подборе мебели и убранстве комнат, но в целом это было вполне в его стиле и подходило ему. Их кабинеты находились рядом друг с другом, их соединяли двойные двери, так что в случае необходимости они могли работать вместе. У них была гостиная для официальных приемов, и еще одна- неформальная, с телевизором. И отдельная комната с домашним кинотеатром – комната, которую Грег ожидал с наибольшим нетерпением. Майкрофт нанял садовника. Также он нанял двух горничных и кого-то, кто будет следить за наполнением их холодильника. Он перевел привратника из Дома крестоносца (Грег раньше полагал, что привратник прилагался к зданию, но оказалось, что тот был сотрудником Майкрофта). Грег в жизни не думал, что может быть настолько довольным. Да, над их головой нависла угроза, но когда ее не было? Он никогда еще не был так уверен во всем в своей жизни. Грег вздохнул и устало опустился на диван в гостиной Дома крестоносца. - На этом диване мы впервые поцеловались, - сказал он, поглаживая подлокотник. Он знал, что этот диван они не будут забирать с собой: кожаная обивка начала провисать, и сидеть на нем было уже далеко не так удобно, как несколько лет назад. - Да, именно так, - нахмурился Майкрофт и бросил на него быстрый взгляд. - Ты становишься сентиментальным из-за какого-то предмета меблировки? Грег рассмеялся и посмотрел на него: - Слегка. Проблемы? - Нет, - Майкрофт улыбнулся, сел рядом с ним и притянул его в мягкий поцелуй. – Грегори, наверное, нам следует поговорить. Грег поднял брови: - Мы постоянно разговариваем. Полагаю, у тебя на уме нечто более специфическое? - Именно, - подтвердил Майкрофт. – Свадьба близится, а мои тревоги касательно мисс Морстен не изменились. А еще это дело со слоном… Грег фыркнул: - Да, это было что-то новенькое. - Иногда я почти скучаю по Мориарти, - пробормотал Майкрофт. – По крайней мере он всего-то взрывал вещи. Грег покачал головой: - Нет, даже не говори этого. Майкрофт коснулся его руки: - Мы с Шерлоком были впереди него в течении всей игры. Мы заманивали его, используя в качестве приманки возрастающую популярность Шерлока. Но Моран руководствуется исключительно местью, и мне кажется, что ему все равно, умрет он или нет. - Ты знаешь, где он? - Нет. - Гад, - пробурчал Грег. - Да уж. - Ладно, - сказал Грег, вставая и начиная расхаживать по гостиной. – В чем он хорош? - Он – высококлассный снайпер. Очень хороший стрелок. Лучший стрелок, пожалуй. Он хладнокровен и безжалостен. Он отлично умеет выслеживать будущих жертв и мастерски умеет скрываться. Слишком уж мастерски… - И он хорош в составлении планов? - Я все же надеюсь, что у него больше мускулов, чем мозгов. Грег уставился на него: - Ты надеешься? - Это все, что у нас есть. – Майкрофт встал и сделал пару шагов в направлении своего кабинета. – Идем со мной. Грег последовал за ним. В кабинете Майкрофта уже почти ничего не осталось. Он разобрал все свои важные документы, и почти все они были перевезены в его кабинет в Уайтхолле или в Coeur de Lion офис. Его стол пока еще был на месте, также как и компьютер, и пара книг. Грег встал за его креслом, в то время как Майкрофт сел и открыл ноутбук. Он погладил Майкрофта по плечу и, наклонившись, поцеловал его в макушку: - Ты в порядке? Майкрофт кивнул: - Со мной все хорошо. – он сжал руку Грега. – И у нас все будет в порядке. - Поговори со мной, - прошептал Грег. Майкрофт помедлил, глядя на то, как загружается его компьютер: - Я привык к тому, что все знаю. Я могу предсказать абсолютно все с разумно допустимым процентом уверенности. Мориарти был… хаотичен. Он планировал свои действия, но его терпения не хватало. Любое фальшивое движение кого-либо, даже его собственных союзников, и он обращал свою ярость против них без малейших колебаний. Моран же беспокоит меня, поскольку, как мне кажется, ему нечего терять. У него нет своего угла в этом мире. И что хуже всего, нацелился он на тебя. Грег поцеловал его волосы. Майкрофт вызвал на экран фотографию мужчины в военной форме. У него были темные волнистые волосы и глубоко посаженные глаза. - Ты его узнаешь? – спросил Майкрофт. Грег нахмурился и покачал головой: - Нет. - Это Моран, - сказал Майкрофт и открыл еще одну папку, в которой находились черно-белые снимки камер наблюдения. - Я знаю это место! – сказал Грег. – Это.. «Голубая Кухня», вроде бы. Там Сэм выступал пару раз. - Ты прав, - кивнул Майкрофт. – А вот и ты, около бара. Январь 2012. - Иисусе Христе, Майкрофт! Сколько твоих камер наблюдения следят за мной? - Больше, чем тебе хотелось бы знать. Грег неверяще покачал головой и снова взглянул на экран: - Угу, ладно. Себя я вижу. - А вот этого человека ты видишь? - Которого? - Этого, у барной стойки. Грег придвинулся ближе: - Черт побери! Выглядит так, словно он положил на меня глаз! – Грег слегка ухмыльнулся, но улыбка быстро исчезла. – Это же он, да? Волосы перекрашены в блондина, но это же он? Моран? - Да. Грег покачал головой: - Я не понимаю. Какого дьявола он от меня хочет? - Не знаю, - сказал Майкрофт. – Я усилил твою охрану, охрану Шерлока и Джона. – Грег поднял брови. – И мою, - добавил Майкрофт. – Ненавижу говорить, что нам остается только сидеть и ждать, но… - Но это именно то, что ты хочешь, чтоб мы делали. - Он – не Мориарти, Грег. Он – безжалостный убийца, ищущий мести, но он не сравним с ним по уровню интеллекта. Грег вздохнул и кивнул: - Ты же знаешь, что я тебе доверяю, да? Майкрофт поднял на него взгляд. – Нет, - сказал он тихо. – Нет, этого я не знаю. Не после того, как… не после ситуации с Шерлоком. - Эй, - пробормотал Грег, наклоняясь и целуя его в лоб. – Так вот, я тебе доверяю. Понял? Доверяю. – Он опустился на колено рядом с креслом Майкрофта и взял его за руку: - Я тебе доверяю. И я верю, что ты примешь правильное решение, каким бы оно не было. Он почувствовал, как его сердце забилось сильней, когда осознал, что сделал, опустившись перед Майкрофтом на одно колено. Он знал. Он понял, что собирается сделать ему предложение. Нет, разумеется, не сейчас, но когда-нибудь в будущем. Все эти разговоры о свадьбе Джона и Мэри делают его таким чертовски сентиментальным… - Ты всегда являешься для меня постоянным источником удивления, Грегори, - сказал Майкрофт. Грег улыбнулся и поцеловал костяшки его пальцев: - Я тебя люблю, Майкрофт. Он встал и поцеловал его в губы: - Ты и я, вместе мы сможем пройти через что угодно. Майкрофт кивнул: - Я согласен. И я тоже тебя люблю. Грег снова поцеловал его: - Знаю. Мы это переживем. Мы все. А теперь, ты найдешь Морана, а я приготовлю ужин. Майкрофт тихо хмыкнул и вернулся к своему ноутбуку, а Грег направился к двери. - Эй, Грегори? - А? Майкрофт протянул стопку бумаг: - Дизайнеры прислали кое-какие идеи дизайна нашей спальни, не хочешь глянуть? Грег довольно рассмеялся и взял рисунки: - Разумеется, хочу, - сказал он, пролистывая их и направляясь в кухню.

***

Однажды вечером Грег заехал в Бартс за стопкой отчетов по очередным делам. - Я тут кое-что подумала, - сказала Молли, держа в руках большую металлическую емкость. Грег заглянул внутрь: - Это мозг? – удивленно уточнил он. Он никогда раньше не видел мозг так близко. Выглядел он довольно необычно. Так странно было думать, что и у Майкрофта был такой же отвратительно выглядевший мозг, как и у других, и все же он был настолько умней… - Что, если Джон попросит Шерлока стать его шафером? – спросила Молли. - Ну, скорей всего он и попросит, - ответил Грег. – А что? - А то, что ему тогда придется выступить перед толпой гостей. – Грег на мгновение нахмурился. Да уж, над этим стоило задуматься. – Там будут настоящие люди, которые будут по-настоящему его слушать, - продолжала Молли. - И что самое худшее может произойти? – спросил Грег. - Элен Луиза скорей всего тоже задавала этот вопрос. - Элен Луиза? Молли кивнула в сторону мозга. Грег нахмурился, глядя на нее. - Я его видела, Грег, - сказала она, оборачиваясь к нему и понижая голос, чтобы находящиеся в комнате посторонние не могли ее услышать. – Он… он не справляется. Грег поджал губы: - Что ты видела? - Ничего такого особенного, но он вздрагивает при внезапном шуме, и когда ты к нему подходишь. Это не так уж и заметно, если не… Грег кивнул. Он знал, что она имеет в виду. Это не было заметно, если ты не любил его уже много лет, как любила Молли, зная его размер обуви и частоту пульса в состоянии покоя. - Я имею в виду, - продолжала она, - что мысль о том, что он будет произносить речь перед толпой народа, и раньше казалась… - она скривилась. – А уж теперь…И Джон не имеет никакого представления, ни малейшего. Он все от него скрывает. - Я даже не знаю, что с этим делать, - сказал Грег. – Я только еще раз могу повторить ему, чтобы он поговорил с Джоном. - Я действительно беспокоюсь. Грег погладил ее по плечу: - С ним все будет в порядке. Я уверен, что с ним все будет хорошо. - А речь? Грег рассмеялся: - Уровень веселья будет зашкаливать, - сказал он.

***

Шерлок был тихим и отстраненным, когда Грег в следующий раз отправился на их еженедельную встречу. Грег протянул ему дело и сел в кресло Шерлока. - Ты в порядке? – спросил он, нахмурясь и глядя на то, как Шерлок растянулся на диване. - Я почти ударил Джона, - сказал Шерлок тихо, прикрывая глаза рукой. Грег поднял брови: - Что? - Он подошел сзади, когда я работал, и я развернулся и почти ударил его. - О, Шерлок… - пробормотал Грег, делая глоток чая. – Послушай, тебе в самом деле нужно с кем-то об этом поговорить. Я – не профессионал, и не знаю, что предложить. Возможно, тебе следует найти кого-то, кто… - он замолчал, поймав острый взгляд, который метнул в него Шерлок. – Ладно, ладно, - пробормотал он, поднимая руки вверх. – Значит, никаких профессионалов. - Никаких, - подтвердил Шерлок. - Ты же знаешь, что можешь поговорить с Джоном. Шерлок поднял брови и глянул на него. - Да, это было бы слишком легко, да? - вздохнул Грег. – Ладно, вот что я тогда тебе скажу. Ты же знаешь, когда кто-то еще находится в комнате? Ты всегда это чувствуешь. - Да, - согласился Шерлок, нахмурившись. - Когда ты ударил меня и почти ударил Джона , ты оба раза был сконцентрирован на деле, да? - Да. Грег кивнул: - Тебе просто нужно постараться быть более внимательным к тому, где в комнате находятся люди, Шерлок. Это единственное, что я тебе могу предложить. Прости, я знаю, что не особо помогаю. - Джон просил меня поговорить с ним. - А ты что сделал? - Я рассказал ему о различиях между калиевой солью и йодированной солью. Грег фыркнул и рассмеялся: - Ну разумеется, - сказал он, закатив глаза. – Ну же, Шерлок, он же твой лучший друг. - Он попросил меня стать его шафером. Грег начал улыбаться: - Это хорошо. Разумеется, он попросил. Шерлок кивнул и раскрыл принесенную Грегом папку с делом. Он сел и бегло просмотрел содержащиеся в ней документы: - О, а это не так уж и плохо! Грег слегка улыбнулся: - И не говори, что я никогда ничего для тебя не сделал.

***

Август 2014 Они их взяли, почти точно взяли! Да почти на 100 процентов они их взяли! В этот раз банда Уотерс будет их! - Вам следует лично их арестовать, - сказала Салли. – Они ваши, босс! - Ты раньше никогда не называла меня «босс», - с ухмылкой ответил Грег. - Ой, смотрите, что происходит, когда вы оказываетесь настолько хороши! - Ты же знаешь, сколько у нас не слишком хороших дней? - спросил Грег, когда они подходили к банку. – Но сегодняшний будет просто замечательным! - Не для семейства Уотерс. Грег услышал, как просигналил его телефон, но решил проигнорировать его. Это был его день! Они работали над этим делом слишком долго и слишком тяжело. Он понимал, что если сейчас все же возьмет их, все сомнения касательно его карьеры будут сняты раз и навсегда. И кроме этого, он думал, насколько это повысит уверенность в своих силах у него и у его подчиненных. - Ладно, - сказала Салли. – Двое снайперов на крыше, все выходы перекрыты, банк закрыт, так что можно не беспокоиться о заложниках. Телефон Грега вновь просигналил. Салли искоса взглянула на него. - Прости, прости! Давай продолжай, - сказал он. - Вход из туннеля перекрыт, Дэвис, Вильярд и Кристи со своими группами обходят здание со стороны Мейфкинг Роад. Телефон Грега снова просигналил. – Прости, лучше уж я отвечу. - Это же он, да? Грег посмотрел на экран телефона. СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса 14.14 ПОМОГИТЕ! СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса 14.14 БЕЙКЕР СТ. СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса 14.14 НЕМЕДЛЕННО СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса 14.15 ПОМОГИТЕ! СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса 14.15 ПОЖАЛУЙСТА! Он почувствовал, как у него в жилах стынет кровь. Он виделся с Шерлоком накануне, и тот казался потерянным и явно борющимся с зависимостью. Не настолько сильно, как прежде, но все же достаточно, чтобы вернуться к наркотикам без малейших колебаний. И Грег ясно как день помнил прошлый раз, когда он получал от Шерлока подобную батарею сообщений. Тогда тот оказался в больнице в коме… а ведь еще и был Моран, о котором не стоило забывать. - Мне… мне надо идти, - сказал Грег. Салли уставилась на него: - Что? - Ты произведешь арест. - Да ни за что! - Прости! У тебя все получится, я в этом уверен. - Если вы сейчас уйдете, тогда все лавры достанутся Джонсу! Вы же это знаете! Грег поколебался. Его карьера или Шерлок? Он знал, что всегда побеждало. - Да, но… но это не важно. Мне нужно идти. Он выбежал из здания, одновременно набирая Майкрофта. Никто не мог мобилизовать половину полицейских сил и армии быстрей, чем он. - Да? – спросил Майкрофт. - Максимальную поддержку, - прокричал в трубку Грег. – Мне нужна максимальная поддержка на Бейкер стрит, немедленно! - Уже в пути, - ответил Майкрофт. Его сердце почти выскакивало из груди во время всей поездки, в ужасе от того, что он может застать на Бейкер стрит. Дверь он открыл сам и взлетел по ступенькам. Из его груди вырвался вздох облегчения при виде Шерлока, сидящего за ноутбуком. - Что происходит? – выдохнул Грег. - Это тяжело, - сказал Шерлок. - Что? - Это действительно тяжело. Самая сложная вещь, которую мне приходилось когда-либо делать. – Он поднял и показал Грегу книгу «Как написать незабываемую речь шафера». – Вы знаете какие-либо смешные истории про Джона? Грег уставился на него: - Что? - Мне нужны анекдоты. Я же не от чего вас не оторвал, да? Сирены выли, слышен был шум лопастей вертолета. Портьеры раздувало сквозняком, и несколько листов нотной бумаги слетело со стола. Грег был в ярости, других слов, чтобы описать свои чувства, у него не находилось. - Нет, Шерлок. Абсолютно ни от чего не оторвал, - простонал он, достал телефон и набрал Майкрофта. - Как он? – спросил Майкрофт. - Он в порядке, - пробормотал Грег сквозь стиснутые зубы. – Ему нужна была помощь с этой чертовой речью шафера! Ты можешь отозвать войска. - Оу. Что ж, береженого бог бережет, да? - Прости, - сказал Грег, пятерней взъерошивая свои волосы. - Это не твоя вина. Я лучше, чем другие, знаю, насколько Шерлок склонен к гиперболам. - Все равно прости. - Не беспокойся, - сказал Майкрофт, словно ничего не произошло. – Поможешь Шерлоку, да? - Как обычно, - Грег закончил звонок и сложил руки на груди. – Ладно, - сказал он, оборачиваясь к Шерлоку. – Мне нужно вернуться на работу. Но если тебе нужна помощь с твоей речью… полагаю, я смогу помочь. - Вы когда-нибудь уже писали речь шафера? - Нет. - Ясно. Но вы дважды были женаты, так что у вас больше опыта, чем у любого другого моего знакомого. - Думаю, что да, - сказал Грег. – Но когда я женился на Джейн, у меня не было шафера. Самым близким моим другом был Сэм, а он жарил барбекю и не произносил никаких речей или чего-то такого. Шерлок нетерпеливо на него посмотрел. - И тебе совершенно плевать на все это, - сказал Грег, закатывая глаза. – Окей, я заеду завтра, и мы поработаем над речью. Все равно завтра время нашей еженедельной встречи. Договорились? - Да. Грег улыбнулся ему: - Хорошо. Тогда завтра я у тебя. И больше никаких смс «Помогите!», если только ты не в реальной опасности. Ты понял меня? - Ммм, - сказал Шерлок. – Подберите нотные листы перед тем, как уйдете. Грег пару секунд смотрел на него, затем развернулся и выскочил из квартиры, и не думая делать то, что потребовал Шерлок.

***

Грег пролистывал черновые наброски речи Шерлока, хмуро обдумывая все его предложения. - Жук-могильщик? Ты серьезно? Шерлок заглянул в свою книгу: - Тут сказано начать с шутки. Грег кивнул и откинулся на спинку дивана: - Шутка… что ж, думаю, за эти годы у тебя собралось немало веселых историй, Шерлок, но я не совсем уверен, что большинство из них подходят для свадьбы. - Можно начать с того, как мы встретились? – спросил Шерлок. – Хотя, на это всем по большому счету плевать. Как насчет нашего первого совместного ужина? В ожидании того, как подъедет убийца… - Не уверен, что это лучший вариант для такого счастливого дня, Шерлок. В любом случае, тебе придется начать со стандартного «Привет, я – Шерлок, шафер Джона, добро пожаловать на свадьбу» и все такое. - Это я и так запомню, мне не нужно это записывать. - Но это может помочь начать. - Ладно. Стандартная процедура. Следующая часть? Шерлок протянул книгу Грегу. Грег пролистал ее: - Тут сказано зачитать сообщения от тех, кто не смог приехать на свадьбу. Люди что, действительно так поступают? Шерлок пожал плечами: - Не знаю. Это вам следует знать. - Но я не знаю. Они оба оглянулись, когда дверь открылась, и в комнату вошел Майкрофт. Шерлок закатил глаза, а Грег улыбнулся: - Привет. - Привет. – Майкрофт наклонился и поцеловал его в голову. – Привет, младший братишка. - Мм, - пробурчал Шерлок. - На чем вы остановились? – спросил Майкрофт, садясь на диван рядом с Грегом. - Телеграммы, - сказал Шерлок. – Но сейчас никто не шлет телеграммы, так что я не знаю… - О, это совершенно просто, - сказал Майкрофт, прерывая его. – Просто зачитай поздравления на открытках, и все. - А потом что? - Расскажи о Джоне Ватсоне. И о вашей дружбе. Это должно быть довольно просто. - Мы пытались придумать какие-то смешные истории, - сказал Грег, нахмурившись. - Никаких историй про убийства либо эксперименты, - сказал Майкрофт. – Не уверен, что это будет хорошо воспринято гостями Мэри. - Гости, - сказал Шерлок, оборачиваясь к нему. – Так вот зачем ты здесь. - Что, ты действительно думал, что я решил потратить время на то, чтобы помочь тебе с речью шафера? – спросил Майкрофт. – Я абсолютно уверен, что вы двое сможете сочинить что-то подходящее, в равной степени трогательное и веселое, и без мое помощи. Итак, гости, Шерлок! - Не знаю, что ты хочешь, чтоб я тебе рассказал. Я изучил их. Они все… скучные и очень, очень обычные. - Все они? - Я провел 15 отдельных интервью с наиболее подозрительными гостями, и никто из них не показал никаких признаков того, что они не являются тем, за кого себя выдают. Большинство из них – идиоты, но это вполне ожидаемо. Я думал, что все это ты уже и сам узнал, Майкрофт. - Я над этим работаю. - Что ты мне не говоришь? - Я все тебе рассказал. Шерлок вернулся к своему ноутбуку: - Лестрейд! Ну же, забавные истории про Джона! - Попробуй поискать в его блоге? – предложил Грег. Майкрофт повернулся и легонько поцеловал его в щеку. - Удачи, - прошептал он и встал: - Увидимся, Шерлок. - Мм, - пробурчал тот. Грег рассмеялся и проводил глазами выходящего из комнаты Майкрофта. - Почему бы тебе не упомянуть пару дел, над которыми вы работали? – он улыбнулся Шерлоку, тот принялся вслух зачитывать отрывки из блога Джона, и они вместе стали составлять подобающую случаю речь шафера.

***

Грег и Майкрофт съездили в Кедровый двор. Комнаты уже были отреставрированы, обои наклеены, ковры уложены. Все исторические элементы дома были тщательно восстановлены. Мебели пока еще не было, но Грег должен был признать, что дом уже был просто великолепен. Он действительно мог представить себе их тут, вместе. До конца их жизней. Он стоял у окна комнаты, которая должна была стать их спальней, и смотрел на сад. – Выглядит замечательно, - пробормотал он, услышав шаги позади. Майкрофт встал позади него, обвил руками вокруг талии и положил подбородок ему на плечо: - Это то, чего ты ожидал? - Нет, - сказал Грег мягко. – Это гораздо больше. Сделай это сейчас!- подумал он. Кольца у него не было, но на самом деле ведь это не так уж и важно. Он обернулся к Майкрофту, притянул его к себе и мягко поцеловал: - Майкрофт… я… есть, кое-что, что я хотел… Он нахмурился и оборвал себя, когда зазвонил телефон Майкрофта. – Прости, - сказал тот. – Слушаю. Лицо Майкрофта застыло. Грег с беспокойством наблюдал за ним. Майкрофт закончил разговор и взглянул ему в глаза: - Это Моран. Его след был обнаружен в Южном Лондоне. Нам нужно ехать. Грег кивнул: - Конечно. Он вышел вслед за Майкрофтом из дома к машине. Всю дорогу домой они молчали, Майкрофт что-то печатал на телефоне. Он завез Грега в дом крестоносца и отправился в офис. Грег вздохнул, отпер дверь квартиры и сдвинул солнечные очки на макушку. Он сбросил туфли в прихожей, сделал шаг в гостиную и поднял брови при виде мужчины, сидящего в любимом кресле Майкрофта у камина. Тот поигрывал пистолетом, обе его руки были покрыты татуировками. Он улыбнулся холодно и жестко. - Привет, Грег! – сказал он с едва заметным ирландским акцентом. – Давно не виделись.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.