ID работы: 2911831

Приговоренные к жизни

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Гет
R
В процессе
215
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 70 Отзывы 35 В сборник Скачать

5. Заботливый брат (ред. от 21/09/20)

Настройки текста
      За всю дорогу, что подростки шли вместе, никто не посмел сказать и слова. Фрэнк крепко держал Джамию за руку, то и дело настороженно посматривая в сторону Джерарда, торопливо шагающего впереди всех. Все еще чувствуя себя неважно после отключки, он надеялся скорее добраться до прохладного помещения, где на протяжении последних нескольких лет он чувствовал себя в безопасности.       Вскоре вампир свернул к огромному каменному зданию католической церкви, возведенной во времена, когда город только начали закладывать. Массивные каменные стены, на протяжении столетий внемлющие самым потаенным секретам прихожан, в некоторых местах были охвачены зеленым вьюном и мхом. Небо над устремленным ввысь шпилем стремительно затягивало плотными облаками. На мгновение Джерарду показалось, будто вместе с этим на улице усиливается и духота, а порывы теплого воздуха, гуляющие по городским улочкам, начинают обжигать кожу. Широкие каменные ступени парень пересек едва ли не бегом, со вздохом облегчения хватаясь за затертую до желтизны ручку тяжелой соборной двери.       Внутри церкви царило спокойствие. В полной, практически осязаемой тишине горели свечи, отчетливо чувствовался запах топленого воска, ладана и лаванды. У алтаря наводил порядок молодой светловолосый парень, мыча под нос какую-то старую довоенную песню. Колоратка, белоснежным квадратом выглядывающая из-под воротника его черной рубашки, говорила о том, что ее обладатель был священником. Резкий, приумноженный эхом грохот открывающейся входной двери собора заставил его вздрогнуть и обернуться. Поправив съехавшие очки, парень тут же обратил внимание на небольшую группу подростков, идущих в его сторону вдоль массивных дубовых скамей под предводительством чересчур бледного парня, и, охнув, замер в ожидании.       — Майки! — радостно воскликнул Джерард, ускоряя шаг, тем самым оставляя своих одноклассников позади. Радушно разведя руки в стороны он дружелюбно улыбнулся священнослужителю, однако тот его эмоций не разделил. Смерив внимательным взглядом вампира, с внешностью которого так безжалостно обошлась погода, затем сопровождающих его школьников, Майки оповестил присутствующих вежливым тоном:       — Подождите нас здесь, пожалуйста.       После чего, все с тем же умиротворенным выражением на лице, священнослужитель слегка подтолкнул Джерарда в сторону небольшой практически незаметной дверцы в боковой нише у алтаря. Однако, стоило створке, замаскированной под настенные панели, закрыться за ними, как Майки тут же настороженно нахмурился:       — Не объяснишь, что здесь происходит?       Голос его выражал крайнюю степень недовольства. Давно проникшись огромным уважением к своей работе, говорить тихо вошло Майки в привычку, а потому непривычно громкая фраза заставила его почувствовать себя несколько неуютно посреди пустынной каменной галереи, ведущей к другим помещениям церкви.       — Само собой, — Джерард почувствовал, что ему становится трудно стоять. Недолго думая, он грузно опустился на ящик у стены, большая часть которого была скрыта однотонной тканью, вновь ощущая неприятное давление в голове. Заметив, как растет недовольство священника, вампир поспешил продолжить.       — Сегодня какой-то вампир разом убил двух людей, — серьезным тоном проговорил Джерард. Тонкие аккуратные губы Майки слегка разомкнулись, казалось, он был ошеломлен услышанным.       — Ты уверен? — теперь в его голосе слышалось искреннее беспокойство, от возмущения не осталось и следа. Не зная, куда себя деть, Майки сунул руку в карман, извлекая наружу старые гранатовые четки. Джерард кивнул:       — Наверняка. Нашел их в их же доме. На телах раны, а крови нет… и лица сухие, как мятая бумага.       — Черт возьми, это уже серьезно, — перестукивание каменных бусин друг о друга заполнило пространство коридора. — А те школьники?..       — Убили родителей одной из девочек, — коротко пояснил Джерард. Майки шумно выдохнул, после чего уселся рядом с вампиром, протирая свое лицо ладонями. — Ну а что мне оставалось, Майки? Я без понятия, кто может за этим стоять, без понятия, где эта тварь может быть. Не мог же я просто взять и оставить их там. Я не хочу, чтобы из-за меня снова кто-то умер.       — Но ты ведь понимаешь, что втягивая их, ты ставишь под удар и нас в том числе? — обеспокоенно взглянул на Джерарда священнослужитель.       — Ой, да кто поверит россказням трех детишек? Для людей мы — выдумка, не забывай.       Майки ничего не ответил. Тишину каменной галереи вновь нарушал лишь стук бусин на четках. Казалось, разговор был окончен, и следовало вернуться к школьникам, однако мысли Майки были заняты абсолютно другим. С резким громким звяканьем сжав четки в руке, он поднялся и, поймав на себе вопрошающий взгляд Джерарда, кивнул в сторону старинной двери с проржавевшей оковкой:       — Пойдем, Джи, приведем тебя в порядок.       — Майки... — Джерард раздраженно закатил глаза и прислонился к стене, тем самым будто говоря, что подчиняться он не намерен.       — Что, Майки? — негромко возмутился Майки в ответ, скрещивая руки на груди. — Тебе дать зеркало? Или это бесполезно, потому что у тебя окончательно отсохли мозги? Я не знаю как ты довел себя до такого состояния, но еще помню, чем это чревато, Джерард!       — Майки, ради бога, прекрати, — перебил его Джерард, морщась. Ему не часто доводилось слышать священника таким. Но когда приходилось, эти нравоучения казались вампиру просто невыносимыми. — И так голова болит, а тут еще ты ведешь себя как наседка.       — Я бы так себя не вел, будь ты более ответственным!       Джерард открыл было рот, желая возмутиться в ответ на такое заявление, однако почти сразу же недовольно поджал губы. Понимая, что Майки был прав, он немного помолчал, после чего с трудом поднялся на ноги.       — Ну не пью я кровь, ты же прекрасно это знаешь.       Священник бросил в сторону Джерарда суровый взгляд. Он явно был недоволен услышанным. Затем, вздохнув, будто для своего успокоения, он покачал головой.       — Ты меня учил, что для того, чтобы жить, нам надо питаться, а сам голодаешь уже сколько… девять лет? Десять?       — Девять, — сам того не замечая, Джерард виновато потупил взгляд подобно нашкодившему котенку.       — Вот! Девять лет, Джи! У тебя силы на исходе! Неужели ты не понимаешь, что если продолжишь свой выпендреж перед теми детьми, а ты продолжишь, то кто его знает, чем это все может обернуться? На кой черт вообще ты создавал себе брата, если даже прислушаться к нему не хочешь?!       Несмотря на то, что голос Майки теперь звучал гораздо тише, свою жесткость он сохранил отлично. Джерард, никогда в жизни ранее не слышавший его настолько серьезным, опешил, потерянно глядя на пол. Он прекрасно осознавал все возможные риски от своего затяжного голодания, и, судя по реакции священника, выглядел сейчас отвратительно. К тому же, покоя не давали и мысли о всей той истории с необычным убийством, в которую невольно оказались замешаны его новые одноклассники. Оценив аппетиты убийцы, оставлять подростков без помощи не хотелось. А для помощи могло потребоваться много сил. Джерард повержено вздохнул, поднимая глаза на брата:       — Хорошо... хорошо, Майки... ты прав, пойдем. Но я согласен питаться только пока мы не найдем виновного.       — Боже, я тебя когда-нибудь прикончу, — тихонько констатировал Майки, вызывая тем самым на губах вампира легкую улыбку.        Пройдя через пару коридоров, на которые делилась мрачная широкая галерея, вампиры свернули в узкий, плохо освещенный коридор, в конце которого располагалась лестница, круто уходящая вниз, в кромешную темноту. Каменные ступени гулко отзывались на шаги, от старых каменных стен пахло пылью и сыростью. Ступив с последней ступени, Майки остановился перед низкой массивной дверью, отстегнул от своего ремня небольшую связку ключей и, несмотря на отсутствие какого-либо источника света, достаточно быстро нашел нужный, торопливо отпирая старый замок.       За дверью оказалось небольшое помещение с низкими сводами. Наверху, по центру, была закреплена старинная масляная лампа. Однако, никто за последние десятки лет так и не сумел вспомнить, когда ее зажигали в последний раз. Местные обитатели не нуждались в ней, прекрасно ориентируясь в темных подвалах церкви и так.       Джерард окинул комнату тоскующим взглядом, прошел к грубому деревянному столу, занимая один из стульев. В нос моментально ударил запах отсыревшей древесины. Майки же направился прямиком к новенькому, совершенно не вписывающемуся в местный антураж, холодильнику в дальнем углу помещения. Спустя пару минут манипуляций с его содержимым, священник поставил перед Джерардом мутный от холода стакан, практически до краев полный густой красной субстанции. Вампир смерил содержимое сосредоточенным взглядом, сглотнул, после чего нервно усмехнулся, переводя взгляд на Майки.       — Не многовато для одного меня?       Тот оперся на стол, не моргая смотря на брата.       — Тебе в самый раз. Давай, пока никто не хватился.       — Да я... А если...       — Ты что, боишься? — Майки прищурился, следя за тем, как парень никак не может решится даже дотронуться до стакана.       — Не за себя, — Джерард прищурился в ответ. — Вдруг я выйду к детишкам и захочу добавки? Столько лет голодовки, как никак...       — Пей.       Джерард вздохнул и поднял стакан. Подушечки пальцев обдало холодом, стало неприятно мокро. Вампир вновь посмотрел на жидкость в стакане, чувствуя, как по всему его телу пробежала череда мурашек.       — Да пей уже!       Джерард вздрогнул, едва не пролив свой напиток, после чего в предвкушении облизнул губы и сделал маленький глоток. В ту же секунду вампира охватило давно забытое чувство. Он шумно выдохнул и даже прикрыл глаза от удовольствия, наслаждаясь вкусом напитка. После чего, в нетерпении спешно осушил стакан. Майки, чье внимание было инстинктивно приковано к исчезающей во рту брата алой жидкости, заставил себя отвернуться. Джерард с грохотом вернул стакан на стол, крепко сжал кулаки и, закрыв глаза, откинулся на спинку стула.       Несмотря на то, что выпитая жидкость была извлечена из холодильника, вампир ощутил, как внутри него начинает разгораться самый настоящий пожар невероятной силы. Приятный жар волнами расползался от солнечного сплетения к конечностям, сопровождаясь едва ощутимым покалыванием, оплетая Джерарда невидимым шерстяным шарфом. Вампир расслабленно улыбнулся, жмурясь от нахлынувшего на него удовольствия. Однако, уже в следующее мгновение, вслед за теплом, бледная кожа покрылась мурашками, словно ее обладатель вынырнул из реки, подставляясь потокам ветра. Невольно обхватив себя за плечи, будто бы желая согреться, Джерард ощутил как где-то глубоко внутри него учащается стук сердца, качающего свежепоступившую субстанцию. Облегченно вздохнув, вампир открыл глаза, тут же встречаясь с внимательным взглядом брата.       — Ну что, как себя чувствуешь? — поинтересовался Майки, наблюдая за тем, как постепенно исчезают темные круги под глазами вампира. Тот помолчал некоторое время, после чего пожал плечами, продолжая улыбаться.       — Ну вот, теперь заново дни считать придется.       — Боже, Джи, — вымученно протянул Майки, закатывая глаза. Однако, на лице его все же появилась слабая улыбка. Посмотрев на брата еще немного, он забрал со стола пустой стакан и отошел к рукомойнику, висящему на другой стене.       — Майки, — задумчиво произнес Джерард, глядя куда-то перед собой.       — Да?       — Ты скажешь Кристине о случившемся?       Майки замер на месте. Шум воды, омывающей стакан, прекратился. Священник вопросительно взглянул на своего брата, поправляя очки.       — Это с чего это ты ею заинтересовался? — Джерард поморщился.       — Боже, ударь меня, если я вдруг заинтересуюсь, — Майки усмехнулся в ответ, убирая стакан в недра старенького подвесного ящика, и принялся вытирать мокрые руки полотенцем.       — И все же? — не унимался священник, присаживаясь напротив. Джерард недовольно причмокнул в ответ, подпирая кулаком подбородок.       — Если бы я не видел на что способен тот монстр, то не стал бы за нее беспокоиться.       — Погоди, Джи, ты же не думаешь, что он будет нападать на своих же? Какой с этого толк?       — Очень надеюсь, что мы этого не узнаем.       Майки застыл, какое-то время смотря на брата, после чего на секунду нахмурился, отгоняя неприятные мысли, и с каким-то не присущим ему оживлением поднялся из-за стола. Джерард моментально перевел на него свой сосредоточенный взгляд.       — Ладно, пошли отсюда, — пояснил священнослужитель.       — Что, боишься, что детишки разгромили главный зал? — Джерард нервно ухмыльнулся, поднимаясь следом.       — Не хочу снова влипнуть в неприятности, помогая тебе.

***

      В просторной церковной зале было тепло и тихо. Свечи, которые Майки так и не сменил вовремя, уже успели запачкать воском лакированные ниши. Снаружи грохотало и шумело, духота, державшаяся в течении дня, сменилась освежающей прохладой. Капли бешеными порывами барабанили по оконным витражам, словно пытаясь настигнуть подростков, укрывшихся за толстыми каменными стенами. Изредка перебрасываясь подбадривающими фразами, троица терпеливо ожидала, перебравшись на первые ряды, ближе к величественному, обитому деревом алтарю.       Пропуская большую часть сказанного ее друзьями, Хелен стояла напротив одного из каменных альковов, в глубине которого величественно и печально возвышалась статуя ангела. Смиренно сложив руки в молитвенном жесте, бесполое создание стояло, глядя с тоской и жалостью на каждого подошедшего. Подножие статуи было густо уставлено всевозможными вазами со свежими цветами, несколько оплавившихся свечей у постамента были покрыты нацарапанными надписями с просьбами и мольбами.       Глубоко вдохнув плотный вязкий воздух, насквозь пропитавшийся запахом ладана, Хелен глядела на ангела с недоумением и непониманием. Всю жизнь она четко верила в одну простую истину, — если где-то и можно было укрыться от своих самых жутких и невероятных кошмаров, то только в церкви. А теперь получалось, что та самая пресловутая святая земля не то что принимала их с распростертыми объятьями, но еще и потворствовала их деятельности. Получалось, что никакого спасения никогда и не было вовсе. Отчего-то Хелен стало до ужаса грустно и, даже, в какой-то степени обидно. Она чувствовала себя преданной, пусть никогда и не относилась к вере всерьез. Услышав скрип дверцы, за которой ранее скрылись бессмертные братья, девушка невольно вздрогнула, после чего, в который раз взглянув на спокойное ангельское лицо, неспешно направилась в их сторону, помедлив в нерешительности.       Фрэнк, все это время лежащий на одной из скамей, расположив голову на коленях Джамии, приподнялся на локтях, тут же резко принимая сидячее положение, вжимаясь в жесткую деревянную спинку. И дело было вовсе не в уважении к Майки.       — Какого?! — только и смог произнести парень, беззастенчиво пялясь на Джерарда. Сейчас его навряд ли можно было отличить от живого, даже послушав сердцебиение. Мраморная кожа с парой темных пятен в глазницах сменилась ровным, абсолютно естественным бежевым оттенком. Тонкие губы вампира тронула едва заметная ухмылка.       — Спасибо, чувствую себя гораздо лучше.       — Это ты…       — Принял лекарство, — одним лишь тоном голоса демонстрируя, что ему не хочется продолжать разговор, пояснил Джерард, перебивая подростка.       — То есть кровь?       — Нет, ты что, сироп от кашля, — моментально среагировал вампир, фыркнув, скрещивая руки на груди. Прикинув, что неугодные ему вопросы могут продолжиться, он поспешил сменить тему сам:       — Ладно, времени мало, надо продумать, что делать дальше.       Фрэнк нахмурился, даже слегка приоткрыл рот от нахлынувшего на него возмущения.       — Разве вы не этим там у себя в закромах занимались за чашечкой первой положительной?!       — А вы здесь что делали, пока нас не было? Что-то мне подсказывает, что явно не молились за упокой, и уж тем более не планы строили.       Фрэнк резко поднялся со своего места, оказываясь перед вампиром. Несмотря на то, что парень был немного ниже, он все же попытался создать видимость того, что с ним шутить не стоит. Расправив широкие плечи, Фрэнк с вызовом взглянул Джерарду в глаза. Кулаки его были крепко сжаты, на челюстях дернулись желваки:       — Я бы попросил вести себя потише. Во всяком случае, здесь, — едва ли не в ту же секунду произнес Майки в качестве предупреждения. Уголки губ Джерарда немного приподнялись. Однако глаза его отдавали металлическим холодом и выражали крайнее недовольство зазнавшимся мальчишкой. Слегка запрокинув голову, демонстрируя свое превосходство, Джерард смотрел на подростка с любопытством, присущим змее, к которой только что кинули нового грызуна. Фрэнк же возмущенно уставился на священника, указывая на Джерарда пальцем:       — Но он же…       — Ох, пожалуйста, — устало поморщился Майки, перебивая. — Я знаю этого оболтуса не первый десяток лет, и он умудрялся выпутываться из передряг куда покруче этой.       — А вы кто? — несмело поинтересовалась Хелен, тут же попадая под неодобрительный взгляд Джерарда. Священнослужитель же ответил будничным тоном:       — Я его брат.       — А… Давно?       — Тебе что, больше всех надо что ли? — теряя терпение, раздраженно причмокнул старший вампир. Совершенно не желая вдаваться в подробности как своей личной жизни, так и его брата, Джерард окинул ошарашенную троицу недовольным взглядом, после чего, немного помолчав, смиренно вздохнул:       — Вам достаточно знать, что Майки можно доверять, потому что это последний, кто решился бы на подобное, — коротко объяснил он, тут же переводя взгляд на брата. Тон голоса моментально смягчился, бледная кисть легонько коснулась чужого предплечья. — Кстати, у тебя ведь найдется время помочь нам в этом нелегком деле?       Понимая, что брат впутывает его в очередную неприятную историю, священник обреченно прикрыл глаза, мысленно моля бога даровать ему терпения. Отнюдь, даровано ему было нечто иное. Его вытянутое худощавое лицо озарилось идеей.       — Думаю, есть кое-кто получше, — поймав на себе вопрощающий взгляд вампира, он пояснил чуть тише. — Ну, Табита.       Пусть это имя совершенно ничего не говорило школьникам, но Джерарда словно прошибло током. Резко отстранившись от брата, он отрицательно замотал головой:       — Не-не-не, это точно не вариант. Исключено. Она не станет мне помогать, — священник с недовольным видом скрестил руки на груди.       — Думаю, что как раз этот случай ее заинтересует.       — Майки, нет.       — Джерард, — голос вампира звучал настойчиво.       — Прошу тебя.       — Джерард, ее это касается не меньше нашего, так что доставай трубку и звони. Сейчас же.       Подростки наблюдали за происходящим, пребывая в истинном изумлении. Джерард, который раньше казался им сильным и влиятельным опасным существом, выглядел сейчас самым обычным подростком, которого отчитывал старший брат. Нервно кося взгляд в их сторону время от времени, он переминался на месте, то и дело возмущаясь и возражая. А если не срабатывали первые два варианта, то в ход шли жалобные взгляды и попытки слезть со скользкой темы.       Когда же, наконец, Джерард с нарочито недовольным видом прислонил старенький мобильный к уху и отошел в сторону, Хелен, все еще пытаясь осмыслить увиденное, тихонько поинтересовалась у Майки, выглядящего сейчас крайне довольным собой:       — Вы ведь не родные братья?       Стоящий рядом с ней вампир поправил съехавшие очки, продолжая слабо улыбаться. Подобные вопросы в сложившейся ситуации не казались ему неуместными:       — А что, мы не похожи?       Хелен улыбнулась в ответ, — она понимала, что не знала всей правды, но отношение этого вампира нравилось ей куда больше.       — Вообще, внешне есть немного, — пожал плечами Фрэнк. — А могу я задать слишком личный вопрос?       — Ну, если он будет из ряда вон, то я его проигнорирую.       — Что он такого сделал, что ты его обратил? — улыбка на лице Майки стала шире. Вопрос показался ему крайне забавным, хоть его и так принимали за старшего на протяжении десятилетий их совместных путешествий с Джерардом. К слову, его ничуть это не беспокоило.       — Наоборот, — кратко пояснил он, — это он меня обратил.       — Так, в общем, я договорился. Она скоро приедет, — взволнованным тоном произнес Джерард, тут же замирая под изучающими взглядами одноклассников. Настороженно нахмурившись, он посмотрел на еле сдерживающего смех брата.       — Понятия не имею, что ты им обо мне рассказал, но мне сейчас немного неловко.

***

      Когда, спустя некоторое время, по зале разнеслось характерное эхо, оповещая об открытии тяжелой соборной двери, школьники меняли старые свечи у алтаря под присмотром Майки. Справедливо решив, что они помешали ему закончить работу в срок, священник настойчиво предложил провести остаток ожидания Табиты за соскабливанием воска, успевшего присохнуть к старым деревянным нишам. Внимательно следя за работой, опершись о ближайшую стену, Майки отвлекся на движущуюся по церковному проходу фигуру.       К алтарю, практически неслышно ступая по широким каменным плитам, стремительно приближалась рослая, крепко сложенная темнокожая женщина. Ее округлое лицо украшала россыпь шоколадного цвета веснушек, из строгой туго затянутой кички на макушке выбилось несколько мелких черных кудряшек. Увидев священника за необычным занятием, она кивнула ему в знак приветствия, тут же переводя внимательный взгляд на его подопечных.       — Привет, Джерард. Пошли, расскажешь поподробнее про… дело, — произнесла она хорошо поставленным голосом. Джерард медленно отложил скребок на край ниши, без какого-либо желания поворачиваясь к пришедшей лицом.       — Ну, вообще, можешь говорить как есть. Они в курсе происходящего.       — Они что?! — шокированно воскликнула женщина. Ее лицо приняло крайне раздраженное выражение, правда практически тут же смягчилось, и Табита устало прикрыла глаза, массируя виски. — Господи, Джерард, ты вообще хоть когда-нибудь головой своей думаешь, или она у тебя просто для красоты приставлена?       — Сочту за комплимент, — неуверенно пробормотал вампир, заправляя прядь волос за ухо. Заметив, что женщина вновь начинает злиться, он поспешил добавить, выставляя руки перед собой. — Все под контролем, правда, не волнуйся. Никаких подробностей. Нам просто нужно знать мнение профессионала, чтобы понимать в каком направлении искать.       Помолчав какое-то время, с недоверием рассматривая парня, Табита недовольно махнула рукой и, отойдя к ближайшей скамье, уселась на нее в ожидании:       — Ну, давай, профессионал слушает.       На протяжении всего рассказа и без того серьезное лицо женщины становилось все суровее и суровее. Не перебивая Джерарда уточняющими вопросами, она делала пометки в небольшом блокноте на понятном одной лишь ей языке, который уже давно успел стать мертвым для всего остального мира. Когда же вампир замолчал, присаживаясь на ступени на подступах к алтарю, Табита размеренно кивнула, устремляя полный сосредоточения взгляд куда-то в сторону, погружаясь в раздумья. Окружающие следили за ней, боясь лишний раз пошевелиться в ожидании услышать хоть какое-то мнение.       — Очень хорошо, что вы не додумались позвонить в полицию, — наконец, произнесла она, проходясь взглядом по четверке школьников. — Скоро тех людей хватятся?       — У них отпуск до конца месяца. Сейчас они должны были быть в Нью-Йорке до конца недели, — пояснила Джамия. Смотрящая на нее женщина благодарно кивнула. — Но они работали в достаточно крупных компаниях, так что я даже не знаю как быть.       — Не знаешь как быть? — Табита закинула ногу на ногу, не сводя с девушки глаз. Та растерянно развела руками, отрицательно покачивая головой:       — Из родственников у меня остались только мамины родители в Сиэтле, так что меня наверняка отправят к ним, когда на работе обратятся в полицию, и все вскроется. К тому же, кто знает, может они там вообще решат, что это сделала я. И если посидеть немного на другом конце страны я еще выдержу, то… — она резко замолчала и, судя по виду, продолжать не намеревалась.       — Да никуда ты не поедешь, Джам, не волнуйся, — помешкав, Фрэнк с осторожностью приобнял ее за плечо, тут же ловя на себе нежный, полный тепла взгляд. Ему никогда раньше не приходилось бывать в подобных ситуациях, потому ощущал он себя крайне взволнованно и даже слегка неловко. Смерив пару взглядом человека, явно видавшего жизнь, Джерард подпер голову ладонью:       — А она права. Что с работой делать будем? — Табита усмехнулась, глядя на него максимально непонимающим взглядом из всех, что могла изобразить.       — Будешь, ты хотел сказать? Это же ты у нас гипнозом балуешься, не я.       — Погодите, разве не все умеют так как он? — удивился Фрэнк. сидящий на ступенях парень помахал рукой в воздухе:       — Очень приятно, Фрэнк, можешь не говорить обо мне в третьем лице в моем же присутствии?       — О, ну, я имел ввиду…       — Тихо! — недовольно шикнул на них Майки, наблюдающий за происходящим сверху, с алтарного постамента.       — Спасибо, — слабо улыбнулась ему Табита, тут же возвращая свое внимание к остальным. — Ладно, думаю, с остальным разберемся уже на месте. Джерард, Джамия, идем.       — А мы? — с непониманием в голосе спросила Хелен. Вампирша одарила ее спокойным взглядом, не менее спокойно поясняя:       — А вы двое останетесь с Майки и подождете здесь.       — Я не согласен, — встрял в разговор Фрэнк, хмурясь. — Я пойду с вами.       — Расслабься, Ромео, с твоей ненаглядной ничего не случится, — торопливо бросил Джерард в ответ. Подросток слегка смутился, еще не успев привыкнуть к их с Джамией новому статусу, однако руку с плеча девушки так и не убрал. Табита одарила его серьезным взглядом:       — Парень, у нас мало времени. Обещаю, с этой головы ни один волосок не упадет.       — Все будет в порядке, не переживай так. К тому же, будет странно, если кто-то увидит как домой заходят посторонние, — тихонько произнесла Джамия, заглядывая Фрэнку в глаза. После чего, быстро чмокнув его в щеку на прощание, девушка, чьи щеки тут же покрылись румянцем, поспешила отстраниться к ожидающим ее вампирам. Вероятно, это был ее хитрый план, ведь Фрэнк застыл на месте, не возражая, мягко касаясь к месту поцелуя кончиками пальцев.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.