Тот вечер стал необычным не только для семьи Дурслей, которым пришло письмо из школы Чародейства и Волшебства, но и для преподавателей самой школы. После семи вечера к профессору Дамблдору ворвался Хагрид. Он, почесав массивной рукой свою пятую точку, болезненно поморщился. Директор был обескуражен - он посылал к мальчику приличного человека, а от мальчика вернулся...
- Это! Это! Лё фис дан шьян это!* -прокричал Хагрид, сорвав откровенный разговор зельевара с директором школы. Тот мигом развернулся к входной двери.
- Хагрид, где твои манеры?
- Сэр, - продолжил великан, резким движением снимая пучок грязной травы с бороды, - это сын дьявола, чес слово!
- Хагрид!
- Гляньте только, что он с меня сделал!
- Хагрид! – Дамблдор повысил голос, что было редкостью для него - обычно его непререкаемого авторитета было довольно, чтобы подчинённые вели себя спокойно и тактично. Как и все другие люди.
Успокоить лесничего оказалось не так просто. Решив, что лучше для начала выслушать, что произошло, Дамблдор приподнялся со стула и, сощурвшись, пристально посмотрел на великана.
- Что стряслось, Хагрид? - спросил он, как мог, мягко.
- Сэр, ну вы только гляньте на это! – зло прорычал лесник и развёл руками, демонстрируя свои потери.
Его внешний вид действительно оставлял желать лучшего: одежда была разодрана и запачкана грязью, из открытых мест на ногах сочилась кровь, а волосы слиплись от воды. Он застыл в середине кабинета, желая только одного - упасть. У него болели мышцы, от соли чесались ягодицы, тело ныло, а правая бровь нервно дергалась. Всё это вызвало невольный смешок у Снейпа.
- Хагрид, - снова проговорил директор, бросив в сторону преподавателя зельеварения предупреждающий взгляд. – Расскажи мне всё, как было.
Великан шумно почесал бёдра и, аккуратно присев на скамейку, начал свою историю. Его взгляд вмиг стал одновременно грустным и серьезным. В нотках его голоса слышалась обида на мальчика, которого он когда-то привёз в Литл Уингинг на летающем мотоцикле и которого представлял милым, тихим и вежливым ребёнком.
- Я долго готовился, значит. Да, испек пирог для Гарри, в подарочек. Потом искал его там пол-дня у этой мамаши и нашел, когда он засовывал свою трубу в дырку, - от этой фразы директор передернулся, а Снейп на стуле хихикнул, пока Хагрид, не заметив ничего, продолжал: - в этой, ма... му... мышине, вот, коляске такой маглской. Я ж думал, хулиганы. А он так повернулся, я гляжу, шрам у него там, во лбу. Точно такой, как одиннадцать лет назад! Хотел поздороваться с ним, так же обрадовался, растерялся, а на деле получилось только… Вот.
Хагрид замолчал, не зная, как объяснить присутствующим, почему Гарри Поттер, а вернее, Гарри Дурсль, его так испугался. Он ведь и сам не понимал. Но профессор Снейп, который до сего времени молчал, делая вид, что ему индифферентен разговор, не смог сдержать лёгкий смешок.
- Вы накричали на него, Хагрид, - пояснил он. - Ребёнок с такими генами просто не мог отреагировать по-другому.
- Ах вы! - возмутился великан, когда неожиданно для себя понял, что Снейп точно знает больше, чем нужно. - Вы следили за мной!
- Чему я несказанно рад, - проговорил зельевар и всё-таки залился смехом.
Отсмеявшись, дальше историю продолжал он.
- Мне стало интересно, что же сделает этот мальчик, увидев "бомжа-переростка с наклонностями к педофилии", как он писал в письме. Он испугался, обдал Хагрида водой, а затем побежал к соседу, закидывая Хагрида грязью, пока он ничего не понимал.
- Он мне, вона, в глаз попал! - воскликнул лесничий и приложил к опухшему глазу свою огромную руку.
Поперхнувшийся Снейп едва не подпрыгнул в кресле и сжал левую руку, чтобы, не приведи Мерлин, не выпустить очередной взрыв смеха наружу.
- Я не знаю, почему Поттер решил, что его сосед - волшебник и обязательно его спасёт. Не достучавшись до него, он рванул в другую сторону, залез на дерево и... - Снейп откинулся на спинку кресла и беззвучно засмеялся.
- И? - спросил Дамблдор, но Снейп, прокручивающий в голове картину того, что было дальше, медленно сползал с кресла. Его смех становился с каждой секундой более звонким. И так, достигнув максимальной громкости и минимальной точки кабинета - плинтуса - зельевар растянулся на ворсистом ковре, не имея сил остановить истерический смех.
- Он вмазал мне в лицо тортом...
- Это нужно было видеть! - выплеснул из себя задыхающийся на полу Снейп.
- Запрыгнул на плечи.
- Если бы Хагрид не решился бежать, то он лишился бы всех своих косм. Поттер ему половину волос выдрал.
- Потом его матушка спустила на меня собак и палила солью из ружья.
- Он бежал так, что пятки сверкали! - выдавил из себя зельевар сквозь слезы.
Директор остановился. Он тут же велел человеку на ближайшем портрете отправиться в лазарет за мадам Помфи, а затем предложил присутствующим лимонные дольки. Хагрид, отказавшись от лакомства, зло покосился на зельевара. Тот вытирал слезы с лица уголком своей мантии.
Это был очень странный вечер. Сначала Гарри Поттер, который вытворял такие "ужасные" вещи, потом смеющийся зельевар, а после всего еще и град пошел, поэтому Хагриду пришлось нелегко по пути к лазарету - маленькие ледяные шарики больно били по открытым ранам. Отпустив великана из кабинета, директор принялся думать, что делать дальше. Ведь ни одна попытка доставить письмо не увенчалась успехом. Что бы такое придумать, чтобы наверняка? Дамблдор окинул помещение беглым взглядом и зацепился на черной мантии профессора Снейпа. Точно!
- Северус, - мягко начал он, но зельевар всё равно дернулся. Он сразу понял, чего от него хочет директор, и у него на лице заиграли желваки.
- Нет! - выкрикнул он, опережая вопрос. - Даже не просите, я не пойду с визитом к Поттеру!
- Северус.
- Сэр, - зельевар, в ужасе вскочив с кресла, уставился на профессора удивленными глазами.
Ему показалось, что Дамблдор слишком настойчиво просит, словно в этом было что-то необычное. А он, Северус Тобиас Снейп, не имел никакого желания посещать этого мальчишку, дом его приемной матери и маггловский мир. Если бы он мог, он бы сделал так, чтобы этот чертёныш вообще не появлялся в их мире, но что поделать? Дамблдору нужен избранный, способный победить Волан-Де-Морта, видимо, не применяя магии. А судя по его поступкам, году к шестому обучения он в полной мере освоит взгляд Василиска. Но пока ему приходилось ждать этот ужасный день, когда толпа первокурсников войдет в школу, и молиться, чтобы шляпа, находясь на голове юного Поттера, не выкрикнула "Слизерин"!
- У него глаза матери, - слишком наигранно проговорил Дамблдор, театрально прижав руку к груди, но Снейпа не возьмешь этим!
- Нет, сэр, не заставите, - Снейп нервно подавился воздухом.
Он подумал, что есть вещь, которой он может откупиться от директора, достал небольшой сосуд из кармана мантии. Он приставил палочку к голове, "подцепил" рукой и опустил в сосуд серебристую плазму - воспоминание о походе Хагрида к юному волшебнику.
- Возьмите сэр, поразвлекайтесь на досуге.
Директор лишь обреченно вздохнул, убирая за пазуху склянку. Ему нужен был ответственный человек, который смог бы убедить и Гарри, и его не вполне адекватную приёмную мать, что мальчик должен поехать в школу.
***
Дзынь-дзынь. Белая входная дверь распахнулась, и в помещение влетел габаритный мужчина, а за ним его худощавая жена. Вернон скинул с себя пальто, прошёл в гостиную и развалился на диване около своей сестры. Петуния скромно устроилась на кресле, недалеко от мужа. Поинтересовавшись, есть ли дети в доме, и получив отрицательный ответ, что его вполне устраивало, Вернон начал разговор.
- Значит, Мардж, ты считаешь, что твой Гаррик - это сын Поттеров?
- Я не могу знать наверняка, - ответила сестра, подливая себе в стакан бренди.
Её красные воспалённые глаза слипались. Мардж не спала всю ночь, не могла найти себе место. А что, если всё это правда? Вернон сжал пухленькими пальчикам подбородок в тяжёлых раздумиях, а Петуния просто молчала: она не понимала, что происходит, но спрашивать не решалась. Видеть Дурслей в ярости ей не хотелось.
- Если Гарри - сын Поттеров, то я усы свои съем! - наконец, воскликнул Вернон, брызнув слюной на кофейный столик. Петуния ошеломленно посмотрела на мужа.
- Но мальчик исчез, - робко проронила она, получив укоризненный взгляд от Мардж, - в день, когда убили мою сестру, ребенка не нашли. Я думала, что его забрали в тот мир.
Мардж поморщилась и залпом осушила стакан.
- Вам придется объяснить мне всё, - выпалила она на одном дыхании, а сама подумала, что безумно любит этого ребенка.
- Моя сестра, - начала Петуния, - была ненормальной с детства. Училась в школе с такими же, как и она, ненормальными, вышла замуж за ненормального, и ребенок, скорее всего, тоже ненормальный.
- Это проблемы с психикой?
- Можно и так сказать. После их смерти ребёнка никто не видел, словно его и не было вовсе. Но в городке, где они жили, до сих пор ходят слухи, что некая сила просто уничтожила этого ребёнка.
- А теперь по делу, Мардж, - немного промолчав, сказал Вернон. - От мальчика придётся избавиться, если это действительно сын Поттеров.
Мардж возмущенно всхлипнула, чуть не выронив пустой стакан из рук. Избавиться от её сына? От Гарри? На которого она потратила столько времени и сил, чтобы вырастить его достойным и прекрасным человеком? Да она скорее задушит Вернона голыми руками за подобного рода предложения, чем выкинет на улицу своего мальчика!
- Об этом не может быть и речи!
- Мардж! - рявкнул брат, - Не будь наивной, у него их гены!
- Он - часть меня!
- Он такой же, как они!
- Он мой сын!
- Которого подкинули нам десять лет назад!
- Вернон, - расплакалась Мардж, - ты в курсе моего положения. Я не могу иметь детей и это был мой единственный шанс!
- Ах, - оживилась растроганная Петуния, не знавшая ничего про измены мужа, - я всё поняла!
- Замолчи, - хором прикрикнули Дурсли, но Петуния приподнялась с кресла и обратила всё внимание на себя.
- Вернон, когда подкинули ребенка?
- В ту ночь, когда город за каким-то хреном не спал. Когда люди пускали фейерверки и шумели.
- Значит, - продолжила Петуния, - все верно. Их убили в ту ночь, а ребенка подбросили нам, единственным родственникам... Что было дальше, Вернон?
- Я вышел на улицу, увидел кулёк и решил отвезти его Мардж, - объяснил он, опуская все подробности про любовниц. Сестра, конечно же, подыграла Вернону.
- Но зачем, Вернон? Зачем, Мардж?
- Потому что, - пояснила она, - я ему всегда говорила, что хочу ребенка. Это был лучший сюрприз для меня.
Петуния медленно опустилась на тёплое место в кресле и подпёрла кулаком голову. Никто из Дурслей не решился заговорить. Сидели в мёртвой тишине, пока не вернулись с прогулки мальчики. Они, чпокая грязными ботинками по полу, попытались незаметно пробраться мимо гостиной. Но не смогли. Мардж, немного грустившая из-за разговора, томно крикнула, не вставая с места: "Гарри! Иди ко мне!" Мальчик не смел ослушаться. Спустя мгновение перед замученными разговором родителями стояли два брата. Видок у них был необычный: грязь сочилась с волос, стекала по одежде вниз, задевала ботинки и опадала на пол. У Дурслей возникло ощущение, что их дети провалялись часа два в лужах, а потом решили идти домой. В чём-то они даже были правы - им действительно пришла в голову идея вернуться домой, но только для того, чтобы незаметно переодеться, избежав взбучки, а потом пойти еще гулять.
- Гарри, что происходит? Почему ты весь грязный? - Марджори ахнула от неожиданности. Её сын лишь виновато почесал за ухом, делая невинное лицо.
- Бегом переодеваться!
- Мам, - пропищал юный волшебник, - только скажи мне, что за тётя стоит у нас во дворе?
***
Покинув кабинет директора, зельевар устремился к большому залу, чтобы сделать одну маленькую пакость. Проходя мимо дубовых дверей, он взмахнул палочкой, предварительно указав ей на кусок голой стены. Там тут же вырос небольшой, но очень красочный свиток пергамента:
"Внимание! Спешите принять участие в увлекательной игре, под названием "Хогвартское самовыживание".
Цель игры - убедить юного сорванца в том, что он волшебник. Победивший в этой схватке человека с чудовищем получит специальный приз от Альбуса Дамблдора, вечную ненависть от Северуса Снейпа, а так же интервью в газете Ежедневный Пророк.
Но не думайте, что победа достанется вам так просто! Юнец обладает отличным даром - влипать в разные переделки и провоцировать ситуации, сравнимые с апокалипсисом! Так, в прошлый раз пострадал наш верный друг, мсье Рубеус Хагрид. Мы желаем нашему лесничему скорейшего выздоровления!
Ваши призы ждут Вас!
С уважением,
Администрация школы."
Северус всмотрелся в корявый почерк и даже подумал о том, с каких это пор он стал администрацией школы. Быстро отпустив эти мысли, он легким движением палочки налепил на объявление колдографию покалеченного Хагрида, злобно хихикнул и быстрым шагом устремился в подземелья.