***
Знал бы юный Гарри Дурсль, что школа магии и волшебства Хогвартс, оснащена отличными защитными чарами, которые позволяли огромному зданию на горе скрываться от глаз простецов, не стал бы он брать брата с собой. Обманывать людей вокруг ему приходилось часто, но если было что-то, мешавшее ему, угрожающее родным, он и ввязываться бы не стал. Впрочем, его это сейчас не беспокоило, а его брат лихо поспевал за ним, изредка жалуясь, что ступеньки в этой школе слишком высокие. Ну не волшебство ли. Ежегодная традиция, по которой первокурсников встречает около дверей в большой зал завуч школы, не обошла стороной и этих первокурсников. Так, когда МакГонагалл, предстала перед самыми юными учениками школы, они едва смогли угомониться. А Гарри и вовсе указал на преподавательницу пальцем. - Эта женщина наслала бомжа-переростка на меня и моего брата летом! - воскликнул он, и толпа вокруг захохотала. - Очень некорректно с вашей стороны, - достаточно строго ответила ему мадам, - мистер Поттер. - Меня зовут Гарри Дурсль! - С вашего позволения, - с лукавой надменностью перебила профессор и начала свою речь. - Сейчас вы войдёте в зал, но прежде, чем присоединиться к своим товарищам, будете распределены на факультеты. Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин... - Такая нелепая речь, - тихо шепнул Гарри своему брату, отвлекаясь от наставлений профессора, - что у неё сейчас шляпа упадёт на пол. Дадли засмеялся, привлекая к себе внимание остальных первокурсников. Те с недоумением оглянули братьев и робко повернулись обратно к заместителю директора. Дама выходила из себя. - Мистер Поттер и мистер... - Дурсль, - усмехнулся Дадли. - Мистер Дурсль и мистер Дурсль, - поправил снова Гарри, нарочно выделяя первую фамилию. Решив, что проще будет оставить этого баламута без внимания совсем, МакГонагалл сделала шаг к залу, и большие двери перед ней открыли удивительный вид на длинное и высокое помещение, вдоль которого выстроились четыре деревянных стола. Первокурсникам предстояло дойти до конца. Ахи, доносившиеся со всех сторон, мало беспокоили Дурслей. Они не обращали внимания на зачарованный потолок, на свечи, парящие высоко над головами учеников, были глубоко погружены в свой разговор. - Что смотришь, не в зоопарке, - огрызнулся Гарри какому-то старшекурснику, который с таким любопытством вглядывался в его лицо. - Остановитесь здесь, - строго протянула Макгонагалл. Студенты замерли, образовав полукруг вокруг старой табуретки и заплатанной шляпы. Решив, что стоит внимательно послушать указания по применению столь необычного способа сортировки, мальчики впервые вслушались в слова. - Тот, чье имя я назову, выйдет вперед и я одену на него шляпу. - Профессор выдержала паузу, внимательно оглядывая зал, и бросила взгляд на пергамент, - Аббот, Ханна. Вперёд тут же выскочила жизнерадостная светловолосая девочка. Усевшись на табурет, она взяла шляпу из рук профессора и надела её на себя. - Пуффендуй! Подобную процедуру повторили многие ученики, и как дело дошло до курносой девочки с двумя хвостиками, Гарри Дурсль, а за ним и Дадли, насторожились. - Слизерин! - прокричала шляпа, и МакГонагалл, сверившись со списком, выкрикнула следующее имя. - Энтвистл, Кевин! - Прошу прошение, мадам, - наигранно обратился к ней Гарри, - но вы Дурслей пропустили. Оторопевшая от такой пущей наглости, профессор снова обратилась к куску пергамента и глубоко вздохнула. - Мистер Энтвистл, пройдите к табурету. - Мадам, - воскликнул Гарри, - вы сначала умоляете меня приехать учиться к вам, а потом вычёркиваете из списка! По залу покатился несдержанный хохот, старшекурсники переглядывались друг с другом и обсуждали, чем же закончится противостояние интересов у кафедры директора. Сам Дамблдор, кстати, посмеивался над этой ситуацией, и это безумно бесило профессора Снейпа. Он-то хотел, чтобы директор убедился, что столкнуться им пришлось со зверёнышем. - Мистер Поттер, потерпите немного. - Я Дурсль! Гарри Дурсль! - Потерпите, - прошипела она и снова углубилась в процесс распределения. Ожидание оказалось томительным для обоих мальчиков. Вот уже Драко Малфоя отправили в слизерин, вскоре Рональд Уизли отправился на гриффиндор, и даже зевака из поезда, Захария Смит, направили в Пуффендуй. - Грейнджер, Гермиона. - Когтевран! - Поттер, Гарри. Ну неужели, неужели они решили продолжить считать мальчика дурачком? Одного раза им недостаточно? - Меня зовут, - закричал парень, - Гарри Дурсль. Не Поттер, не Шмоттер, не Вроттер... Я - Дурсль и горжусь этим! Мудрая шляпа решила прикрыть от отчаяния "лицо" своим острым концом. И этот жест был увиден всеми, что и вызвало новую волну смеха в зале. - Выходите вперёд, молодой человек. И он послушно сделал шаг, пропитываясь дикой ненавистью изнутри. Красный как помидор, мальчик уселся на табурет и злобно выхватил шляпу из рук надоедливого профессора и напялил её на голову. В ту же секунду повеял аромат старости. - Без фокусов, - предупредил парень шляпу, имея только одно желание - вставить затычку для носа. - М-м-м, мы можем ожидать от вас великих дел... Не слизерин, а? - Слизерин? - возмутился Гарри, будто его оскорбили до глубины души, а сам украдкой взглянул на макушку Малфоя, - может тебя на лоскутки порвать? - Ясно, - протянула шляпа, сбавляя обороты, - тогда Гриффиндор... - Или, может быть, суп сварить из тебя... - В Когтевран, - промямлила шляпа, - пускай учится манерам... - Там одни задаваки! Отправишь туда - пожалеешь! - Пуффендуй! - выкрикнула она наконец и стол с учениками в золотых мантиях раздался аплодисментами. Кажется, там ему были рады больше, чем любому другому ученику на любом другом факультете. Гарри довольно присоединился к пуффендуйцам и внимательно начал ожидать присоединение к нему его брата. Но этого не случилось. Дадли Дурсль остался последним учеником, единственным вне списка. От встревоженных взглядов преподавателей ему уйти было некуда. Они повскакивали с мест, окружили бедного Дадли со всех сторон, а вскоре Дамблдор и вовсе вывел Дадли за руку из зала.Глава 7.
22 ноября 2015 г., 00:35
- Береги себя, Гарричек, - провыла Мардж, снимая очередную слезу с лица чёрным носовым платочком. Отпустить сына в школу на другой конец страны было очень сложно для материнского сердца, так что этот день стал поистине траурным для неё.
- Всё будет хорошо, - уверил её Гарри, - за мной Злыдень присмотрит!
И заплаканная мисс Дурсль залилась новым потоком горьких слёз, прижавшись так плотно к окну поезда, что оно затряслось. Оставалось всего несколько минут до отправления состава, сопровождающие отходили подальше от вагонов, но она - настоящая мать, верная, любящая, ожидающая. Эти проводы двух своих самых любимых семьянинов на целые пол года стали настоящей пыткой для Мардж. И она так прилипла к этому стеклу, что Хогвартс-Экспресс задержался на три минуты, а окружающие с хохотом наблюдали, как два хрупких работника вокзала оттаскивали от поезда крупную дамочку, которая в первый раз отпускала сына в столь далёкий путь.
Вагон немного покачивался из стороны в сторону, легкий ветерок, пробиравшийся через слегка приоткрытое окно, обволакивал кожу и вгонял в лёгкий сон. Так Гарри и задремал в первые минуты езды, позволив Злыдню довольно разлечься на его коленях и оставив чемодан с братом где-то в вагоне. "Но пока, - решил Гарри, - не стоит привлекать к себе внимание."
- Здесь не занято? - робко спросил голосок, и щедрый мистер Гарри Дурсль, не открывая даже глаз, вальяжным жестом пригласил незнакомца сесть напротив. Мальчик уселся.
- Не может быть, - протянул он, - ты - Гарри Поттер.
Приступивший к глотке тошнотворный позыв мигом привёл в чувства задремавшего Гарри. Он был возмущён, он был взбешён, он вскочил на свои ноги и навис скалой над сутулым рыжим мальчиком, выставляя сжавшийся от злость кулак вперёд. Злыдень, верный своему любимому хозяину, вскочил на полку рядом с обидчиком, угрожающе зарычал.
- Меня зовут, - прошипел мальчик, - Гарри Дурсль.
- Но шрам!
- Шрам сейчас будет у тебя, если ты не выползешь отсюда!
И тот, испугавшись столь неожиданного поворота событий, мигом покинул купе, оставив разгорячённого Гарри с его страшным псом. И юному Дурслю на миг показалось, что он снова может вздохнуть спокойно, наслаждаясь пустующим купе и умиротворённой атмосферой, как дверца снова приоткрылась.
- Что надо? - раздражённо спросил мальчик, на этот раз сразу открывая глаза и рассматривая вошедшего, - а, это ты...
- Я искал тебя двадцать минут, - протянул блондин надменно и уселся напротив Гарри, - весь вагон обошёл. И всё ради нового лучшего друга.
- Что же ты именно на мою голову свалился то? - пробубнил себе юный Дурсль, - тебе остального вагона мало было.
В ответ парень состроил что-то наподобие улыбки.
- Ты бы видел их, это жалкое зрелище. Один только рыжий Уизел чего стоит...
- Видел, - огрызнулся парень и снова закрыл глаза в надежде, что этот парень скоро отстанет.
- Драко Малфой, - представился собеседник, наконец, выставив правую руку вперёд и ожидая крепкое рукопожатие.
Но Гарри Дурсль не клевал на такие штучки.
- Я очень рад, что завёл такого правильного друга как ты, - добавил блондин.
- Я Гарри Дурсль, - выплюнул Гарри сквозь зубы, - и буду благодарен тебе, если ты пойдёшь дальше искать своих правильных друзей.
- Ты пожалеешь, - пригрозил парень, направляясь к двери, но та открылась без его помощи.
- Никто жабу не видел? Мальчик по имени Невилл потерял жабу!
- Она перед тобой, - расхохотался Гарри и получив сразу два взгляда, измеряющие его с ног до головы, яростно добавил, - дверь закройте.
Что же, вот так вот и началось путешествие звёздного мальчика, уже успевшего натворить множество дел в том мире, которого ещё даже глазами не видел. На половине пути он, не без помощи какого-то зеваки, перетащил в купе чемодан с братом, отпустил невольника наружу и довольный собой начал строить планы на ближайшую жизнь в этом магическом мире со своим самым близким человеком, Дадли Дурслем.