Комплекс превосходства: Причина

Горячая работа
NC-17
Завершён
223
4
автор
Artem Popov бета
Фэндом:
Размер:
256 страниц, 76 507 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
223 Нравится 436 Отзывы 60 В сборник

Файл11: Самородок

Настройки
      Механик по имени Дакота жил в подвале штаба клана Норфолк — огромной технологичной башни, построенной явно до ядерной катастрофы. Подвал был достаточно большим для того, чтобы вмещать в себя всю необходимую мастеру технику. Озираясь, Уайт рассматривал прототипы странных изобретений, то беспорядочно сваленных у стены, то аккуратно расставленных на металлических полках. Длинные лампы под потолком освещали пространство.       На отдельном столике под снотворным лежала крупная птица. Уайт остановился, разглядывая ее. Пластина, заменявшая верхнюю часть головы, свидетельствовала о том, что в животное вживлена техника. Это киборг, по общим чертам напоминавший орла с древних картин.       Возле птицы лежала заметка, неказистым почерком записанная на бумаге: «Белоголовый орлан Фотон. Внутричерепная поломка».       — Значит, наручники, — прокряхтел серви, сидевший в кресле спиной к пришедшим людям. — Ох уж этот Лайон, вечно наша первая инстанция отказывает в регистрации. У меня и так полно работы, еще и за него все делать. Дайте буквально одну секунду.       По бокам спинки кресла искрился свет, превращавшийся в голограмму экрана перед глазами мастера и клавиатуру под его когтистыми пальцами. Довольно старая технология: под куполом вместо таких компьютеров уже вовсю используется полное погружение в виртуальный мир призраков. По правую руку — столик, на котором через миг появилось наручное устройство.       — Первоначальную денежную сумму найдешь в кошельке, — сказал Дакота. — Не пугайся маяка, здесь твоя личная жизнь никому не интересна. Маяками местные показывают, что они живы и что они из наших. Щитов в функциях нет, у нас нет современных армейских технологий, только старые. С данными придется поработать, зато потом мы сможем попробовать вернуть твои вещи.       — С данными? — переспросил Уайт, крепя устройство на левое запястье.       — Имя, дата рождения, раса и прочее. Я об этом.       — Это не такая уж и большая проблема, — заверил альбинос, — если, конечно, вы сможете вытащить все из памяти моих прошлых наручников.       — Если они при тебе, то давай.       Уайт вытащил из кармана джинс технику, которая отключилась сразу после уничтожения ошейников, и передал ее мастеру.       — Если подумать, — подал голос Дакота, принимая старый НК. — Твое лицо, юнец, мне кажется знакомым. Мы нигде ранее не встречались?       Когда мужчина поднялся, Уайт смог, наконец, рассмотреть его получше: сапоги, прямой потертый мундир, пепельная шерсть и… маленький рост и крупные острые уши? Уайт округлил глаза, поняв, почему же мастер был таким. Перед ним стоял полурослик не из рода ягуаров-меланистов, а самый настоящий «домашний».       Увидев реакцию Уайта, Дакота усмехнулся.       — В жизни всякое бывает, — он потер щетину. — Нет, правда, лицо знакомое. Я точно помню, что где-то видел тебя.       — Где-то в секторе находится мой брат. Может, это был он, а не я?

***

7 часов назад.       Стоя посреди толпы, Блэк наблюдал за петушиными боями. Какова диковинка! Петухи-мутанты были большими и непохожими на других птицами: у них крупные тела, маленькие крылья и подобие мелких зубов внутри клювов, больше напоминавшие осколки стекол.       Натравленные друг на друга петухи боролись не на жизнь, а на смерть, в то время, как окружающие делали ставки. Блэк, охваченный творившейся здесь атмосферой азарта, решил присоединиться к людям…       …Проиграв все награбленные им ценности, Блэк направился к небольшому рыжему парку. Ночь тянулась непривычно долго, его начинало клонить в сон. Он даже не чувствовал никакого осадка после своего проигрыша, беспокойство вызывала лишь неопределенность.       Где-то неподалеку играли уличные музыканты. Соло гитары, поддерживаемое ударными, эхом разливалось по окрестностям, зазывая прохожих. Остановившись, Блэк заметил в свете зеленых ламп небольшую кучку людей, толпящихся напротив трех музыкантов. Оживленные дети, ютящиеся парочки, и другие, менее заинтересованные люди. Это была спокойная песня. Не какой-нибудь китч, а живая музыка. Все так же вслушиваясь в доносящиеся до его ушей слова баллады, Блэк сел у ствола мертвого дерева. Прикрыл глаза. В его голове мелькнула мысль, мол, быть может, здешние люди не так уж плохи, какими казались на первый взгляд. Он и не думал, что в преступной местности может царить такое спокойствие. Здесь не так уж и страшно.       Люди везде одинаковы.       Очнулся Блэк спустя время, почувствовав приближение чего-то массивного. Глянув вбок, он увидел шестиногое механическое нечто, напоминавшее какое-то насекомое. Массивная штука, всполошившая отдыхающих в парке людей, надвигалась прямо на него. Конец его изогнутого хвоста раскрылся и угрожающе замигал.       Вскочив, взбудораженный Блэк уже приготовился бежать, как вдруг прогремел выстрел из какого-то механического крупнокалиберного оружия. Неведомая машина, получившая пробоину, прошла еще некоторое расстояние и со скрежетом рухнула в паре метров от альбиноса.       — Прошу прощения, — горланил серви с трубообразным оружием, подходя к груде металла, которая еще секунду назад была увесистым танком. — Эге, где же я недосмотрел?       Он мельком глянул на Блэка и кивнул, извиняясь. Вытащил чип из кабины робота и неловкой походкой ушел, оставив озадаченного парня наедине с железной махиной. Надежду на спокойную жизнь, зарождавшуюся в голове Блэка, будто ветром сдуло.

***

      — Ну, в любом случае, если у тебя братец без доступа к сети ходит, пусть идет к нам. Хоть где-то числиться будет, раз потерял прежнее гражданство, — заключил Дакота, скрестив руки на груди. — Ну, а ты ищи работу.       — Я подкину ему, — усмехнулся Билл, стоявший у спинки кресла. Он посмотрел на Уайта. — Можешь пока осмотреться, мне нужно поболтать с Дакотой наедине.       Уайт понимающе склонил голову, взглядом задержавшись на левом ухе Дакоты. Оно порвано. Как раз в том месте, к которому крепятся датчики в той колонии, откуда они с братом родом. Или совпадение, или этот домашний побывал там, откуда обычно не возвращаются.       Когда он отошел, Билл склонился над мастером.       — Мне нужно, чтобы ты за ним проследил.       Дакота удивленно поднял глаза на друга.       — Зачем тебе это?       — Потом как-нибудь расскажу.

***

      Маячившая впереди спина Норфолка и тихий металлический скрежет его механической ноги, которую Уайт не заметил под мантией, вселяли уверенность в том, что сейчас он находится в полной безопасности. Они шли по коридору первого этажа Цитадели — дома Норфолков и их ближайших знакомых. Также в этой башне располагались какие-то заводские отсеки, к которым доступа у Уайта не было.       День удался безоблачным, но свет солнца, как и прежде, не проникал в здешние места. По пути Уайт уже замечал те особенности жизни в трущобах, на которые не обращал внимания, когда приходил по работе. К примеру, лишь по пути в это место он учуял запах сырости в менее людных местах. Местами запах крови щекотал ноздри от природы чувствительному представителю низшей расы. Все это напоминало ему о том, где он оказался.       Но у него оставались вопросы. Что это был за монстр, которого он встретил по пути сюда? Кем были те всадники, которые его выручили?       — Может показаться, что жизнь здесь состоит лишь из попыток выжить, но все совсем не так, — говорил Билл, когда они ехали в лифте. — Наш сектор — это не тюрьма, а само олицетворение свободы. Условия здесь для всех равные, а иерархия — примитивнее некуда, — с мимолетной ухмылкой он глянул на Уайта. — Уже чувствуешь дух свободы?       — Да, пожалуй, — коротко ответил альбинос. — Но моему брату все это не нравится. Он бы предпочел оставаться винтиком в строгой системе того мира.       — Как зовут твоего брата?       — Блэк.       — Свобода невыносима лишь для слабых людей. Будем надеяться, что Блэк не из их числа и все-таки сможет найти здесь свое место.       — У меня есть вопросы.       — Можешь задавать.       — Когда я пытался добраться до вас, меня едва не разорвало какое-то чудовище. Не то человек, не то животное. Что это такое?       — Слышал о них. Но и сам почти ничего не знаю. Если верить клану Тонгва, то их выводят в клане Прайд. Но все это только слухи.       — Что за Тонгва?       — Рейдеры, как и Прайд, но с Прайдом они на ножах. У них разные взгляды на жизнь. И те, и другие грабят военные караваны, но только на окраинах, эти территории не относятся к нашей юрисдикции. Нам самим с куполом напрямую воевать нельзя, иначе придет армия и всех выкосит. У Тонгва я за главного, а у Прайда — мой младший брат. Лидеры кланов без нас глобальных вопросов не решают. Вот у брата моего по-хорошему и нужно спрашивать про этих мутантов.       — Если Тонгва и Прайд не в ладах друг с другом, то и вы с братом тоже?       — Нет, мы ладим. И еще кое-что…       — Да?       — Если видишь заколоченные места и здания, не вздумай уходить за ограждения.       — Что там?       — У нас сейчас эпидемия. С пустошей принесли хворь, которую мы пока не знаем, как лечить. И в сторону Лонг-Бич не ходи. На побережье погода не очень: облучишься или вообще ветром убьет.              — А ч… Что за работа? — проблеял Уайт, когда Билл провел его по затемненному помещению, в котором под светом ламп цвела маковая плантация.       — Скоро узнаешь. Но не беспокойся, работа безопасна и не связана ни с какими рисками для здоровья.       Миновав еще один лифт, Уайт оказался в темной комнате с компьютерами и широким экраном на стене.       Билл прошел к одному из мониторов. Включил его.       — У моего брата сейчас есть вакансия крупье в клубе Прайд.       — У рейдеров?       — Нет, это наше заведение, но связь ты верно уловил: клан Прайд назван в честь клуба. Там ты будешь под защитой нашего искусственного интеллекта.       — Не очень доверяю таким технологиям…       — Наши технологии еще никого не обидели. Ну что, пойдешь?       Уайт быстро согласился, понимая, что он в незнакомых краях, где ничего не знает. И лучше принять работу от главы сектора, чем от какого-нибудь проходимца.
223 Нравится 436 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (17)