Ветер в твоих волосах

R
В процессе
56
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 23 204 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 25 Отзывы 40 В сборник

Глава 5

Настройки
      — Что это у тебя из кармана торчит? — поинтересовался Гарри, прикладывая к голове очередную порцию льда. Драко отложил свой холодный компресс и потянул за нечто, высовывающееся из кармана брюк.       — Мерлин всемогущий, — застонал Малфой, разглядывая красный кружевной лифчик. — Напомни мне, чтобы я тебя убил, Поттер. Это был последний раз, когда…       — Да знаю я, — отмахнулся Гарри. — В прошлый раз ты тоже так говорил.       — Лучше скажи, почему у тебя нет антипохмельного зелья, — огрызнулся Малфой.       — Может, потому что его никто ещё не придумал? Я же не Снейп. Это он у нас гений зельеварения, — Гарри болезненно сморщился, желудок спешил сообщить, что ночная смесь алкогольных коктейлей просится наружу. Но Поттер мужественно терпел.       — Что вчера вообще было? Куда ты меня затащил? — осунувшийся и посеревший Малфой посмотрел на него бледными водянистыми глазами. Они с Гарри полулежали в креслах, вытянув ноги на банкетки. Вид у обоих был потрёпанный и помятый, а на жилете Поттера не хватало пары пуговиц. — Кажется, меня чуть не изнасиловали в женской уборной.       — Я думал, это ты мне скажешь какой из кругов ада мы посетили. Это точно был ад, самый натуральный. Темно, все кричат, жара невыносимая, музыка аж до сих пор звоном в ушах отдаёт. Кажется, меня рвали на части, — пытаясь оценить нанесенный ущерб, Гарри поправил рукава когда-то белой рубашки, и застегнул на единственную пуговицу жилет. — Черт, эта тройка мне очень нравилась, — пожаловался он.       — Ты знаешь, что ты самый отвратительный человек на земле? — вдруг сказал Драко. — Наверное, я буду тебя презирать ещё больше. Хотя, куда уж ещё больше? Но после сегодняшней ночи, я точно знаю, что ты аморальный дегенерат.       — Это ещё почему? — устало спросил Поттер, кинув в Малфоя растаявшим компрессом.       — Устроил пир во время чумы, — зло бросил Драко, умудрившись поймать лёд. — Это ведь не у меня подругу похитили, а может и убили. И не мой лучший друг гхм… бр… — Малфой поперхнулся словами. — Я из-за тебя сейчас чуть не покончил жизнь самоубийством. В общем, дерьмо ты, а не человек.       — Спасибо, что расклевал мне всю печень, коршун недоделанный, — обиженно буркнул Гарри. Внутри больно кольнуло от безысходности и бессилия. Захотелось снова напиться вдрызг. Это единственное, что он сейчас реально мог сделать. Хотя Гермионе вряд ли это поможет.       — Пожалуйста, — улыбнувшись и тут же скривившись от боли в висках, ответил Драко. — Ты ведь за это со мной и общаешься. Кто тебе ещё правду в лицо скажет, кроме меня?!       — Может лучший друг, или я что-то путаю? — саркастично усмехнувшись ответил на колкость Гарри.       — Мы с тобой не друзья. Даже не товарищи. Ты сам отверг дружбу со мной, — холодно ответил Малфой.       — Надо же какие мы злопамятные. Детские обиды покоя не дают? Конечно, отверг, — пожал плечами Гарри. — Ты же заносчивым высокомерным ублюдком был.       — А что, сейчас что-то поменялось? — хмыкнул Малфой.       — Да, — кивнул Поттер. — Мне на это стало плевать.       — Вот как? — оценил перемены Драко. — Хороший из тебя слизеринец бы получился.       — Не отрицаю. Я вообще парень молодец. Меня любить и уважать надо, — нагло заявил Гарри.       — Вот почему ты только с похмелья такой, а? — досадливо вздохнул Малфой. — С тобой только после пьянки общаться и можно. Ладно, хватит вспоминать вчерашние подвиги, всё равно ничего внятного не всплывает. Давай лучше о деле.       — Я тут подумал… — Гарри с сомнением посмотрел на Малфоя. — Ты сейчас про воспоминания, которые невнятные говорил… Ты хороший окклюмент, так?       Драко не ответил, лишь его глаза округлились, и он смертельно побледнел.       — Блять! — выругался Поттер, глядя на Малфоя. — Чертов «декрет Поттера»! Тебя использовали для подмены воспоминаний! Вот почему Рон и лжёт, и не лжёт одновременно. Потому что в его воспоминаниях меня действительно не было в кабинете. Это была идея Рона?       Драко отчаянно замотал головой, его лицо уже приобрело меловый оттенок.       — Значит, не Рона. Это идея некого «коротышки»? — Гарри впился глазами в помертвевшее лицо Драко. Малфой молчал, не подавая признаков жизни. — С тобой все хорошо? — взволновано спросил Поттер.       — Всё хорошо, — выдохнул Малфой. — Теперь всё хорошо.       — Ну, что я могу сказать? — горько усмехнувшись, сказал Гарри. — Дела мои настолько плачевны, что хуже уже быть не может. Друзья меня подставили конкретно. Доказательств моей невиновности нет.       В комнате повисла давящая тишина. Она будто гравитация, притягивала тяжелую голову Гарри к земле. Звон в ушах усилился. Желудок сжался.       — Ладно, Поттер, миссию я свою выполнил. Мне пора домой. Больше я тебе ничем помочь не могу, — Драко поднялся из кресла и пошатываясь дошёл до камина. Перед ним возник Критчер, протянул ему мантию и трость.       — Спасибо за всё, Малфой, — Гарри нехотя выбрался из своего кресла, подошёл к Драко и протянул руку. — Прощай.       — До встречи, — пожал руку невыразимец, шагнул в камин и исчез. Гарри только криво усмехнулся, потому что понимал, что у следующей встречи больше шансов не произойти.       ***       Шли вторые сутки без сна, и это плохо сказывалось на общем состоянии Гарри. Он, едва поднявшись из кресла чтобы попрощаться с Малфоем, почувствовал, что больше его желудок не сможет выдержать. И едва успел добраться до ванной комнаты. Его полоскало так, что после всего он ещё минут десять лежал на холодном полу не находя силы встать. А когда поднялся и увидел себя в зеркале, то пришёл в ужас. Ещё никогда в жизни он не выглядел и не чувствовал себя так отвратительно. Гарри принял холодный душ и растёр себя мохнатым полотенцем. Бодрость к нему не вернулась, и он решил, что всё-таки без сна никак не обойтись. Едва дойдя до кровати, он упал на неё плашмя и тут же уснул.       Проснулся Поттер в первом часу ночи и ощутил себя ужасно голодным, но более-менее бодрым. Пошарив на кухне, он нашёл лишь кусок мясного рулета, оставшийся с прошлого ужина. Есть почему-то сразу расхотелось, а вот подышать свежим воздухом было необходимо. И голова проветрится, и тело разомнётся. Он оделся по-магловски и вышел через парадную дверь.       На улице дул промозглый влажный ветер, и Гарри, побродив по окрестностям и немного подмёрзнув, зашёл в круглосуточный супермаркет недалеко от дома. За кассой его встретил сонный продавец с красными глазами. Проводив Гарри до стеллажей с молочными продуктами взглядом, парень отвернулся и, кажется, тут же задремал, опустив голову на грудь. Поттер бродил между полками с продуктами, не пытаясь что-либо выбирать. Дверь в магазин снова хлопнула.       — Доброй ночи, сэр, — вяло и гнусаво поприветствовал покупателя ночной продавец. Посетитель что-то буркнул в ответ.       Гарри прошёл вдоль стеллажа с овощами и замер на месте, увидев нового покупателя. Он не верил своим глазам. Перед холодильником с мороженой рыбой стоял Снейп собственной персоной. Он что-то разглядывал или оценивал на дне холодильника, заправляя прядь своих черных длинных волос за ухо, но они всё равно выбивались и падали ему на лицо. Снейп был одет в обычные черные джинсы и черный же свитер. Это было незабываемое зрелище. На негнущихся ногах, Поттер дошёл до Снейпа и схватил его за запястье.       Профессор дернулся, но увидев кто его схватил, быстро оценил ситуацию и, выпрямившись во весь свой средний рост, который теперь сравнялся с поттеровским и не прибавлял внушительности, как в былые времена, прошипел сквозь зубы:       — Отпустите меня, Поттер.       — Профессор, это на самом деле вы? — не собираясь отпускать Снейпа, воскликнул Гарри. Северус попытался самостоятельно выдернуть руку, но Поттер крепко его держал.       — Да, это я, — терпеливо ответил Снейп, уже понимая, что с головой у Гарри случилась неприятность от лицезрения его персоны. — Что вам надо? Говорите и убирайтесь с глаз моих.       Гарри молчал. На самом деле, ему от Снейпа ничего не надо было. Он вообще не знал зачем вцепился в руку профессора, но отпускать не спешил.       — Профессор, — вдруг нашелся Гарри. — вы должны пойти со мной.       — Ч-что? — попытался удивится Снейп, но Гарри моментально достал палочку из куртки и взмахнул ей.       Ночной продавец с силой зажмурился и снова посмотрел в зеркало. Покупатели действительно исчезли, будто их и не было. Почесав в затылке, парень немного успокоился.       — Надо прекращать курить травку перед сменой, а то чудеса какие-то мерещатся, — он снова посмотрел в зеркало и убедившись, что на том месте действительно никого нет, окончательно успокоился. Через час парень уже забыл, что с ним произошло.       — Какого Мерлина вы творите, Поттер? — сдержанно поинтересовался Снейп, стоя по среди знакомой гостиной с продуктовой корзинкой в руках.       — Я, я… — растерялся Гарри. Действительно, что на него нашло? Он похитил человека прямо посреди магловского магазина, а это преступление против магического мира. Нарушение статута секретности. Вот об этом и говорил Кингсли. Неужели его отчаянье переросло в абсолютное безрассудство, и он уже не может рассуждать здраво? — Я не знаю, — нехотя признался он.       — Оно и видно, — прокомментировал Северус. — Может, вы всё-таки отпустите меня?       — Простите, профессор, — буркнул Гарри и выпустил руку Снейпа.       — И хватит меня профессором называть, я уже давно не преподаю, — заметил Северус.       — Как мне вас тогда называть? — смутился Гарри и отступил на шаг. Школьная робость перед Снейпом почему-то внезапно вернулась, будто он уже не взрослый мужчина, а всё ещё тринадцатилетний мальчишка.       — Лучше выпустите меня отсюда, и вам вообще не придётся меня никак называть, — хмуро ответил Северус.       — Не могу, — насупился Гарри. — Мне наверно нужна ваша помощь.       — Наверно? — скептично хмыкнул Снейп. — Вы что умом тронулись?       — Не надо издеваться, сэр. Дело серьёзное. Я обычно привык доверять своему предчувствию. А сейчас я чувствую, что вы мне сможете помочь. Наверное…       — Хорошо, — тяжело вздохнул Снейп, уже жалея, что вышел сегодня на улицу. — С чем вам нужно помочь? Давайте быстрее, у меня ещё кот дома не кормленый.       — Кот, сэр? У вас кот? — удивился Поттер, будто это было что-то сверхъестественное.       — А почему бы и нет? — пожал плечами Северус. — Я что не могу себе кота завести? — уязвленно добавил он.       — Извините, — смутился Гарри. — Просто это на вас так не похоже.       — Откуда вам знать, что похоже на меня, а что нет? Вы меня вообще не знаете, — холодно ответил Северус. — Выкладывайте своё дело, или я немедленно возвращаюсь домой.       — Вот, проф… э-э-э, мистер Снейп, — Гарри ткнул пальцем в доску с записками. Северус подошёл к ней, долго-долго рассматривал, а потом пробормотал:       — И что я должен из всего этого понять?       — Ну… — ещё больше смутился Гарри.       — Так, понятно, — кивнул Северус. — Красноречием природа вас не наградила, это мне ещё со школы известно. Наличием мозга вы тоже особо не выделялись. Вы хоть на вопросы отвечать можете? — Гарри кивнул. — Прекрасно! — саркастично усмехнулся Снейп. — тогда начнем сначала.
56 Нравится 25 Отзывы 40 В сборник