Часть 2. Потерянные, гл. 14
21 февраля 2015 г., 08:37
Глава 14. Вопросы без ответов. Часть третья
Джарет натирал руки мылом. Смывал пену в вонючей воде из-под крана. Снова натирал. Никак не мог успокоиться.
Он не хотел признавать то, как сильно напугала его кукла, но это было так. Пытался найти хоть какое-то объяснение увиденному, но не получалось.
«Нет, нет! Это всё какая-то дурная шутка!» – подумал Король домовых. «Да какие шутки! – тут же закричал сам себе. – Комендант забрал блокнот. Зачем ему блокнот? Откуда он вообще знал, что у меня есть блокнот? Какого чёрта кукла делала в его кровати!»
Джарет распахнул окно. Всей грудью вдохнул ночной воздух.
«Стоп! Кукла… Та женщина, Жанна, говорила, что комендант похож на куклу. И Мари сказала, что пахло известью и глазурью. А если… Если он не похож? Если он, действительно, кукла!»
Мысль бредовая, но так просто от неё не отмахнешься.
Ужасно захотелось выпить, но ничего спиртного в доме нет. Тогда Джарет плеснул воды в стакан, бросил туда пару ложек сахара. Закрыл стакан ладонью на пару мгновений. После глотнул – поморщился. Получилась ужасная бормотуха!
Джарет сел. Обхватил голову руками.
«Что здесь вообще происходит?»
* * *
- Ты спал?
Мариэтта удивилась, увидев рано по утру Джарета на кухне. Пощупала его лоб.
- У тебя больной вид. Тебя не засквозило? – Закрыла окно.
- Всё в порядке! Не мог уснуть и решил потренироваться в лингвистике.
Мариэтта села рядом, взяла в руки блокнот.
- Есть что-то интересное?
- Пока нет.
Мариэтта открыла титульную страницу.
- Это ведь имя, да?
- Да, - Джарет взял из её рук блокнот. Прочёл: – Жанна Пуансо. Типичное французское имя.
- Пуансо? Та самая Пуансо, которую в прошлом году вроде как задрали волки?
- Что?
- Девочки в столовой рассказывали, что в прошлом году одна ссыльная заблудилась в лесу, и её съели волки.
- Волки?
- Да. Здесь любят всё сваливать на волков! – Мариэтта улыбнулась. – Не удивлюсь, если окажется, что на самом деле их всех убил Белуга с прихвостностями. Хотя кто будет разбираться! – Встала, достала сковороду. – Тебе как обычно?
Джарет согласно кивнул.
* * *
- Тебе сегодня нужно куда-либо? – спросил Джарет перед уходом.
- Вроде, нет, - пожала плечами Мариэтта.
Они стояли в прихожей. Король шнуровал ботинки.
- Точно? Я хочу наложить на дверь магическую печать.
- Вот как?
- Да.
- Зачем это? Я вполне могу себя защитить!
- Охотно верю. Но мне надо практиковаться, а это весьма простая магия. К сожалению, как оказалось, я много чего успел забыть! А здесь нет магических книг, чтобы я мог освежить в памяти некоторые техники. Так что не спорь! Если выйдешь, будешь гулять до моего прихода.
- Даже так? – ещё больше удивилась Мариэтта. – А если я заскучаю?
Джарет фыркнул.
Он вышел на площадку, пару раз стукнул в соседнюю дверь. Почти сразу открыла полусонная Сильва в ночнушке и с любимой обезьянкой. Ничего не объясняя, Джарет взял девочку за руку, завёл к себе, после захлопнул дверь и наложил печать.
Мариэтта тихо рассмеялась и повела ребенка укладывать спать дальше.
Позже она пекла блины, а Сильва смазывала их маслом.
- А у меня с дядей Женей есть общий секрет! – вдруг сказала Сильва.
- Вот как?
Мариэтта совершенно не удивилась: у Джарета есть секреты со всеми. Даже, страшно сказать, с конюхами.
- Да, - девочка закивала. – Только это скучный секрет.
- Расскажешь?
- Какой же это будет тогда секрет? – удивилась Сильва. Вздохнула. – Ладно, расскажу. Более скучного секрета я не знаю!
И Сильва всё рассказала.
- Вот как? – поразилась Мариэтта. – Комендант? Ты уверена?
Так вот куда Джарет шлялся ночью! Вернулся взвинченный. Думал, она не заметит. Наивный! Интересно только, что его так встревожило? И почему приходил комендант? Так просто или же?..
Стоп. Пахло глазурью. А комендант всегда пахнет глазурью. Значит, это он заходил сюда? Зачем? Ничего ведь не пропало!
«Нет, нет! – встряхнула головой женщина. – Что-то пропало, но Джерри не стал говорить об этом. Что-то, чего я не заметила. Но что же такое могло пропасть?» - думала она, не забывая ловко орудовать лопаточкой, то и дело снимая со сковороды золотистые блины.
- А я могу рассказать тебе страшный-престрашный секрет? – вдруг спросила девочка.
- Конечно!
Мариэтта даже выключила плиту, села рядом с девочкой. Мол, слушаю тебя.
Сильва прильнула к женщине, зашептала ей на самое ухо:
- Та статуя на главной улице…
- Рыбак?
- Да. – Девочка оглянулась, как будто здесь мог быть кто-то чужой, и громко зашептала: - Он живой!
- Что?!
- Честно-честно! – Девочка сжала ладонь женщины и зашептала страшным шепотом: – Я видела, как он шевелится!
- Неужели?
Та статуя была самой обычной, высеченной из куска мрамора. Она не могла быть ни замаскированным роботом, ни человеком, изображающим живую фигуру, - был бы характерный запах, который Мариэтта непременно бы уловила. Нет, во всех отношениях это был самый обыкновенный кусок камня.
Но! И камень может шевелится. Например, с помощью волшебства. Но Джарет бы это почувствовал сразу же! Или не сразу, но непременно. И он вполне мог не сказать об этом.
Кстати, вот ещё момент!
- Слушай, а ты помнишь Жанну Пуансо? – спросила Мариэтта.
- Которую в прошлом году съели волки?
- Да. – Мариэтта налила чаю себе и девочке.
- Ой, она ведь взрослая и жила на другом конце посёлка! – отмахнулась Сильва. – Но однажды она пришла к нам домой.
- Вот как? «Интересно!»
- Тётя Жанна сказала, что знала маму. Они вроде как познакомились на Ревьере. А ещё она сказала, что делала репортаж про их исчезновение.
- Она так и сказала: «исчезновение»?
- Ну да! А мама сказала, что это неправда. Но тётя Жанна сказала, что выяснит, что тут происходит. Потом она ушла, а мама заплакала. Когда пришел папа, мама на него накричала. А потом они оба плакали. А потом мы узнали, что тётя Жанна пошла в лес и заблудилась, а там её съели волки.
* * *
Остаток дня Мариэтта провела, как на иголках. То и дело подходила к двери. Ей мерещился запах мокрой извести и глазури. А может, не мерещился?
Ох уж этот Джарет с его тайнами! Неужели так сложно сказать правду! Столько бы нервов сэкономил и ей, и себе.
Значит ту землянку сделала та самая Пуансо, которую съели мифические волки. Интересно, а много советских граждан были на Ривьере? И почему вела блокнот на французском? Что значит «исчезновение»?
Стоп! Джарет говорил, что она была журналисткой. Значит, у неё была привычка вести записи. Значит, в блокноте что-то может быть такое…И вообще, почему она решила жить в лесу? Возможно, она хотела что-то проверить. Версию с волками?
Кое-как дождалась его прихода! Хотелось прямо с порога кинуться расспрашивать, но пришлось сперва покормить ужином его и Сильву. И лишь после того, как девочка ушла домой, Мариэтта сказала:
- Решил завести общие секреты с соседями?
- Вот чёрт! – ругнулся Джарет. – Просил же!
- Ты не закрепил просьбу мороженым или шоколадкой! – рассмеялась Мариэтта. – Тебе, как хроническому похитителю детей, грех такое не знать. А теперь сознавайся: ходил к коменданту?
Джарет замялся, раздумывая: сказать или нет?
- Джерри! – Мариэтта начала сердиться. – Пора бы понять, что правда – лучшая защита.
- Неужели? – Правая бровь Джарета выгнулась дугой. Он рассмеялся.
- Послушай! – Мариэтта сжала его ладони. – Мы здесь в ловушке. Так что говори, что там не так с комендантом? Зачем он приходил? Из-за блокнота?
И Джарет всё ей рассказал. Даже удивился тому, с какой легкостью поведал абсолютно всё! Про блокнот, про кирпичи хлеба, про куклу.
- Интересно! – воскликнула Мариэтта. – Сильва сказала, что видела, как шевелится рыбак с площади. Значит, здесь есть какое-то волшебство, которое ты не можешь распознать? Или техника?
Джарет аж вздрогнул. Если рыбак живой, а комендант – это такая кукла, то какие ещё секреты спрятаны в посёлке?
Мариэтта согласилась с этим и рассказала то, что узнала про Пуансо.
- Ривьера? – удивился Джарет. – Точно Ривьера?
- Не знаю, Сильва так запомнила. Какая может быть Ривьера в Союзе!
- Не знаю. Скорее никакой. Кстати, а ты не знаешь, за что здесь родители Сильвы?
- Конечно, нет! Здесь же не принято говорить о таких вещах! Даже о том, как жили там, за посёлком. Впрочем, Миколыч как-то проговорился, что был ученым. А что?
- А то! – Джарет оглянулся, как будто на кухне мог быть кто-то еще. Впрочем, кто его знает? – Пуансо попала сюда точно так же, как и мы. Я думаю, она была с Грани. Провалилась в трещину. И – «что очень важно» – она тоже нашла труп с документами и вещами. Но если она знала Миколыча и Нельку, то, возможно, они тоже от туда?
После некоторое время сидели молча. Обдумывали.
- Вот что! – наконец, сказал Джарет. – Я совершенно не понимаю того, что здесь происходит! Живые статуи, куклы, выдающиеся себя за людей, мифические волки, а также кучи трупов с вещами и документами. В этом всём есть какая-то схема. Пока ясно одно: надо быть осторожнее. Мы и так привлекли слишком много внимания.
Помолчал немного.
- В общем, так, - продолжил король. – Пока ты в отпуске, буду тебя запирать. Прости, но я должен быть уверен в твоей безопасности. После что-нибудь придумаем. Составь мне список покупок, так и быть! сам пройдусь по магазинам. А в качестве компании могут предложить только Сильву. И, пожалуйста, не спорь со мной.
Но Мариэтта даже не думала возражать.