Возвращение в Малфой-мэнор

NC-21
Завершён
74
1
Фэндом:
Размер:
97 страниц, 44 497 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 26 Отзывы 32 В сборник

Глава 22 Обидчики не остаются безнаказанными

Настройки
После празднования Хеллоуина, Лиз вновь вернулась в университет, занялась учебой. На парах она старалась отвечать как можно лучше. Дети сторонников Пожирателей уважали ее, заискивали, зная кто ее отчим и чьей дочерью является. Но нашлись тут же и враги. Когда-то Лиз уже была знакома с одним из них. Магглорожденный парень, который тогда обидел ее в записке с весьма неприятным сообщением. «Грязная подстилка Пожирателя…» — В голове всплыли те воспоминания и последний приезд Люциуса. В растерянных мыслях, девушка шла по коридору и вдруг столкнулась с кем-то. — Ой, извини, пожалуйста. Я не нарочно! — Взглядом Лиз встретилась с тем самым парнем и его компанией. — Смотрите-ка кто здесь! Лиза Долохова или как там тебя?— Ребята стояли усмехаясь. — Или подстилка бывшего Пожирателя смерти, детка? Ты так слепа, что не заметила нас, а? — Закрой свой рот, Питерсон, если не хочешь неприятностей! — Лиз вытащила палочку, пригрозив. — Что ты меня пугаешь этой деревяшкой? — Джон Питерсон усмехнулся подошел ближе к ней, так что кончик палочки уперся ему в грудь. — Что? Испугалась? Где ж твой папочка? В могиле? Или твой… — Парень не успел договорить, так как Лиз залепила ему хорошую пощечину, так что парень аж отвернул голову, а после, оскалившись, произнес, приложив руку к щеке: — Сучка! — Мало? — Усмехнулась дочь Долохова. — Так учти, малыш, — Элизабет приблизилась, прошипев на ухо парню: — будет еще больнее, когда-нибудь. Пошел прочь с дороги! — Девушка оттолкнула от себя Питерсона и вздернув подбородок, гордо пошла в даль коридора, стуча шпильками по плитке. Парни увели разъяренного Питерсона, а Лиз зашла в одну из аудиторий, прислонившись спиной к двери. «Поганые грязнокровки, чтоб вас. Особенно тебя, Питерсон!» — Думала девушка и, сама того не зная, накликала беду на парня. Успокоившись и собравшись, она вышла и отправилась по своим делам, а в конце учебного дня Джона Питерсона сбила машина около универа, когда тот только начал выезжать на своём мотоцикле с парковки, но парень при этом серьёзно не пострадал, отделившись небольшими ушибами. Но приехавшая скорая помощь всё же отвезла его в больницу. Лиз стала всему этому свидетелем, наблюдая и злорадно усмехаясь произошедшему. Вечером, сидя в гостиной за обеденным столом в семейном кругу, девушка вяло ковыряла вилкой по тарелке, подперев голову рукой. Мистер Малфой заметив ее состояние, отложил приборы, поинтересовавшись: — В чем дело, Элизабетт? Вы сама не своя сегодня. — Кажется из-за меня пострадал сегодня один человек… — Человек? — Люциус вздёрнул брови так, словно Лиз назвала какое-то животное. — Это, случайно, не тот магглорождённый негодяй, писавший Вам оскорбительные записки? — Откуда Вам это известно? — Лиз удивилась, подняв голову и взглянула на хозяина поместья. — Слухи быстро расходятся… — Мужчина, едва заметно, усмехнулся. Было в этих его словах нечто зловещее. — И все же, мистер Малфой? — Не унималась Элизабетт. — Сегодня Министерство Магии зафиксировало неконтролируемый всплеск Тёмной Магии в районе вашего университета. Как раз перед аварией с этим… — Люциус сморщил лоб: — Питерсоном. А потом мелкий проказник был сбит автомобилем прямо за рулём своего мотоцикла. Одна маггловская штучка покорёжила другую маггловскоую штучку с грязнокровкой в придачу. — Малфой хохотнул. Похоже, эта ситуация показалась ему весёлой. — Не вижу ничего смешного… — насупилась Лиза. — И при чём тут какая-то Тёмная Магия? Самая обычная авария. — Не самая обычная, — возразил ей Люциус. — Сотрудники Министерства, прибывшие в больницу к мистеру Питерсону, обследовали его нашими методами и обнаружили следы проклятия. Лиза Романова закусила губу, вспоминая свои последние слова адресованные Джону. Опустив вновь взгляд в тарелку, девушка замолчала. Люциус тоже выдержал паузу, а потом сказал, обращаясь к Лиз: — Похоже, девочка моя, ты сама не ведаешь, какая сила заключена в тебе. Твой отец, да будет Великая Богиня Смерть благосклонна к нему, в совершенстве владел невербальной магией. Когда у него вырвали из рук палочку и лишили возможности говорить, он продолжал мужественно сражаться, разя своих врагов налево и направо, отбивая их атаки и нанося поражения в рядах противника. Видимо, его дар передался и тебе. Нужно будет это проверить. А ещё — разгадать тайну твоей собственной магии: в чём она заключается? — отпив кофе, Малфой продолжил: — Сегодня отдохни, но в ближайшие выходные я проведу с тобой специальную тренировку, дабы раскрыть твой внутренний потенциал в полной мере. Миссис Малфой, сидящая по правую руку от мужа, одобрительно кивнула на его слова. Драко же лишь фыркнул, не поднимая взгляд от тарелки, в то время как Лиз взглянула на старшего Малфоя, непроизвольно сжав в руке кулон с землёй с братской могилы. После ужина девушка отправилась в библиотеку мэнора, чтобы узнать конкретнее о невербальной магии. В одной из книг говорилось: " Злодеи, генерирующие магию без заклинаний. Заклинания произнесенные не вслух, а про себя называются «Невербальными». Иногда невербальное заклинание сопровождается более экономным взмахом волшебной палочки, а то и вовсе заменяется на небольшой жест. В остальном же это тоже самое заклинание, как если бы оно было произнесено вслух…» Люциус некоторое время занимался собственными делами в своём личном кабинете, разбирал и рассылал совами разные бумаги, а потом решил зайти в библиотеку. Ему тоже не давал покоя странный магический дар его воспитанницы и он хотел освежить в памяти сведения о невербальной магии и проклятиях. Увидев Лизу, которая как раз читала «Энциклопедию Магии», а рядом с ней лежала книга о невербальных заклинаниях, он хмыкнул и тихо подошел к рабочему столу у окна, сев в мягкое кресло на колесиках, наблюдая за своей воспитанницей вот так несколько минут. Девушка настолько увлеклась чтением, что не заметила как хозяин поместья появился в библиотеке. Она же читала вслух: — «… Невербальные заклинания составлены на языке символов. Для того чтобы такое заклинание было успешным, необходимо два условия: символы должны составлять определенную последовательность и результат такого заклинания должен точно пониматься самим магом. Плюсом является бесшумность. Не требуют словесной формы, что делает их весьма эффективным для использования в боевой магии. Противнику сложно определить, какое именно заклинание в его отношении было создано и задействовано. Сложность в создании защиты от таких заклинаний, связанная с тем, что противник просто не успевает вовремя среагировать на заклинание и разобраться, что это было. Подробнее смотреть раздел «защита в невербальных заклинаниях». В целом невербальные заклинания задумывались в качестве исключительно боевого раздела магии, соответственно этому обладают полным набором всех характеристик, необходимых для нападения, такие как, например, бесшумность и незаметность. Заклинания невербальной символьной магии нужно отличать и от магии жестов. Магия жестов так же относится к классической магии, в ней так же используются емкие формулы, составленные на латыни. Магия жестов не является символом. Это становится ясным, если посмотреть на формулу заклинания, состоящую из латинского начала (Capvigaus), конца (Acfavolus) и стоящей между ними полиформы, переведенной в моноформу. Кроме того, в такой магии используются только истинные заклинания, чей результат не завязан на волшебную палочку… " Лишь когда она замолчала, Люциус усмехнулся и произнес: — Ну как, интересно? Лиз взглянула на мужчину, закусив губу и отложив «Энциклопедию Магии». — Да, очень. Но, — запнулась девушка, — Я бы хотела с Вами поговорить о сегодняшнем случае. Дело в том, — Элизабетт закусила губу, а после продолжила, — что это была не я… — Пыталась оправдаться девушка, — Не виновата я, понимаете?! Питерсон первый начал, я лишь защищалась! Вы же сами говорили, что грязнокровки должны понести наказание! Разве не так, мистер Люциус? Люциус только улыбался в ответ. — Разумеется, не виновата, — кивнул он. — Оно само так получилось. Само собой. Без твоего участия. Просто взяло — и случилось. — Маг откинулся на спинку мягкого кресла, скрестив пальцы рук в замок. — Как сотворение мира — из ничего. — Речь лорда Малфоя показалась девушке издевательской, но она промолчала в ответ, лишь плотнее сжала губки. — Вот только, видишь ли, в чём разница между актом сотворения мира и невербальным заклинанием? — Голос Люциуса сейчас напоминал строгого учителя возле доски, объясняющего балбесам-ученикам какие-то высокие и сложные материи. — В маггловской книжке, которую они считают своим священным писанием, написано: «В начале было Слово». А в невербальной магии нет слов. Поэтому она — невербальная. Там: «Вначале была Мысль. Мысль родила Желание. А союз Мысли и Желания породил Магическую Формулу, из которой родилось заклинание…». Лиза смотрела на лорда Малфоя, одновременно, с трепетом и восхищением, как на пророка новой религии. — Тем не менее, мистер Малфой, он заслужил это. — Тихо произнесла девушка, переведя взгляд на пламя в камине. — И так будет с каждым, кто посмеет меня обидеть. — Лиз скрестила руки на груди, чувствуя какую-то нарастающую злость. — Вот это мне в тебе нравится, — одобрительно произнёс мужчина. — Ты всё очень быстро схватываешь, буквально, на лету. А ещё… — Люциус пристально взглянул на нее. — В тебе есть нечто, напоминающее и твоего отца, и… — Казалось, что ему трудно завершить фразу: -…ещё одну выдающуюся волшебницу, мою своячницу. Ходили слухи об их любовной связи, — при этих словах Лиза слегка покраснела, — но, скорее всего, их отношения не выходили за рамки романтических. Антонин никогда бы не посмел посягнуть на то, что могло принадлежать только одному волшебнику — Тёмному Лорду. А та ведьма любила только своего Повелителя и даже с мужем у неё не ладилось, поскольку их брак был по рассчёту, как и положено в знатных семействах. Элизабетт заметила, что лорд Малфой окунулся в воспоминания о недалёком прошлом, его глаза при этом сверкали, как два сапфира в лучах солнца. — Сэр, — Лиз осмелилась перебить лорда Малфоя, — а кто была та волшебница, которую любил мой отец? И в чём я похожа на него и на неё? Люциус взмахнул головой, словно лев своей гривой, отгоняющий назойливых насекомых. Его волосы при этом тоже взметнулись в разные стороны, а потом опали на плечи. — Я уже как-то упоминал о ней. Белла. Беллатриса Лестрейндж, урождённая Блэк, старшая сестра моей жены Нарциссы, самая фанатичная последовательница Тёмного Лорда. Вторым, таким же фанатиком, был твой отец, Антонин Долохов, получивший прозвище «Каратель», за свою жестокость к врагам. А общая черта у тебя, у твоего отца и Беллы — безжалостность и готовность отомстить за нанесённую обиду. Ни Антонин, ни Беллатриса никогда и никого не прощали. Им были чужды сострадание и милосердие к противнику, кем бы он ни был. Даже родственником, как, например, Сириус Блэк, убитый своей двоюродной сестрой, Беллой. — Но моя мать была не такой. Она была доброй, заботливой и самой лучшей. Возможно отец и полюбил ее за это, а может и нет. — Лиз поднялась с ворсистого ковра и подошла к окну, обнимая себя за плечи. — Я не знаю ту женщину, о которой Вы… Ты говорил, и о ее отношениях с моим отцом знать почему то не хочется. — Ее голос звучал тихо и грустно. Потом девушка продолжила: — Кстати, я хотела все спросить, откуда у тебя информация о сегодняшних событиях? — А ты умеешь переводить разговор на другую тему, если тебе он не нравится, — улыбнулся Люциус. — К тому же, ты очень любопытна, а это весьма опасная черта. Скажем так, у меня есть шпион в аврорате. Ты ведь слышала о Мракоборцах? — Лиза кивнула. Ей приходилось читать об этих. специально обученных волшебниках, чьё призвание — бороться против Сил Тьмы. — Ну так вот, кое-кто, — интонация голоса лорда Малфоя стала какой-то, до неприличия игривой, а в глазах заиграли озорные огоньки, — кое-кто снабжает меня секретной информацией. Не бесплатно, разумеется: всё имеет свою цену… — То, как Люциус говорил о загадочном «кое-кто», вызвало у Лизы подозрение, что речь идёт о женщине, из-за чего игла ревности больно уколола её в самое сердечко. — Почему же мое любопытство — плохая черта? — Лиз обернулась и медленно подошла к Малфою. Тот развернувшись, усадил девушку к себе на колени. Она уперлась ручками в грудь, нежно проведя пальчиками вниз, чувствуя сквозь ткань черной рубашки рельеф мышц. — Я не говорил: плохая, но: опасная, — ухмыльнулся Люциус, обнимая Лизу и прижимая горячее девичье тело к себе. Мужские руки тут же залезли под ей свитер, а пальцы, точно независимо от воли своего хозяина, начали делать будоражащие движения, от чего девушка слегка застонала. А лорд Малфой, как ни в чём не бывало, продолжал: — У русских магглов, среди которых ты когда-то жила, есть такая поговорка… — Мужчина попытался произнести без характерного английского акцента, но ему это плохо удавалось, из-за чего Лиза слегка рассмеялась: — «Любопытной Варваре носа оторвали». Кажется так. А мне очень нравится твой изумительный носик, я не хотел бы, чтобы ты его потеряла. — И с этими словами Люциус прижался губами к самому кончику девичьего носа, целуя его. Лорд Малфой попытался перевести всё в шутку, но Лизавета не унималась и повторила свой вопрос. — Много знать — опасно для здоровья, — назидательно произнёс он, продолжая ласкать девичье тело. — Иногда то, что ты так хотела узнать, способно повергнуть тебя в шок. Девушка обидчиво надула губки, совсем по детски и обвила ручками мужскую шею, усаживаясь при этом удобнее, но и как бы дразня Люциуса. — Ох, ненасытное мое создание, — произнес Малфой, запутывая пальцы в шелковистых русых кудряшках своей малышки. — Да, — промурлыкала ему на ухо она, оставляя лёгкий поцелуй на виске. Люциус приятно пах, так что Лиз уткнулась носиком в длинные светлые локоны хозяина поместья и глубоко вдохнула аромат. Мужчина же не остался в долгу, целуя девичью шейку. Лиз тихонько застонала в ответ на его ласку и хихикнула, промолвив: — Если мы продолжим в том же духе, то придется спать нам здесь… — Я не против, — прошептал Люциус, слегка покусывая мочку её ушка. Они продолжали ласкать и целовать друга, прямо в библиотеке, забыв обо всём на свете, даже не подозревая, что за ними следят… Драко в этот поздний вечер тоже решил посетить библиотеку, чтобы отвлечься от грустных мыслей. Он никак не мог уснуть, после статьи в Ежедневном Пророке о помолвке Гермионы и Рона его сжигала изнутри безумная ревность, не давая ни минуты покоя. Герми, его милая «грязнокровка» (это слово в помутившемся сознании несчастного парня перестало быть ругательным, он придал ему ласкательный оттенок) променяла его, наследника рода Малфоев, на какого-то рыжего обалдуя! Драко решил найти способ вернуть себе Гермиону с помощью магии, он знал, что существуют такие средства, помимо приворотного зелья. В семейной библиотеке парень надеялся подробнее прочитать об этом. Его не страшило и не останавливало даже то, что такие методы строго запрещены Министерством магии, как Тёмные Искусства… Ещё у входа в библиотеку, лишь приоткрыв дверь, Драко понял, что в помещении кто-то есть. Юноша хотел развернуться и уйти, когда услышал голоса Люциуса и Лизы, а потом — шевеление и характерные для любовных утех постанывания. «Отец развлекается с этой малолеткой!» — Драко криво усмехнулся. Он давно хотел расквитаться с Малфоем-старшим за все обиды. И вот случай представился. Не теряя времени, Драко достал из кармана маггловское изобретение под названием мобильный телефон с камерой, подарок Гермионы. Незадолго до того злосчастного случая, явно подстроенного отцом (парень в этом даже не сомневался: Малфой-старший изначально был категорически против любых его отношений с Грейнджер, даже дружбы), девушка научила его пользоваться этой штукой. Драко, неслышно, как кошка, оградив себя защитными чарами, подкрался к любовникам, которые и так его бы не заметили, выбрал удобный ракурс и принялся снимать. Сама сцена в библиотеке вызывала у парня омерзение, но он умел держать себя в руках, если так нужно было для пользы дела. Завтра же утром он перешлёт эту видеозапись с компроматом на отца Рите Скитер. Уж она-то не упустит своего! *** Спустя несколько дней после случившегося в библиотеке мэнора, в поместье произошел скандал из-за выходки Драко. Отец разорвал в клочья паршивую газетенку у себя в кабинете. В этот момент младший Малфой как раз сидел в гостиной, закинув ноги на журнальный столик и наслаждался пока ещё спокойствием в доме с книгой в руках. Хозяин поместья едва ли не снёс двери, прошел в гостиную и налив себе бокал виски, сел у камина. — Отец, — обратился к нему Драко, улыбаясь, — что произошло? Ты из-за той паршивой статейки в утреннем Пророке так разбушевался? Люциус молча взглянул на сына, серые глаза мужчины метали молнии. Драко же злорадствовал: он сумел убить сразу двух зайцев — отомстить и отцу за все обиды, и этой паршивой девчонке, которую он притащил в Малфой-мэнор. — Ты пожалеешь, что родился на свет, щенок! — Заорал Люциус, швырнув в камин бокал с виски и направил на сына палочку, готовясь произнести непростительное заклинание. — «Экспеллиармус»! — Прозвучал в помещении властный голос Нарциссы. Палочка вылетела из рук Люциуса, который не ожидал такого поворота, и теперь удивлённо смотрел на жену. Миссис Малфой, не смотря на одолевавшие её чувства, сумела сохранить на своём лице маску холодности и равнодушия. Это потом, когда всё закончится, она даст волю слезам, а сейчас ей нужно оставаться спокойной и проявить характер. — Никаких дуэлей в моем доме, пока ещё я здесь хозяйка, не будет! Муж и сын Нарциссы молча и удивлённо уставились на супругу и мать. — Люциус, — твёрдым, не терпящим возражений, тоном, как и подобает аристократке, произнесла миссис Малфой, — как ты мог? Я думала мы решили данный вопрос. Ты понимаешь о чем я! Люциус, я подаю на развод. После случившегося, наш брак более не имеет смысла. Имущество разделим пополам, на этот особняк я претендовать не буду: с Малфоями меня более ничего не должно связывать. — А как же я? — спросил Драко. Его, и без того бледное, лицо, стало белым, как бумага. — Я ведь твой сын… мама! Нарцисса холодно улыбнулась ему в ответ. — У меня больше нет ни мужа, ни сына. Ты никогда не относился ко мне, как к матери, хоть я и оберегала и любила как могла! Так и живи теперь со своим отцом. Все вы, Малфои, одинаковые, мерзкие, подлые и двуличные твари! Эти слова прозвучали, как приговор. Лиза как раз спускалась по ступеням, когда Нарцисса произносила свою гневную тираду, и всё слышала. Девушка поняла, что ей лучше собирать вещи: в Малфой-мэноре ей теперь нет места… А миссис Малфой, пока ещё миссис Малфой, Нарцисса, горделивой походкой удалилась прочь, оставив мужа и сына в гнетущей тишине. — Вы чего здесь так раскричались? Вас слышно на 2 этаж, Боже! — Лиз вошла в комнату, увидев отца и сына, и выходящую с других дверей миссис Малфой. — Что тут произошло? — Ты ещё здесь? — Презрительно скривился Драко, увидев девушку. — Да здесь, Драко. И я пока никуда не собираюсь уходить, если тебя это так колышет! Младший Малфой зарычал и внезапно вытащил палочку, послав заклинание «Остолбеней» в Лиз. — Протего! — Девушка воскликнула, уворачиваясь от боевого заклинания. — Ты больной что ли? — Лиз не осталась в долгу и так же кинула ему заклинание, — Эверте Статум! Драко отбросило к окну, так что он в воздухе перевернулся и упал, застонав от боли, но послал ответное заклинание исподтишка: — Сектусемпра! — Протего! — Девушка вновь отбила заклинание и спряталась за диван. Настала тишина и лишь голос старшего Малфоя развеял ее.  — Драко! — Обратился к нему отец, вставая на защиту девушки с поднятой палочкой в руке. — Это ты разрушил нашу семью из-за этой поганой девчонки! Разрушил то, что мы так старательно восстанавливали после войны! Не помнишь каким мы были изгоем в обществе и что теперь нас ждёт, отец? Тебя, меня? — Рука Драко задрожала. Он понимал что одному против двоих ему не выстоять. — Видно терпению матери пришел конец. Долго она терпела твои измены, отец. — Убирайся вон! Ты мне больше не сын! — Тихо, но довольно угрожающе произнес старший Малфой. — Нет! Не поступай так! — Лиз вмешалась в их разговор. — Не теряй близких тебе людей, Люциус! Одиночество ведь хуже всего на свете! — Заткнись! — Оба Малфоя произнесли одновременно. Девушка едва ли не плакала от отчаянья и произошедшего в этой гостиной. — Живо в свою комнату, Элизабет! - Но Элиза не сдвинулась с места. — Я сказал: живо! — Проорал Люциус, гневно взглянув на девушку. — Не совершай повторной ошибки, Люциус… — с этими словами она исчезла из гостиной. Драко опустил палочку, сглотнув ставший в горле ком, смотря на отца и пятясь к двери. Люциус провел глазами сына и остался в полной тишине, которую нарушили бой старинных часов, после чего он устало опустился в кресло, закрыв глаза левой рукой. _____________________________________________________________________________ Джон Питерсон https://sun9-55.userapi.com/impf/c630424/v630424097/32939/68b0PtjFQGA.jpg?size=720x960&quality=96&proxy=1&sign=e29ae06f3bcca55031cc1b017fd62613&type=album https://cdn.sm-news.ru/wp-content/uploads/2020/01/30/narcissa-and-draco-in-malfoy-manor-1024x683.jpg
74 Нравится 26 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (3)