Возвращение в Малфой-мэнор

NC-21
Завершён
74
1
Фэндом:
Размер:
97 страниц, 44 497 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 26 Отзывы 32 В сборник

Глава 23 «Это — гены, детка!»

Настройки
Поднявшись в свою комнату, девушка тяжело вздохнула, закрыв за собой дверь и прислонившись спиной. Биение пульса шумело в ушах. Лиз закусила губу, переживая о том, что будет дальше с ней, как сложатся отношения с Люциусом и к чему все это приведет. «Кажется, и я здесь лишняя. Ему не до меня будет» — Элиза медленно подошла к шкафу и достав от туда вещи, стала собираться. Уже выходя из комнаты, она услышала как Драко покинул так же свою комнату, оставив кричалку. «Правильно ли я поступаю вот так? " — Эти мысли не давали покоя Романовой. Спустившись вниз в гостиную с вещами, девушка кашлянула чтобы обратить на себя внимание разгневанного Малфоя старшего. Люциус тем временем метался по Малфой-мэнору, как разъярённый лев. Он искал Драко. Нарцисса аппарировала неизвестно куда, бросив на прощанье в супруга заклинание «Рукалицо», из-за его щёки лорда Малфоя горели алым огнём от десятка полученных пощёчин. — Где он? Куда подевался этот проклятый мальчишка?! — Орал во всю глотку маг, пугая своим криком домовых эльфов. Увидев Лизу с вещами, мужчина гневно сверкнул на неё своими голубыми глазами, которые теперь стали свинцово-серыми от злости, и рявкнул: — Ты куда это собралась? А ну марш назад, в свою комнату! — А через мгновение: — Драко! Где ты спрятался, чёрт тебя побери, сукин сын?! — Его здесь нет, Люциус. — Произнесла Лиз, держа палочку в одной руке, а второй ручку от чемодана на колесиках. — Мне нужно кое что тебе… Вам сказать, мистер Малфой! От взгляда, которым одарил ее Люциус, побежали мурашки по телу. — Драко, оставил письмо, в котором сообщил что больше Вы его не увидите. — Дрожащей рукой, которой держала чемодан, девушка достала то самое письмо, которое выкрала с комнаты младшего Малфоя, из кармана мантии и протянула хозяину мэнора. Лицо Люциуса вытянулось от изумления, а последняя фраза застряла горле. Он взял в руки злосчастное письмо и открыл конверт, из которого, словно птица, выпорхнул лист пергамента и в гостиной послышался истерический голос Малфоя-младшего. — Отец, ты опозорил нашу семью своей порочной связью с этой… — Пауза. Видимо, Драко подбирал ругательство, но сподобился только на: -…мелкой сучкой! Мы снова — изгои общества. Благородные семейства не станут мараться, общением с нами. А я ещё молод и не хочу, чтобы в меня тыкали пальцем, как в сына старого ловеласа. — Снова пауза. — В общем, так. Я улетаю во Францию, чтобы там начать новую жизнь. Деньги со своего счёта в банке Гринготтс я сниму. Прощай. Надеюсь, мы больше никогда не увидимся. Мне не нужен такой отец! — После этого пергамент вспыхнул огнём рассыпался в пепел. Люциус стоял морально раздавленный. Последние слова сына подвергли его в шок. Казалось, что он сейчас расплачется. Но лорд Малфой быстро взял себя в руки, его лицо снова стало безучастным ко всему, как гипсовая маска. «Обо мне Драко даже не вспомнил, — констатировала про себя Лиза. — Ничего, кроме сучки. Видимо, решил, что на большее я не заслужила… Ну и ладно!». Из раздумий её вывел голос мистера Малфоя: — У нас осталось одно незаконченное дело. — Какое? — Удивилась девушка. — Я обещал, что помогу тебе выявить твой скрытый потенциал, твою магию. Так что, — тоном, не терпящим возражений, — бросай к чертям этот чемодан, бери палочку и, шагом марш, на спортивную площадку! Через пять минут жду тебя там. Время пошло. — С этими словами лорд Малфой, быстрым шагом, вышел во двор, широко распахнув при этом двери особняка. Лиз проводила его взглядом, недовольно фыркнув в ответ на слова, произнесенные приказным тоном. Но спорить не стала. Долго не решаясь, она все же отправилась следом за мужчиной. «Подумать только, в Малфой мэноре есть спортивная площадка!» — Усмехнулась Лиз своим мыслям. Пройдя по аллее, с кустами кроваво — красных роз, усыпанной как и все остальные дорожки гравием, девушка оказалась через несколько минут на площадке. — Ты опоздала, — холодно произнес мужчина, сверля Лиз недовольным взглядом. — Но я пришла, а могла и не прийти! Все что произошло сегодня, ужасно! Я понимаю! Но это не повод срывать, как говорится, всех собак на меня! Я. — Девушка вскрикнула, уворачиваясь от произнесенного заклинания Малфоя. Люциус, по-видимому, решил таким образом успокоить нервы, посылая в Лизу всё новые и новые заклинания и ухмыляясь, наблюдая, как она от них уворачивается. Практически все, посланные в неё, заклинания лорда девушке удалось отбить. Все, кроме одного. Люциус сделал вид, что собирается объявить перерыв в этой изнурительной дуэли, опустил палочку, а когда Лиза повторила его жест, тяжело дыша, и потеряла бдительность, мужчина неожиданно взмахнул палочкой и выкрикнул: — «Экспеллиармус»! Девушка даже не сразу сообразила, что осталась безоружной. Накануне точно так же поступила Нарцисса со своим мужем. Тяжело дыша, Лиз смотрела на Люциуса, а после закрыла глаза, сжимая руки в кулачки. Злоба просыпающаяся в ней, заставила девушку поднять палочку вновь и направить ее на мужчину. Рука предательски дрожала. Она знала что Люциус намного сильнее ее. Намного! Девушка никак не могла сосредоточиться на заклинании, глаза неприятно защипали непрошеные слезы обиды. «Он не должен их видеть! Я не заплачу перед ним, сейчас! Я не боюсь его., наверное.» Взглянув на Малфоя, Элиз произнесла: — И это все? Люциус ухмылялся, по-видимому, довольный своей работой и своей ученицей. — Брось палочку! — Властным голосом, как тогда, в гостиной, приказал он. Девушка не подчинилась. Рука её дрожала, заклинание так и не приходило ей на ум, а коварный Малфой всё так же стоял и злорадствовал, глядя на её бессилие. — Нет! — Крикнула Лиз, собираясь произнести атакующее заклинание, — Эвертэ Статум! — Люциус легко отразил и начал наступать. — Инкарцеро! — Вновь выкрикнула Лиз, наблюдая как бывший Пожиратель смерти вновь отразил заклинание. — Инсендио! Остолбеней! Экспеллиармус! — Но все было четно. Девушка опустила палочку, не прерывая зрительного контакта с ним. Она чувствовала, что вот сейчас Люциус угостит ее парочкой Круцио. — Ты не достойна своего отца, Антонина Долохова, — вдруг произнёс Люциус, вертя свою палочку в руке, словно фехтовальщик рапиру. — Я зря потратил на тебя столько времени. — Ну и ладно, — фыркнула в ответ Лиза. — Я не хочу быть такой, как мой отец, Карателем… Карательницей. Лорд Малфой рассмеялся, услышав новое слово, на ходу придуманное девушкой. — Ты и не будешь ею, — насмешливо сказал мужчина. — Потому, что ты — бездарь. Лучше бы ты была грязнокровкой — не позорила бы фамилию Долоховых… — Я — Елизавета Романова, а не Долохова, ты слышишь меня, Малфой! — Голос девушки сорвался на истерику. Она обессиленно выронила отцовскую палочку и, казалось, вот-вот упадёт наземь. Ей больше ничего не хотелось. Ни магии, ни Англии, ни учёбы здесь, ни жизни в этом волшебном мире. — Вот как? — Наигранно изумился Люциус, изогнув бровь. — Тогда ты — мерзкая полукровка, которую нужно хорошенько проучить! С этими словами лорд Малфой выкрикнул заклинание «Венгардиум Левиоса». Какая-то неведомая сила подхватила её и потащила вверх, прочь от Земли. Когда девушка оказалась на высоте 30 футов, эта же сила, управляемая Люциусом, перевернула девушку вверх ногами, так что её юбка свесилась вниз, обнажая девичьи ножки. Лиза изо всех сил пыталась прикрыться, но упрямая юбка не слушалась ее. — Сейчас я тебя раздену и заставлю летать голой по воздуху, — донесся снизу голос Малфоя-старшего. Лизе нечем было защищаться, палочка её отца осталась лежать внизу, на спортивном поле. Словно прочитав её мысли, Люциус поднял палочку Долохова, увенчанную черепом и снова крикнул ей: — Тебе ведь это нужно? Печально, но я тебе её не отдам. Таким образом, у Люциуса теперь было две палочки, а у Лизы — ни одной. Девушка вся напряглась, вися вниз головой над спортивным полем. Её мозг принялся интенсивно работать, вспоминая всё, прочитанное в библиотеке Малфоев о невербальной магии. Формулы, сами собой, начали складываться в магические фразы. Она представила, как лорд Малфой падает наземь, роняя обе палочки, словно это уже произошло. Снизу послышалась ругань и звук падающего тела. Ещё через мгновение палочка Долохова вернулась к своей хозяйке. — Всем воздастся по заслугам, не так ли? — Лиз сидела на земле, опираясь на руки с палочкой в одной из них. — Если бы я была таковой, то наверняка бы не получилось то, что случилось сейчас, ведь так? Люциус поднялся и отряхнулся, а она смотрела на него снизу вверх, ожидая его ответа либо же заклинания. Судя по выражению его лица, бывший Пожиратель Смерти был удовлетворён первым результатом тренировки. — Наконец-то! — Воскликнул он, проигрывая своей палочкой, словно дирижёр перед оркестром. — Вот теперь я вижу в тебе истинную дочь своего отца, Антонина Долохова, а не просто ведьму-полукровку. — В его голосе смешалось восхищение с лёгкой издевкой. Лиза рассерженно надула губки. А Люциус продолжал: — Ты должна научиться контролировать свой гнев и концентрировать силу своей ненависти, дабы использовать их для невербального заклинания. Знания, полученные в Малфой-мэноре и университете, помогут твоему разуму создавать магические формулы, твои желания и твоя воля добиться своего станут законом для тех, кого ты решишь наказать. Мужчина сделал паузу, наблюдая за Лизой, которая тоже поднялась с земли и сейчас смотрела на него взглядом, от которого у обычного человека мурашки побежали бы по коже. Но Люциус не был обычным человеком. Он буквально ощущал ту бурю эмоций, которая сейчас бушевала в сердце у девушки. Лорд Малфой продолжил: — Точно так же твой отец, «Каратель», смотрел в глаза своим жертвам, прежде, чем убить их. Я неоднократно наблюдал это, когда видел его в деле. Твоя магия сейчас действует спонтанно против тех, кто тебя обидел, — Лиза вспомнила Питерсона, — ты ещё не умеешь ею управлять. Но обязательно научишься. И тогда эта магия станет твоим грозным оружием. А в соединении с невербальными заклинаниями… — Люциус ухмыльнулся: -… получится гремучая смесь. Ты станешь очень опасной для других людей, включая волшебников. — Но я не хочу этого, — тихо произнесла Лиза, пряча волшебную палочку Долохова в рукав мантии. — Не хочу быть такой, как Вы… Ты только что мне рассказал. Да, мой отец был жестоким Карателем, Пожирателем Смерти, фанатиком, слугой Тёмного Лорда… Но я — не он! — Её голос резко сорвался на крик. — Не хочу, не хочу, не хочу… — Предательские слёзы потекли из её прекрасных глаз. — Это от тебя не зависит, — холодно констатировал Малфой-старший. — У грязнокровок есть такая наука о наследственности — генетика. Мы тоже её изучаем, но в более совершенном виде, чтобы определять магические способности нашего потомства. Как говаривал один учёный: «Это — гены, детка!». Гены Долохова сегодня проявились в тебе. Но, мне кажется, ты превзойдёшь своего отца. Он подошёл к Лизе и погладил её по волосам, а девушка уткнулась лицом в его чёрную мантию. — Пойдём в дом… — начал было он, но девушка отстранилась твёрдо ответив: — Нет. Малфой-мэнор так и не стал для меня домом. Оставайся в нем один. Ты сам разрушил свою семью. Тебя покинули те, кто был для тебя ближе всех. Быть может, твоё одиночество хоть немного собьёт с тебя спесь и научит ценить тех, кто рядом с тобой. Я уезжаю и это решение — окончательное. — И где же ты будешь жить? — Найду, где. В крайнем случае, в общежитии. Мне не привыкать… — Лиза пошла за чемоданами. *** Проходили дни, она ходила в университет, но все же никак не могла забыть Люциуса и поняла что попросту влюбилась в этого страшного, дьявольски красивого, опасного человека. В один из дней, решив перекусить в небольшом кафе, где студенты обедали, Лиз стала невольной свидетельницей разговора трёх студентов грязнокровок. — Вы читали уже ежедневный пророк? Двое из них отрицательно покачали головой. — Так вот Скитер расписала статейку о скандале в семейке Малфоев. Мол сын и жена бывшего Пожирателя сбежали, застав того на горячем с своей воспитанницей. — Все трое как по команде взглянули в сторону Лиз. Она старалась не обращать на них ни малейшего внимания, но при упоминании старшего Малфоя, сердце предательски дрогнуло. — И что же теперь? Его опять будут таскать на допросы, если вдруг решится вспомнить свою старую деятельность? — Наверняка. Говорят что и она его тоже бросила… Лиза Долохова непроизвольно так сильно сжала свой стаканчик с кофе, что тот согнулся и вскоре вышла оттуда не доев свой обед. Да и как-то не хотелось. Почувствовав как тошнота подкатывает к горлу, девушка забежала в девчачий туалет. «О Господи, как же это противно!» — Думала Лиз, держа руку на животе. -"А может я…» — мысль о беременности заставила ее вскочить и отправится в ближайшую аптеку. Снимая квартирку недалеко от университета, вечером Лиз сделала тест, который оказался положительным. «Стоило ожидать.» — она смотрела на себя в зеркало, закусив губу. А Люциус недолго оставался в одиночестве. Утопив мерзопакостное чувство, что все его бросили, как старого пса, в огневиски, лорд Малфой нашёл успокоение в объятиях своей любовницы, Мессалины Долиш, дочери мракобоца Джона Долиша, которую папаша пристроил секретаршей в аврорат. От неё то, как от шпионки в Министерстве магии, Люциус получал самую свежую и даже секретную информацию. Что не говори, а Люциус всегда ценил не только женскую красоту, но и ум. Мессалина была именно такой — красивой, умной, хитрой и дерзкой. Смесь качеств, которые зацепили такого мужчину. Но и в постели девушка была готова на все, дабы ее всевышний господин остался доволен. Девушка постучалась в кабинет своего любовника, хотя секретарша мистера Малфоя оповестила ее о том, что идет совещание. Долиш не послушала помощницу лорда и нагло ворвалась в просторный, уставленный богатой мебелью кабинет Люциуса, лукаво улыбнувшись. Все тут же замолчали, взглянув на вошедшую ведьму. Малфой сощурил глаза, едва сдерживая свое недовольство. — Мисс Долиш, — обратился к ней глава финансового отдела, откинувшись на спинку мягкого кресла и скрестив пальцы рук в замок, — на сколько мне известно, наша с Вами консультация сегодня не запланирована. — Голос Люциуса лязгал словно сталь, от чего у девушки пробежались мурашки по коже. — У меня для Вас есть новости, мистер Малфой. Но если Вы так настаиваете, я зайду позже. — Вздернув свой прелестный носик, Мессалина удалилась прочь из кабинета. — Итак, на чем мы остановились? — Продолжил Малфой, обращаясь к коллегам, сидящим напротив него. Совещание продолжилось, но, казалось, Люциус их не слушал, думая лишь о том, что эта выскочка наверняка принесла новости об Элизабет. А ведь было именно так. Мисс Долиш собиралась сообщить ему о том, что его воспитанница, Элиз сегодня, наперекор всем нравам чистоты крови, прибыла в больницу Святого Мунго, где пробыла около часа или полтора в палате мистера Джона Питерсона. Там она извинялась за нанесенное проклятие молодому парню и попыталась наладить дружеский контакт с грязнокровкой. А вскоре после того, как Джона выписали из больницы Святого Мунго, их неоднократно видели вместе. В прочем ко всему девушка хотела передать конверт с колдографиями. _____________________________________________________________________________ Кабинет Малфоя в Министерстве Магии https://bfmufa.ru/files/2017/05/cabinet_230517.jpg
74 Нравится 26 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)